перевод "до сих пор" с русского на английский от PROMT, still, so far, yet, до сих пор ещё, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь – До сих пор я не нашел эту книгу. Слова-указатели just (в значении «только что»), already, yet в британском английском употребляются в Present Perfect, а в американском – в Present Perfect и Past Simple. The latest UK and world news, business, sport and comment from The Times and The Sunday Time. – До сих пор я не нашел мои ключи. Need the translation of "до сих пор" in English but even don't know the meaning?
Present continuous. Настоящее длительное время
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до сих пор. Examples of translating «до сих пор» in context. перевод "до сих пор" с русского на английский от PROMT, still, so far, yet, до сих пор ещё, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "до сих пор отсутствуют данные" из русский в английский. Перевод в русско-английском научно-техническом словаре: см. тж. до настоящего времени • This technique is one of the most effective separation methods yet devised. Discover the latest global news from the Daily Mail and Mail on Sunday. Sign up for newsletters to stay informed on breaking world news and global headlines.
Маркеры английских времен
Ставится yet в самом конце предложения: Our team has a lot of urgent tasks yet. Still и yet как синонимы however и nevertheless Still и yet могут быть синонимами слов however однако и nevertheless тем не менее. Still, the jury chose her. Однако жюри выбрало ее.
This product is not of high quality. Yet, it is rather expensive. Тем не менее он довольно дорогой.
Already В значении «уже» наречие already можно встретить не только в Present Perfect: My dog is already old. It was already dark when I was walking home yesterday. Please wait a little bit.
I am already trying to find a solution. Я уже пытаюсь найти решение.
В продолжении темы о Present Perfect и Present Perfect Continuous рассмотрим особенности предложений, в которых употребляются слова since и for. Например, с 8 часов, с понедельника, с 1999 года. Sally has been working here since April. В отрицаниях for остается. Мы не используем for перед словом all весь.
С моим домашним заданием по фр. Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко -- и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!! Placeholder T Termi0n7 мая 2021 г.
As the US and its allies prepare to send more military supplies to Ukraine. RT examines... The bombs continue to rain down on Gaza, as the enclave marks 200 days of the conflict. Apr 23, 2024 07:09.
«До сих пор» на английском? — Video
до сих пор - Translation from Russian into English - LearnWithOliver | Ты до сих пор не ответил на мой вопрос! |
До сих пор in English. До сих пор Meaning and Translation from Russian | Где найти новости на английском для начинающих, тексты разной уровни сложности, медленный темп речи. |
Linguee | Русско-английский словарь (другие языки) | Перевод на английский язык. →. Как будет "до сих пор" по-английски. |
Употребление just, already, yet, still в английском | is your online source for the latest world news stories and current events, ensuring our readers up to date with any breaking news developments. |
FluentU - Английский язык | Блог по английскому языку | Новости на английском языке самых разных изданий и медиакомпаний можно находить в Google news (для перехода на английский язык нужно зайти в раздел «Язык и регион» и выбрать одну из пар — English/UK, USA, Canada, Ireland и т.д.) или Yahoo News. |
Перевод "до сих пор" на английский
Present Continuous. Настоящее длительное время | Перевод ДО СИХ ПОР на английский: still, yet, so far, until now, haven. |
The Times & The Sunday Times Homepage | is your online source for the latest world news stories and current events, ensuring our readers up to date with any breaking news developments. |
Маркеры английских времен
Как нам отрадно видеть ваши очи, которые метали до сих пор при встречах на французов роковые, убийственные взоры василисков. We are now glad to behold your eyes. Your eyes, which hitherto have borne in them against the French, that met them in their bent, the fatal balls of murdering basilisks. Напротив, они сами до сих пор защищались почти целиком за счет метрополии. They themselves, on the contrary, have hitherto been defended almost entirely at the expense of the mother country. Однако, как ни несправедливы были такие запрещения, они до сих пор не причинили колониям слишком большого ущерба. Unjust, however, as such prohibitions may be, they have not hitherto been very hurtful to the colonies. Вдруг губы его задрожали, глаза загорелись бешенством, и сдержанный до сих пор голос зазвучал. His lips trembled all at once, his eyes lit up with fury, and his hitherto restrained voice rang out: Их нравы более республиканские, и их правительства, в особенности в трех провинциях Новой Англии, до сих пор тоже были более республиканскими. Their manners are more republican, and their governments, those of three of the provinces of New England in particular, have hitherto been more republican too. Великобритания до сих пор допускала, чтобы покоренные и подвластные ей провинции взваливали на нее почти всю сумму этих расходов.
Great Britain has hitherto suffered her subject and subordinate provinces to disburden themselves upon her of almost this whole expense. Все расходы, производившиеся до сих пор Великобританией для сохранения этой зависимости, фактически производились в целях удержания этой монополии. Whatever expense Great Britain has hitherto laid out in maintaining this dependency has really been laid out in order to support this monopoly. Европа, однако, до сих пор извлекала гораздо меньше выгоды из своей торговли с Ост-Индией, чем из торговли с Америкой. Europe, however, has hitherto derived much less advantage from its commerce with the East Indies than from that with America. До сих пор они разговаривали по-французски. Hitherto they had spoken French. До сих пор мы беседовали по-французски. We had hitherto spoken in French; До сих пор ему никогда не представлялось такого случая. It had never hitherto been an option.
До сих пор борода как-то защищала его; Hitherto that beard had been bis defence in encounters; И здесь ее поиски оказались не такими тщетными, какими были до сих пор. Hitherto Howard Fisk had not said anything. До сих пор ничего не сделано. Up to now, nothing has been done. До сих пор подобная информация не поступала. Up to now no such information has been received. До сих пор расследований сложных дел не проводилось. No complex investigation case handled up to now. До сих пор в этой области не было достигнуто значительного прогресса. Up to now there has been little progress in this area.
Последующие периодические доклады по Пакту до сих пор не представлены. The subsequent periodic reports on this convention have been delayed up to now. До сих пор нам не удалось достать ни одного экземпляра этого документа. Up to now, we have not been able to secure a copy of that document. До сих пор это явление применительно к коэффициенту безопасности не учитывалось. Up to now these facts have not been considered with regard to the safety factor. Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор. We cannot do it in the same ways that we have done it up until now. До сих пор это было выгодно. Он до сих пор этого не сделал.
До сих пор, все идет хорошо Up to now, everything has gone well. До сих пор всё было отлично. But why? Он до сих пор такой же сумасшедший? До сих пор все было очень хорошо. До сих пор она была абсолютно невидима. Но… неужели Рогожин до сих пор не заметил в ней безумия? Can Rogojin have failed to observe, up to now, that she is mad? До сих пор большинство ученых были слишком заняты созданием новых теорий, описывающих, что есть Вселенная, чтобы задаваться вопросом зачем. Up to now, most scientists have been too occupied with the development of new theories that describe what the universe is to ask the question why.
Have you had any up to now? До сих пор, по крайней мере? Up until now, that is? А что она делала до сих пор? По крайней мере так было до сих пор. At least, up until now. From morning up to now. Thus far there have been no objections. До сих пор Канцелярия работала продуктивно. Thus far, it had been productive.
До сих пор я говорил о вопросах развития. I have spoken thus far on development issues. Этот механизм до сих пор работает успешно. WOW has been successful thus far.
Согласие на обработку персональных данных и получение рассылки Нажимая на кнопку «скачать», вы принимаете политику обработки персональных данных Вы успешно подписались на нашу рассылку! Just, already, yet и still и другие английские времена Наша четвёрка наречий может абсолютно легально употребляться в других временных группах. В ряде случаев они имеют другое значение. Already С этим словом в переводе «уже» меньше всего шансов ошибиться в любом времени: We are already working to fix everything — «Мы уже работаем над тем, чтобы всё исправить» Present Continuous. It is the fifth game our team will have played this week already — «Это уже пятая игра, которую наша команда сыграет на этой неделе» Future Perfect.
Still Часто употребляется в своём основном значении вместе с модальными глаголами: We can still continue our studies — «Мы всё ещё можем продолжать наши занятия» Present Simple. Также употребляется с глаголом to be в его основном или вспомогательном виде в любом времени: Even in late autumn the trees were still green — «Даже поздней осенью эти деревья были ещё зелёные» Past Simple.
Но до сих пор это вас не беспокоило... До сих пор женщины держались от меня подальше. Показать ещё примеры для «till now»...
And there she sits to this day, all alone. Они до сих пор это вспоминают. To this day, they bring it up. Хотя было там одно лицо... Его я помню до сих пор.
There is one among them, though... А сама она поехала в монастырь Святой Марии, где до сих пор и находится, став монахиней. She herself had determined to take her vows... О чём до сей поры жалею. What I regret to this day.
Показать ещё примеры для «to this day»... An alliance with one of the other great houses must remain a possibility. Вам прекрасно известно, почему эти преступления до сих пор не раскрыты. You know very well why these crimes remain unsolved. В Энтеббе до сих пор остались "1 0 7 мужчин, женщин и детей, а также французы — члены экипажа.
Они до сих пор любят друг друга той детской любовью. They have each remained in the very infancy of their love. Показать ещё примеры для «remain»... Отправить комментарий.
She still remembers her first teacher. This sentence conveys that the person mentioned has not forgotten their first teacher and continues to remember them. It is commonly used to indicate that something has not changed or remains the same over time. Beta version is available for free! Please stay tuned!
New York Times - Top Stories
There have been signs that some European leaders are reluctant to take the present British offer seriously, and it is widely felt in Whitehall that Mr. The pamphlet claims that on balance farmers would be better off if Britain joined the Common Market. In addition, says the Union, the pamphlet fails to mention horticulture, which constitutes an important part of British agriculture, and which is likely to be badly hit in the event of a link-up with the Common Market. The officials said that in their view the pamphlet tended to over-emphasize the benefits of joining the EEC, and to leave out of account many genuine difficulties. Выпуск Новостей Тридцать пять машин столкнулось сегодня утром в большой аварии на дороге Ml. Происшествие случилось примерно в трех милях южнее сервисного центра Ньюпорт Пэгнель, когда грузовик с прицепом, груженный стальными прутьями, завалился на бок и перевернулся. Многие водители грузовиков и автомобилей не смогли вовремя увернуться и врезались в перевернутое транспортное средство, вызвав большое нагромождение машин. Некоторые стальные прутья сорвались с грузовика через разделительную полосу на южную полосу дороги, которая была закрыта для одностороннего движения из-за ремонта и смены покрытия, что привело к ряду мелких аварий. Поврежденные машины и машины скорой помощи имели значительные трудности из-за тумана при прибытии на место аварии. На месте было очень тесно, и мигающие сигнальные были включены большую часть ночи.
Пока не поступало сообщений о сколько-нибудь серьезно пострадавших в аварии. Это происшествие, четвертое по числу столкнувшихся транспортных средств за последний месяц, произошло как раз накануне первой Национальной Конференции по использованию дорог. На церемонии открытия прошлым вечером в Лондоне сэр Джон Стоун, советник по дорожному движению области Метрополитэн, раскритиковал стандарты дорожного движения страны.
Так что... Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет. До сих пор нет. Нет, до сих пор он никогда не был плохим. Он, скорее, как чума. Вас не предупреждали, что я болен всеми нервными и психическими заболеваниями? И еще тремя, неизвестными до сих пор.
И хотя всё это до сих пор лишь наши домыслы, нет сомнений, что мы имеем дело с большим и богатым сообществом живых организмов той эпохи. Though there are still some speculations, we now have a picture of a large and varied community. Нет, я и дальше буду жить как монах, также как жил до сих пор. I shall continue the monk-like existence which has characterised my life hitherto. В наших записях нет ничего похожего. По крайней мере, до сих пор. До сих пор немного попахивает, нет? Ну хватит. Тогда зачем я до сих пор напоминаю себе, что ее больше нет? Технодрома может и нет но Шреддер и Крэнг до сих пор на свободе.
The Technodrome may be gone but Shredder and Krang are still loose.
Literature Считаю, что до сих пор работают. I think they still are. Still, we need some help with our intuitions. His veto message is one of the great American documents. QED До сих пор их основным продолжительным эффектом было то, что они запугали соседние автократии и вынудили их действовать. So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action. News commentary Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение.
Literature Она только взглянула на труп и так стала орать, что наверняка орет до сих пор, если хватит дыхания. Literature До сих пор он все делал правильно.
Это время выражает действие, которое началось в прошлом, продолжалось некоторое время и продолжается до сих пор — либо только что завершилось и есть результат. Рассмотрим другой пример. То есть, дождь начался в прошлом, шел некоторое время и только что прекратился, при этом есть результат: земля мокрая. It has been raining. Your face is dirty. What have you been doing?
Употребление наречий just, already, yet, still
Слово "до сих пор" на английский язык переводится как "still". (Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду). Вот только на самом деле не самая нарушая новости сих пор.
Present continuous. Настоящее длительное время
7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском. — Я жду с 8-ми часов. (начал ждать в 8 часов и жду до сих пор). Don't panic! This is a SockJS hidden iframe. It's used for cross domain magic. На этом канале мы рассказываем о самых эффективных способах изучения английского языка. Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор нет никаких новостей».
Error — JavaScript not Loaded
В английском языке их достаточно много — выучить все будет затруднительно, но здесь самое главное уловить общий принцип. Также вы можете встретить другое их обозначение: триггеры и слова-сигналы. Сегодня разберем маркеры каждого времени. Такими помощниками могут быть отдельные слова-спутники, фразы и даже предложения.
Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления. However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her. От Звездной команды до сих пор нет сообщений. Still no word from Star Command. У моего внука до сих пор нет женщины.
Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним до сих пор не было и никогда не будет. No, he knows for sure that nothing of the kind ever happened to him and will never happen again. А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами. And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force. С тех пор тут ничего нет, что вы до сих пор делаете тут? Мне думается, нет смысла спрашивать вас, Стэнтон, почему вы до сих пор ничего нам об этом не сказали. Нет, не стоит об этом писать.
Его дочери до сих пор живут в Ардеше. Так что... Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет. До сих пор нет. Нет, до сих пор он никогда не был плохим.
Чтобы было понятнее, когда используется это время, подробнее расскажем о случаях употребления. Для акцента на продолжительности действия Present Perfect Continuous описывает действие или ситуацию, которая началась в прошлом обычно в недавнем прошлом и продолжается в настоящем. Дополнительно также подчеркивается временность ситуации. В обоих примерах подчеркивается длительность действия, время, потраченное на это действие. В этих примерах сделан акцент на временном характере длительного действия.
Чтобы подчеркнуть результат недавних длительных действий, их влияние на настоящий момент В этом случае фокус находится на эффекте от действия, которое длилось какое-то время. При этом действие может как продолжаться до сих пор, так и завершиться к моменту речи но завершиться недавно. We have been cooking, so the kitchen is dirty! Правила присоединения окончания -ing такие же, как в простом продолженном времени. She has been reading that book all day. I have been working at that company for three years.
Он должен был привезти Вольфони, но их до сих пор нет. He was supposed to be bringing Achille Volfoni. Хотел знать, почему вас до сих пор нет. Нет Гари, её до сих пор нет. Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for. Это ваш политический промах заварил эту кашу в первую очередь! До сих пор нет доказательств, что последняя Мировая была вызвана Акирой! Уже 9 часов, а её до сих пор нет. У нас до сих пор нет никакого мотива. И этим письмам до сих пор нет объяснения. Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет. Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления. However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her. От Звездной команды до сих пор нет сообщений. Still no word from Star Command. У моего внука до сих пор нет женщины. Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним до сих пор не было и никогда не будет.