Новости несмотря на перевод

Перевод "Несмотря на" с английского на русский, транскрипция, произношение, формы глагола, примеры переводов в различных тематиках и в словосочетаниях, степени сравнения прилагательных, словарь. Как правильно пишется производный предлог «несмотря на» – слитно или раздельно – Самые лучшие и интересные новости по теме: Запятые, знания, правописание на развлекательном портале Предлог «несмотря на» употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений.

Перевод текстов

Despite our great love for turn- based strategy games, we should be honest here, this genre is not the most popular. Однако подкомиссия еще не завершила свое расследование и не обнародовала никаких выводов, несмотря на неоднократные заверения в том, что она это сделает. However, the sub-commission has not yet concluded its inquiry or released any findings, despite repeated assurances that it would. Несмотря на то, что он полицейский , он боится воров. Я люблю его, несмотря на его недостатки. I love him despite his faults. Несмотря на все недостатки , его все любят. Despite all his faults, everybody likes him. Несмотря на все свои недостатки , он популярен. Despite all his faults he is popular. Несмотря на нехватку стали , промышленное производство выросло на пять процентов.

Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. Несмотря на то , Прошлой ночью я читал в постели , заснул с включенным светом. While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. Моя сестра вышла за него замуж , несмотря на наши возражения. My sister married him in spite of our objections. Мы вышли , несмотря на дождь. We went out in spite of the rain. Мы продвигались вперед , несмотря на препятствия. We pushed ahead despite the obstacles. Несмотря на наши усилия , мы все-таки потерпели неудачу.

Despite our efforts, we failed after all. Я должен сдать этот экзамен , несмотря ни на что. I must pass this exam, no matter what. Несмотря на то, что мы очень старались , мы не смогли победить Джейн. Несмотря на молодость , она преданно ухаживала за своей больной бабушкой. Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. Я буду смотреть телевизор сегодня в девять часов, несмотря на большую домашнюю работу. Несмотря на солнечную погоду , воздух был довольно прохладным. In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.

Despite the promises, aid continued to decline. Несмотря на всё его богатство, он несчастен. For all his wealth, he is unhappy. Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. Он счастлив, несмотря на свою неудачу. He feels happy in spite of his failure. Приняла участие в организации международного симпозиума на тему: «Несмотря на нищету … пожилые люди смотрят в будущее» в связи с Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты Организации Объединенных Наций. Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans. Несмотря на все проблемы Балкан, одно не меняется. For all the uncertainties about the Balkans, one thing stays the same.

Если предложение поменяло смысл на обратный, но не утратило его, то искомое слово — деепричастие. Подсказать, как пишется деепричастие «не смотря на», может правило: «Не» со словами этой части речи пишется отдельно, кроме тех случаев, когда слово без «не» не употребляется. Деепричастные обороты с двух сторон выделяются запятыми. Примеры использования Маша очень боялась высоты, вот почему она шла по мосту, не смотря на бегущую внизу речку. Новый сотрудник компании держался отчужденно и сидел на своем месте, понурив голову и не смотря в сторону веселящихся коллег.

Тебе никогда не надоест смотреть на это. Have you noticed how he never looks directly at you? Ты заметила, что он никогда не смотрит прямо на тебя?

Как правильно: несмотря или не смотря?

Например: Она, несмотря на то что была уже пьяна, решила, что может вести машину сама. Запятая между частями составного союза ставится: Если перед составным союзом употребляются вводные слова и сочетания, частицы или наречия: И, быть может, несмотря на то, что ему уже давно восемнадцать, Виктор Иванович строго его наказал за содеянное. Если «несмотря на то» входит в ряд ОЧП или параллельные синтаксические конструкции: Он всё равно чувствовал огромное облегчение, и слёзы радости катились по его щекам несмотря на то, что его «горячо любимая» тёща только что покинула этот мир. Если автор решает подчеркнуть логическое ударение, он выделяет запятой первую часть составного союза: Он всё равно решил поиграть с друзьями в карты несмотря на то, что его предупреждали ранее о последствиях. Сочетание используется как вводное слово и может находится в начале или в середине предложения. Нам нужно обязательно выделить его запятыми. Например: Но, несмотря на это, конференция прошла удачно. Несмотря на это, я всё равно решила заняться спортом.

А ведь это правило легко запомнить: Пишем раздельно если сочетание используется в значении: «не смотря» чем? Если же в значении «не обращая внимания» — пишем всегда только слитно «несмотря» Например: Она перебежала дорогу, не смотря чем? Она начала верить в себя, несмотря не обращая внимания на все насмешки окружающих. Этот предлог используется для присоединения оборота, который выражает в предложении добавочное уступительное действие вопреки какому-то обстоятельству.

Сочетание «несмотря на» не отделяется от оборота запятой, его нужно обособлять вместе с оборотом. Например: Несмотря на падающий снег, он всё равно пошёл гулять с собакой. Мама не хотела уезжать из посёлка, несмотря на все уговоры старшей дочери. Несмотря на прекрасную погоду, под вечер всё равно пошёл дождь.

Наперекор дождю я пошёл гулять с собакой. Ещё можно попробовать задать к этому словосочетанию вопрос. В русском языке предлоги являются служебными частями речи , а значит к ним вопрос задать будет нельзя. Например: Несмотря на что? Несмотря на что? А также верным признаком того, что оборот перед нами является отглагольным предлогом, является его неизменность. Мы не можем опустить приставку «не». Например: Им было уютно друг с другом, несмотря на то, что они столько лет не виделись. Им было уютно друг с другом, смотря на то , что они столько лет не виделись.

Она выделила несколько минут на разговор, несмотря на загруженность. Она выделила несколько минут на разговор, смотря на загруженность. Как видите, когда мы опускаем приставку, весь смысл предложения теряется. Очень важно помнить, что оборот с предлогом «несмотря на» всегда обособляется запятыми. Если он стоит в начале или в конце предложения, то запятая ставится с одной стороны, если в середине - с двух сторон. Правописание деепричастия «не смотря на» Деепричастие «не смотря на» используется в прямом значении , то есть буквально «не глядя на что-то». Соответственно в предложении его можно заменить синонимичным оборотом «не глядя». Например: Я печатал текст доклада, не смотря на экран. Я печатал текст доклада, не глядя на экран.

Так как деепричастие не является служебной частью речи, к нему можно задать вопрос: «Что делая? Я рассказывал о своём открытии, что делая?

He had faults, but despite that I loved him. Я восхищаюсь им, несмотря на его недостатки. I admire him, in spite of his faults. Я не могу не любить его, несмотря на его многочисленные недостатки. I cannot help liking him in spite of his many faults.

Несмотря на все свои недостатки , Сэм по- прежнему очень симпатичный человек. Несмотря на все трудности , ему это удалось. He succeeded in spite of all difficulties. Он не был счастлив , несмотря на все свое богатство. Он вышел , несмотря на сильный дождь. He went out in spite of the heavy rain. Он пришел , несмотря на плохую погоду.

He came in spite of bad weather. Он прибыл вовремя , несмотря на дождь. He arrived on time in spite of the rain. Несмотря на то, что это означало рисковать опасностью , он решил пойти туда. Even though it meant risking danger, he decided to go there. Несмотря на все свое богатство , он несчастен. For all his riches he is not happy.

Несмотря на все свое богатство , он все еще был несчастен. For all his wealth, he was still unhappy. Несмотря на все его недостатки , его уважают все. With all his faults, he is respected by everybody. Несмотря на серьезные травмы , ему удалось добраться до телефона. Though seriously injured, he managed to get to a telephone. Несмотря на нашу поддержку , он решил бросить полотенце.

In spite of our encouragement, he decided to throw in the towel. Хороший друг будет рядом с вами, несмотря на все трудности. A good friend will stand by you through thick and thin. Несмотря на то, что тому только что исполнилось сорок , я не думаю , что он уже перешел черту.

Несмотря на

Предлог «несмотря на» употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений. Если несмотря легко заменяется на подчинительный союз хотя, предлог вопреки, наречие наперекор, лексема выступает в тексте как предлог и слитно пишется. Если речь идет о предлоге «несмотря на», как пишется правильно, можно определить разными методами, причем использовать все необязательно.

Перевод текстов

Несмотря на плохую погоду, мы решили отправиться в лес по грибы. (оборот начинает предложение – запятая ставится после существительного). d) тем, что власти Мьянмы не разрешали в течение более 6 месяцев Специальному посланнику Генерального секретаря по Мьянме посетить страну и не разрешали в течение почти 12 месяцев Специальному докладчику посетить страну, несмотря на неоднократные просьбы. Долго гуляли в парке, несмотря на снег (вопреки тому, что шёл снег).

Не смотря на

Примеры перевода «несмотря на» в контексте. Несмотря на плохую погоду, мы решили отправиться в лес по грибы. (оборот начинает предложение – запятая ставится после существительного). Предлог «несмотря на» употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений. Несмотря на пишется слитно, если является в предложении предлогом. Лектор продолжал говорить, (несмотря на что?) несмотря на шум в аудитории – предлог, его можно употребить в вопросе к существительному, пишется слитно. Как переводится «несмотря на предупреждение» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.

«Несмотря ни на что» – как правильно писать?

НЕ СМОТРЯ НА - слитно или раздельно? Отвечаем! 1. Пишется слитно, если можно заменить «несмотря на» на «вопреки» или «хотя» с сохранением смысла.
«Несмотря» или «не смотря»? Пишется слитно или разделно? Решено. Лучший ответ. Если несмотря на является предлогом, то пишется слитно.

Как пишется «Не смотря на» или «Несмотря на»?

Примеры перевода, содержащие „несмотря“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. Долго гуляли в парке, несмотря на снег (вопреки тому, что шёл снег). Несмотря на многочисленные обращения в полицию, уголовное дело так и не завели, а от главного вещдока избавились. Предлог “несмотря на” употребляется с существительными в винительном падеже для выражения уступительных отношений.

Примеры употребления "несмотря на" в русском

несмотря на предупреждение - Перевод на Английский - примеры Перевод слова НЕСМОТРЯ на английский язык, смотреть в русско-английском словаре.
«Не смотря на» — как писать правильно? Несмотря на плохую погоду, мы решили отправиться в лес по грибы. (оборот начинает предложение – запятая ставится после существительного).
Несмотря на предупреждение как пишется возмущение; травма, повреждение.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий