Новости феминитивы список

Цель: исследование явления феминитивов в современном русском языке и определение степени распространения феминитивов среди учащихся нашей школы.

Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое

Его смутило то, что в последнее время в СМИ все чаще употребляются неклассические формы русского языка — так называемые феминитивы. Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум, в сфере грамотности. Сложность связана ещё и с тем, что международный английский язык не слишком-то приспособлен для создания феминитивов.

Сколько россиян за использование феминитивов в русском языке

Наш язык изначально был андроцентричным ориентированным на мужчину , что особенно заметно по названиям профессий. Это было обосновано в XVIII веке, когда просто не существовало женщин-профессоров или женщин-лётчиков. Но сейчас представительницы прекрасного пола овладели многими ранее недоступными профессиями, и новые явления нужно как-то называть. Никого уже не удивляет «учительница», так почему же не дать шанс пресловутой «психологине»? Феминистки настаивают, что главенство мужского рода в грамматике отражает главенство мужчин и в жизни, поэтому нужно «добавить» в язык эквивалентные формы женского рода. Справедливость такого аргумента каждый должен оценить самостоятельно. Тем, кто ратует за чистоту языка, не стоит переживать.

Язык очень пластичен, он неизбежно будет меняться, отражая исторические и культурные процессы. Но то, что ему чуждо, просто не приживётся и со временем выйдет из употребления.

Писательница Марина Юденич : Слушайте, ну перестаньте писать «Верховный суд запретил феминитивы». Не запретил и не может этого сделать , а назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к известному движению. Впрочем, это казуистика, потому оставлю юристам — юристово. А вот с точки зрения русской словесности все эти авторки и редакторки — безусловное преступление и лингвистический экстремизм, за который надо отлучать от языка пожизненно. Никто не скажет, что вы гей или лесбиянка. Это всего лишь один из признаков. Журналистка Лиза Лазерсон : Хочется напомнить, что не феминитивы, а как раз их отсутствие — это часть западного заимствования, потому что в английском языке родов у слов, обозначающих занятия, нет, а в русском есть!

Давайте тогда дружно делать вид, что мы всегда называли женщин «зэком», «уборщиком», «проститутом»? Из контекста выдернуто положение, которое обыгрывается ради того, чтобы привлечь внимание аудитории.

А литературный критик Егор Михайлов, комментируя новость, отметил, что в этом случае половину русских классиков стоило бы признать экстремистами, ведь слово "руководительница", например, встречается у Фёдора Достоевского, Льва Толстого, Михаила Салтыкова-Щедрина и других. Как часто бывает, за соблюдением литературных традиций в России строго следят люди в погонах и мантиях", — написал он в своём телеграм-канале. В других телеграм-каналах тоже иронизируют над новостью и отмечают, что теперь придётся соблюдать осторожность в высказываниях.

Рождение новых слов, обозначающих женщин, стало яркой приметой сегодняшнего времени Следите за нашими новостями в удобном формате Перейти в Дзен v T V Всё чаще начинают звучать слова вроде «авторка» и «блогерка». Одним это кажется издевательством над языком: как же можно изменять слова, да и кому это нужно? Другие считают это необходимым: как же иначе обозначить, что книга написана женщиной, а не мужчиной? Действительно ли феминитивы нужны и чего от них больше — вреда или пользы? Мы поговорили с членом экспертного совета Центра творческого развития русского языка, преподавателем СПбГУ и научным руководителем портала gramma. Хорошая речь — Сегодня в ходу создание различных феминитивов — таких, как «фотографка», «блогерша», «врачиня» и т. Одни считают, что это издевательство над языком, другие — что необходимость. Если это необходимость, то тогда чем и кем она продиктована? Конечно, рождение многих слов, обозначающих женщин, — яркая примета сегодняшнего времени.

Доводы против феминитивов

  • Наша ТОП-новинка 2024
  • Феминитивы под запрет: что о предполагаемом ограничении авторок и психологинь говорят юристы
  • Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе
  • Последние новости

Мнения экспертов ПостНауки об употреблении феминитивов

  • «Любой попадает в серую зону». Что говорят в России о «запрете» феминитивов
  • Что такое феминитивы: FAQ с примерами профессий в женском роде
  • Вы точно человек?
  • Хорошая речь
  • Общероссийский классификатор профессий
  • За блогерку ответишь! Мы собрали 10 феминитивов — угадайте, существуют они или нет

Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах

Также может использоваться конструкция «женщина-X», где X — название профессии в мужском роде. Такой вариант часто встречается, когда речь идёт о новом для женщин явлении и поэтому употребляется с прилагательным «первый» «первая женщина-космонавт» [11]. Выбор суффиксов для словообразования феминитивов в русском языке зависит от основы слова в мужском роде: основы, оканчивающиеся на -тель и -ник, чаще используют суффикс -ниц-: «учитель» — «учительница», «художник» — «художница» , основы на -ф и -г — суффикс -ин- «граф» — «графиня», «психолог» — «психологиня» , основы на парные по глухости-звонкости согласные — -к- «студент» — «студентка» , и так далее; при этом многие в том числе устоявшиеся феминитивы образуются иначе [11]. Исторически некоторые феминитивы обозначают не женщину определённой профессии, а жену занятого этой профессией мужчины «профессорша» — это жена профессора, «генеральша» — жена генерала [12].

Это создаёт неоднозначность при использовании суффиксов -ш- и -их- для образования феминитивов в современной разговорной речи, препятствует распространению таких слов и закреплению их в литературном русском языке [8]. Из-за этого люди, которые выступают за использование феминитивов, часто отказываются от суффиксов -их- и -ш- в пользу -к-, считая его более нейтральным [13] [14]. Существует небольшое количество названий профессий в женском роде, которые не являются производными от названия той же профессии в мужском роде [8].

Например: «маникюрша» происходит непосредственно от слова «маникюр» мужская форма «маникюрщик» образована позже независимо [15] ; «техничка» происходит от определения «техническая служащая», а не от профессии «техник» [16] ; «прачка» от устаревшего «прать» стирать [17]. В большинстве случаев существительные мужского рода могут использоваться для именования людей обоих полов, а существительные женского рода — только женского [8]. В разговорной речи существительные мужского рода, обозначая женщину, могут согласовываться c глаголом в женском роде например, «кондуктор трамвая посетовала» [18] , однако при этом не являются существительными общего рода [4].

История[ править править код ] Многие феминитивы, бывшие в употреблении в древнерусском языке, в современном русском не используются «казначея», «ткалья» [11]. Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола, потому что многие области деятельности были закрыты для женщин , однако в некоторые периоды истории происходило появление новых феминитивов [8]. Такое словотворчество встретило сопротивление части общества.

Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21].

ГимнАстка, солИстка, феминИстка… А в «авторке» или «редакторке» всё не так. Они нарушают этот маленький, но все же языковой закон, поэтому звучат так непривычно. Читайте также: «С феминитивами всё сложно. Надо понимать, что пол и род — это разные вещи» А еще суффикс -К- плохо совместим с некоторыми согласными, из-за чего возникают неблагозвучные для русского уха сочетания звуков — например, в словах «фотографка» и «товарищка». И он совершенно не подходит к тем словам, которые оканчиваются на К и Г.

Например, как образовать феминитив от слова «филолог»? Филологка — не скажешь. Филоложка — ну нет. Филологиня, филологица? Спасибо, но можно я все же останусь просто филологом? Даже если мы используем феминитив, мы ведь образовываем его от основы мужского рода. Авторка — от слова «автор», например.

Не противоречит ли это тезисам тех, кто так радеет за феминитивы? Обязательное употребление феминитивов чревато некоторыми проблемами. Например, сейчас, читая объявление «В школу требуются преподаватели русского языка», мы понимаем, что пол соискателя не важен. Ищут и преподавателей-мужчин, и преподавателей-женщин. Но если в языке появится четкое разделение форм мужского и женского рода, то как же тогда писать такие объявления? А общеродовым какое слово считать? Формой мужского рода в таком качестве, подозреваю, многие будут недовольны.

И, конечно, просто по-человечески вызывает отторжение слишком нарочитое, искусственное внедрение целого пласта новой лексики — да еще и построенного вопреки законам языка. И эта идея — что язык устроен как-то неправильно, что он кого-то унижает и поэтому его надо переделать — мне совсем не нравится. Потому что она унижает язык. Я не могу сказать, что я однозначно против феминитивов и считаю их абсолютно ненужными и нежизнеспособными. И вот почему: Если какая-нибудь женщина хочет обозначать себя именно с помощью феминитива — почему нет?

Похожая ситуация с женскими несклоняемыми фамилиями в научной литературе: фамилия наподобие Бондаренко, например, не даёт информации о гендере. Бондаренко исследовал? При этом почти никто, кроме Ирины Фуфаевой, не говорит об этой проблеме. Копирайтерам, журналистам и PR-специалистам часто нужно вместить максимум информации в минимум символов. Но иногда феминитивы — обязательный пункт в редакционной политике издания. Здесь можно попасть в ловушку и увлечься идеологией: возмущённые комментаторы под таким текстом не преминут. Ирина Фуфаева вспоминает случай с интернет-журналом DOXA, который использует феминитивы систематически: «Я помню, у них была новость, где слово экспертка употребили в абзаце пять раз. Было много комментариев по этому поводу. Это и феминитив новый, с одной стороны, и, с другой, — нарушение правил газетного стиля. В идеале один и тот же персонаж должен называться разными словами, а одно и то же слово не должно употребляться в соседних предложениях, Почему-то, когда авторы начинают использовать феминитивы в статьях, они об этом забывают». Вы просто так хотите А что если вы просто так, исходя из своих душевных позывов, вдруг решили употреблять феминитивы? Вы, может быть, не феминистка и не профеминист, никакого «идеологического» внутреннего протеста специальные слова у вас не вызывают, но «звучат плохо» и вообще «портят великий и могучий». В общем, кажутся вам совершенно неблагозвучными и недостойными русского языка, попросту несуразными. Но почему бы не называть людей так, как они просят себя называть? Почему возникают такие эмоции, объясняет Ирина Фуфаева: Вы просто так хотите А что если вы просто так, исходя из своих душевных позывов, вдруг решили употреблять феминитивы? Почему возникают такие эмоции, объясняет Ирина Фуфаева: «Феминитивы вроде авторка, редакторка, докторка заимствованы из других славянских языков по модели, которой в русском языке не было. В частности, суффикс -к- соединяется с определенными типами основ. В устном диалоге человек даже не заметит, как скажет авторша, редакторша и докторша, но на суффикс -к- ещё как обратит внимание. Совершенно очевидный момент, который люди рефлексируют и озвучивают: образования с суффиксом -к- воспринимается как уничижительные или иногда уменьшительные. Я помню, адвокаткой так возмущались!

Конечно, рождение многих слов, обозначающих женщин, — яркая примета сегодняшнего времени. И это связано с бурным развитием очень важных общественных тенденций, таких как укрепление феминизма, борьбы женщин за свои права. Кстати, подобными словами языковеды, изучающие словообразование, интересовались всегда. Так, в 2002 году был издан «Толковый словарь названий женщин», составленный Н. Колесниковым, и в нём описаны более 7 тысяч слов, называющих женщин. Однако ещё лет десять назад лингвисты пользовались термином феминативы. Сегодня же, как замечает Ирина Фуфаева, автор книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» М. Но при этом, как блестяще сформулировал ещё столетие назад Аркадий Горнфельд, в течение некоторого времени мы «колеблемся между ощущением, что слово отвратительно, и сознанием, что оно неотвратимо, от убеждения в его беззаконности приходим к утверждению какой-то его законности.

Астролог или астрологиня? Стоит ли использовать феминитивы в реальной жизни

При этом подобные современные феминитивы больше раздражают женщин — 67 процентов из них относятся к ним отрицательно, а 74 процента — никогда не используют в речи. Опрошенные заявили, что "новые" феминитивы не нравятся им тем, что подобные слова "ухо режут", "коверкают русский язык" и "звучат пренебрежительно и почти оскорбительно". Также, по мнению большинства участников опроса, чем меньше внимания уделяется полу специалиста, тем лучше. Положительно к современным феминитивам отнеслись лишь четыре процента респондентов.

Самое интересное, что даже в ходе таких дискуссий и опросов россияне постепенно привыкают к этим словам. Их подхватила молодежь, но вопросов они вызывают пока слишком много, считает лингвист, профессор РГГУ Максим Кронгауз: Максим Кронгауз лингвист, профессор РГГУ «Новые феминитивы уже подхвачены молодыми людьми и довольно активно используются и в устной речи, и даже в СМИ молодежной и юмористической направленности. Поэтому трудно сказать, насколько они приживутся и будут приняты всеми, потому что отторжение тоже велико, но шанс войти в язык у них, конечно, есть, если они при этом грубо не нарушают какие-то правила. Например, с авторкой есть некоторые проблемы, потому что суффикс «к» после «ор», как правило, не используется. Поэтому я думаю, что постепенно, собственно даже уже в ходе этих дискуссий, мы к ним привыкаем, и ничего такого страшного в этих новых феминитивах нет». Исследование об отношении россиян к феминитивам провел сервис по поиску работы Superjob.

В нем участвовали 1600 респондентов в более чем 370 населенных пунктах.

К феминисткам девушка себя не относит, говорит, всё кроется в банальном удобстве. Ты не понимаешь, это женщина или мужчина. И если тебе говорят «докторка», то ты хотя бы имеешь представление, какого врач пола. Не вижу в этом ничего страшного. Если человек говорит мне обращаться к нему, допустим, блогерка, то я буду так обращаться.

Если она женщина и скажет: «Обращайся ко мне блогер», — буду обращаться к ней «блогер». В этом тоже проблемы нет, — поделилась журналистка Екатерина Беленкова. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает. Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века. Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу.

Образование феминитивов — это привычка, которая формируется в процессе освоения языка, языковой практики, а не методическая работа со словарем. Словообразовательные правила, конечно, есть они также действуют в случае с суффиксами других слов, нефеминитивов. Иногда очевидно, какую форму слова выбрать, это происходит автоматически: например, в словах «начальница», «пиарщица», «логистка» — мужской и женский суффиксы жестко связаны друг с другом. Но когда слово заканчивается на корень, как в случае с «пешеходом» и «языковедом», закономерно возникают сложности с образованием феминитива. Чего не скажешь про слова с негативной коннотацией, такие как злодей ка , людоед ка — здесь феминитивы весьма легко образуются сами собой.

Подытоживая, можно вывести следующую формулу: если образование феминитива происходит легко и не вызывает вопросов, это и есть верная форма слова; когда возникают сомнения, стоит открыть словарь. Помимо официальной лексики вы там найдете и разговорные но при этом литературные слова. Кстати, есть электронная база текстов «Национальный корпус русского языка». Там найдется ряд примеров разговорного употребления слова «капитанша» в ХХ веке — как названия женщины в должности капитана. А вот «капитанка» — это фуражка, головной убор капитана. Почему форма слова «стюардесса» не вызывает вопросов у большинства населения, а вот «редакторка журнала» многим режет слух у меня даже в документе Word подчеркивание в этом месте? Женщины как работали, так и работают в издательском деле, равно как и на борту воздушного судна. Прежде всего, слова «редакторка» и «стюардесса» имеют разные суффиксы. Слово «стюардесса» прекрасно прижилось в русском языке, хотя это и не официальный термин: оно вытеснило название профессии «бортпроводница». Что касается «редакторки», то в XIX веке в обиход вошло слово «редакторша».

Была и другая форма, заимствованная из французского, — «редактриса». Возможно, «редактриса» сегодня вызовет меньше раздражения, чем «редакторка». Дело в том, что слова «кураторка», «блогерка», «авторка», «редакторка» и им подобные нарушили практику словообразования, а именно: заимствованные слова с безударными суффиксами —ор, —ер в русском не заканчиваются суффиксом -к а. Еще в древнерусском языке существовало слово «мастерица», но никак не «мастерка». Другое дело — названия неодушевленных предметов, такие как «докторка» в сленге работников торговли — «докторская колбаса» , «кондитерка», «гримерка» — здесь нет препятствия к использованию суффикса —к а. Поэтому к названиям профессий типа «редакторка» носители русского языка не привыкли. К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например, обозначений «самарка» и «красноярка» сами жительницы этих городов избегают.

«Авторка» и «человекиня»: почему меняются привычные слова

Признать феминитивы экстремизмом призвал депутат Госдумы Виталий Милонов. Сочетают феминитивы и привычные уху слова 6% респондентов. Самый полный список феминитивов в русском языке. Исследование об отношении россиян к феминитивам провел сервис по поиску работы Superjob. Феминитивы в русском языке образуются путём присоединения суффикса к основе мужского рода или замены суффикса. 18 января 2024 года саратовское информационное агентство «Свободные новости» опубликовало полный текст решения Верховного суда РФ по этому делу.

Вы точно человек?

Отсутствие новых феминитивов в словарях не означает, что «авторка» и «редакторка» под запретом. Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. Сейчас там единственные, кто упорно не употребляют феминитивы, это российские СМИ, продолжающие издавать новости на русском. Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии. Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум, в сфере грамотности. Пример феминитивов: журналистка, блогерка, авторка.

"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"

Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». Некоторые новые феминитивы УЖЕ прижились, а теперь потихоньку лишаются негативных коннотаций. Его смутило то, что в последнее время в СМИ все чаще употребляются неклассические формы русского языка — так называемые феминитивы. Использование феминитивов в речи могут приравнять к участию в признанном экстремистским «движении ЛГБТ*». Издание "Свободные новости" опубликовало решение Верховного суда РФ, по которому феминитивы обозначены как признак экстремистского ЛГБТ-движения, запрещенного в РФ.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий