Новости навруз хакида шеърлар

Пусть Навруз подарит обновление, Аромат весенней теплоты, Радость и улыбки, вдохновение И откроет море доброты!

21-mart – Navro‘z

Сегодня Навруз является государственным праздником в Таджикистане, Узбекистане, Туркмении, Азербайджане, Грузии, Албании, Киргизии, Македонии, Турции, Казахстане и национальным праздником в Дагестане, Татарстане, Башкирии. Bahor Fasli Haqida O Zbekcha She Rlar Bolalar Uchun бахор фасли хакида узбекча 3. Содержание: [скрыть].

Navro‘z haqida sara sherlar to‘plami

В Северо-Кавказском федеральном университете прошел международный фестиваль «Праздник весны – Навруз», который собрал студентов и гостей со всего мира в уютной атмосфере праздника и культурного обмена. В наших старинных песнях Навруз воспевается как праздник изобилия и достатка, будущего богатого урожая. Новруз байрам хакида шеърлар. Навруз табрик шерлар. Навруз — это новый год по солнечному календарю, который отмечается во многих странах Востока. Смотрите 51 онлайн по теме навруз табриклари картинки.

Navro‘z haqida sara sherlar to‘plami

Голикова, 31 Центральная районная библиотека им. Гейченко Эрлеровский б-р, 18 Центральная районная библиотека им. Чехова ул. Прокофьева ул. Переводчик: Мирзоев Джовид, Иллюстратор: Амекан Хасан В книге опубликована персидская сказка о победе царя Джамшида над девами: ветра голода , невежества, войны, страдания, стужи. Наступила весна и люди стали праздновать Новый день и назвали праздник Навруз.

Это часть большого Иранского исторического эпоса. Книга из самой известной серии древних Персидских сказаний по мотивам национального эпоса иранских народов «Шахнаме». Переводчик: Лахути С. Вы, конечно, бывали в Шекарестане, в «Сахарной стране»? Обязательно загляните!

А еще лучше попасть туда в весенний праздник Нового года, когда распускаются листья, расцветают цветы, дети и взрослые веселятся и угощают друг друга сладостями, и дядюшка Навруз, двоюродный брат Деда Мороза, палит из новогодней пушки. В библиотеках: Детская библиотека 4-я Красноармейская ул. Непокоренных, 74 Центральная районная детская библиотека Ленинградская ул. Переводчик: Гибадуллин Исмагил Рустамович Предлагаемая вниманию читателя книга посвящена древнему иранскому празднику Наврузу, а также анализу его роли и потенциала в процессах культурной интеграции и публичной дипломатии на территории иранского цивилизационного ареала. Автор выделяет целый комплекс обрядовых элементов, присущих традиции празднования Навруза в различных странах обширной зоны иранского культурного влияния, проводит анализ сходства и различия традиций встречи весны у разных народов и предлагает ряд решений в сфере реализации интеграционных процессов, базирующееся на культурной и исторической общности региона Ближнего Востока и Средней Азии.

Предназначается для широкого круга читателей. Непокоренных, 74 Центральная городская публичная библиотека им. Фонтанки, 44 Автор: Сафаров Назир. Переводчик: Арбенов Э.

Навруз — это древний праздник, отмечаемый уже более трех тысяч лет, который приходится на день весеннего равноденствия. В это уникальное время люди забывают о повседневных трудностях и проблемах, радуясь ярким краскам весны и новому началу. Так, гости смогли познакомиться с разнообразными национальными традициями и отведать национальное узбекское блюдо — плов.

Особенно радует, что в достижении высоких результатов не отстают и наши девушки. Так, талантливая Зайнаб Дайибекова на прошедших в Перу играх мирового кубка по фехтованию впервые в истории спорта Узбекистана была удостоена бронзовой медали. Еще одна одаренная спортсменка Шахина Йигиталиева завоевала золотую медаль в метании копья на Параазиатских играх и обновила их рекорд.

Дорогие наши дети, молодые спортсмены, впереди вас ждет чрезвычайно важное и серьезное испытание — Парижские Олимпийские и Паралимпийские игры. Уверен, что на соревнованиях сильнейших спортсменов мира вы высоко поднимете флаг Узбекистана и принесете своей стране много побед, медалей и призов. Желаем всем вам успехов! Уважаемые участники торжества! Неиссякаемый дух Навруза особенно ярко проявляется в буднях наших махаллей. Все вы являетесь свидетелями больших перемен и преобразований в этой сфере, которые произошли за последние два-три месяца. Созданы советы по поддержке махаллей, Ассоциация махаллей Узбекистана и ее территориальные подразделения. Эффективно действует система «махаллинской семерки», охватившая все направления. Несомненно, в организации этой системы есть глубокий смысл, на ее основе реализуются программы, направленные на развитие предпринимательства, повышения занятости населения, сокращения бедности. В целях усиления этой работы в настоящее время в Сайхунабадском районе Сырдарьинской области в качестве примера внедряется новый опыт.

Наша основная цель — эффективное использование приусадебных земель, обеспечение их владельцев необходимыми средствами и ресурсами, содействие в поиске рынка сбыта продукции, налаживание мини-производств в домохозяйствах и махаллях, расширение спектра услуг и сервиса. В настоящее время в масштабах страны в распоряжении пяти с половиной миллионов домохозяйств имеется 510 тысяч гектаров, обратите внимание — 510 тысяч гектаров приусадебных земель. Это огромное богатство и колоссальные возможности, еще не задействованные в полной мере. Все мы знаем, что в условиях Узбекистана человек, эффективно использующий такие возможности и работающий добросовестно, живет в достатке и благополучии. За последние два года мы добились сокращения уровня бедности в Узбекистане с 17 до 11 процентов. Конечно, такие результаты даются нелегко. Важное значение имело то, что за этот период почти 900 тысяч жителей получили около 20 триллионов сумов льготных кредитов, свыше 200 тысяч граждан — 1,5 триллиона сумов субсидий, около 700 тысячам семей было выделено 200 тысяч гектаров земли для возделывания. Самое главное, предпринимательство и, в частности, труд на своей земле, воспитывает человека физически и духовно, особенно молодежь, учит жить, полагаясь на собственные силы, возможности и потенциал. Хочу подчеркнуть: наше государство всегда будет поддерживать таких активных людей. Например, будут выделяться гранты от 300 миллионов до 1 миллиарда сумов предпринимателям, которые закупают, перерабатывают и экспортируют продукцию, выращенную в домохозяйствах.

Кроме того, будут созданы дополнительные возможности для выращивания на пустующих площадях деревьев, используемых в промышленности, для развития животноводства, рыбоводства, птицеводства, пчеловодства. В целях реализации этих мер все руководители и работники экономического комплекса страны должны дойти до уровня махалли и взять на себя ответственность за организацию этой работы.

В рамках фестиваля, на гала-концерте, студенты СКФУ из Узбекистана, Туркменистана, Таджикистана и Кыргызстана показали свои таланты в ярких и зажигательных выступлениях. Отметим, что фестиваль Навруз в СКФУ стал настоящим праздником культурного единения, ярким и незабываемым для всех его участников. За сведения, размещённые на внешних ресурсах, СКФУ ответственности не несёт.

Please wait while your request is being verified...

Пусть весенний праздник Навруз наполнится яркими эмоциями и хорошим настроением! Понравилась статья? Поделиться с друзьями: Вам также может быть интересно.

Неиссякаемый дух Навруза особенно ярко проявляется в буднях наших махаллей. Все вы являетесь свидетелями больших перемен и преобразований в этой сфере, которые произошли за последние два-три месяца. Созданы советы по поддержке махаллей, Ассоциация махаллей Узбекистана и ее территориальные подразделения. Эффективно действует система «махаллинской семерки», охватившая все направления. Несомненно, в организации этой системы есть глубокий смысл, на ее основе реализуются программы, направленные на развитие предпринимательства, повышения занятости населения, сокращения бедности. В целях усиления этой работы в настоящее время в Сайхунабадском районе Сырдарьинской области в качестве примера внедряется новый опыт. Наша основная цель — эффективное использование приусадебных земель, обеспечение их владельцев необходимыми средствами и ресурсами, содействие в поиске рынка сбыта продукции, налаживание мини-производств в домохозяйствах и махаллях, расширение спектра услуг и сервиса. В настоящее время в масштабах страны в распоряжении пяти с половиной миллионов домохозяйств имеется 510 тысяч гектаров, обратите внимание — 510 тысяч гектаров приусадебных земель. Это огромное богатство и колоссальные возможности, еще не задействованные в полной мере. Все мы знаем, что в условиях Узбекистана человек, эффективно использующий такие возможности и работающий добросовестно, живет в достатке и благополучии. За последние два года мы добились сокращения уровня бедности в Узбекистане с 17 до 11 процентов. Конечно, такие результаты даются нелегко. Важное значение имело то, что за этот период почти 900 тысяч жителей получили около 20 триллионов сумов льготных кредитов, свыше 200 тысяч граждан — 1,5 триллиона сумов субсидий, около 700 тысячам семей было выделено 200 тысяч гектаров земли для возделывания. Самое главное, предпринимательство и, в частности, труд на своей земле, воспитывает человека физически и духовно, особенно молодежь, учит жить, полагаясь на собственные силы, возможности и потенциал. Хочу подчеркнуть: наше государство всегда будет поддерживать таких активных людей. Например, будут выделяться гранты от 300 миллионов до 1 миллиарда сумов предпринимателям, которые закупают, перерабатывают и экспортируют продукцию, выращенную в домохозяйствах. Кроме того, будут созданы дополнительные возможности для выращивания на пустующих площадях деревьев, используемых в промышленности, для развития животноводства, рыбоводства, птицеводства, пчеловодства. В целях реализации этих мер все руководители и работники экономического комплекса страны должны дойти до уровня махалли и взять на себя ответственность за организацию этой работы. Убежден, что опыт, начатый в Сайхунабаде с добрыми помыслами в священные дни Рамазана, в дальнейшем широко распространится по всей стране. Это, безусловно, непростая задача. Но как бы ни было трудно, все мы вместе, с нашим умелым и самоотверженным народом, энергичной молодежью, способной на большие дела, обязательно ее выполним. Конечно, ведущую роль здесь играет махалля как уникальный институт гражданского общества. Поэтому поддержка махалли, ее дальнейшее развитие будут постоянно находиться в центре внимания. Ведь махалля — это оплот дружбы и добра. Махалля — зеркало души нашего народа-созидателя.

Чтобы не было неприятностей на твоем пути. Отменного богатырского здоровья тебе на долгие годы, удачи и много радостных событий! Пусть хранит тебя Аллах. Копировать Просмотр Доброе пожелание на Навруз в прозе Сердечно поздравляю тебя с праздником Новруз, с наступлением новой весны и тепла. Пусть твой праздник Новруз будет счастливым, а год будет обильным и без несчастий, и будет таким же сладким, как домашние сладости на праздничном столе!

Во второй стадии проводится гидролиз этих участков при более жестких условиях. В 50-60х годах ХХ века появились работы, где эти частицы целлюлозы, то есть микрокристаллическая целлюлоза рассматривалась как конечный самостоятельный продукт. Была опубликована серия работ О. Баттисту о применении микрокристаллической порошковой целлюлозы в различных сферах 3. Интересной особенностью МКЦ является возможность получения из нее гелей. В литературе известны ряд работ, посвященных разработке способов получения гидрогелей целлюлозы. Промытий образец сушили в вакууме 16 часов при 600С. Перевод целлюлозы в гелеобразное состояние осуществлялся рядом авторов 6-8 в процессе ее микрофибриллирования из водной суспензии в гомогенизаторе. При этом струя суспензии проходя через узкое отверстие подвергается воздействию высокого давления 35-55 Мпа и сдвиговых усилий, возникающих в результате удара движущегося с большой скоростью потока о твердую поверхность установленной вертикально направлению струи преграды. Одним из методов получения гидрогелей целлюлозы является обработка водных суспензий микрокристаллической целлюлозы МКЦ ультразвуком 9. На наш взгляд, вышеприведенные методы получения гидрогелей целлюлозы, в основном, многоступенчаты, длительны или носят препаративный характер. Настоящее исследование посвящено поиску новых нетрадиционных методов получения и использования гидрогелей на основе хлопковой целлюлозы. Сырьем для получения МКЦ и порошковой целлюлозы являются отходы хлопкоочистительной промышленности-линт, циклонный пух и др. МКЦ и тонкодисперсную хлопковую целлюлозу получали гидролитическим расщеплением и радиационно-механической деструкцией макромолекул нативной целлюлозы. Известно 10 , что МКЦ в воде под действием высоких сдвиговых напряжений способна диспергироваться с образованием гелеобразных дисперсий. Такая обработка обеспечивает переход суспензии в гелеобразное состояние. Гель МКЦ не расслаивается во времени при стоянии. Качество геля 3 характеризуется такими параметрами, как водоудержание, удельная случае с порошкообразной МКЦ, производтить его измельчение до гелеобразного состояние путем введения в исходные суспензии каменистые ингредиенты для последу ющего совместноо помола мок рым способом. Данный способ приготовлени гидрогеля и его непосредственного применения был реализован в процессе подготовки глинистой массы при получении фарфоровых изделий.

С Навруз! Сказочные открытки и стихи для поздравления друзей и родных 21 марта

На сайте представлены лучшие поздравления на праздник навруз, оригинальные и легко запоминающиеся пожелания и тосты, в стихах и прозе. Главная» Все новости» Навруз байрами табриклари смс шеърлар — узбекистон. Статья автора «Алтапресс — news» в Дзене: Навруз — празднование начала весны и прихода нового года, также называемый Персидский Новый год.

Стихи о Наврузе. Для небольшой группы.

Человек, как и окружающий его мир, готовится к новой жизненной вехе. Пусть этот день будет удачным и принесет благополучие и радость всем, кто празднует Наурыз. Дорогие мои, хочу поздравить вас с прекрасным праздником Навруз! Это праздник прихода Нового года. Поэтому мне хочется вам всем пожелать в новом году, позитивных перемен, новых достижений, увлечений и начинаний. А еще желаю крепкого здоровья, любви и успеха во всех делах. Мне очень хотелось бы, чтобы каждая заветная мечта обязательно сбылась. Будьте здоровы и счастливы! Пусть наш старый новый год принесет нам счастья! Пусть все будет хорошо, в изобилии, все плохое уйдет, а удача нас не покидает!

Мы поздравляем Вас со знаменательным праздником Наурыз. Пусть этот восточный Новый Год принесет нашим семьям много доброты, достатка и богатства!!! Мы желаем вашим семьям мира и счастья, а в ваших делах плодотворности! Я поздравляю Вас с праздником Наурыз! Пусть этот светлый и весенний праздник, который является началом новой жизни приносит Вам много радости и счастья! Пусть этот праздник будет посредником согласия, уважения, почтения и любви в каждой семье! Встретим Наурыз в полном здравии. Пусть наш народ будет счастливым, живет в изобилии и пусть вам всегда сопутствует удача! Наурыз с древнего фарси переводится как «Новый день», а означает оно начало нового года.

Это когда зима отходит, а все живое на земле оживает, молодеет, природа зеленеет. В этот день земля и все живое освобождается от холодных объятий зимы, у всех праздничное настроение, и я хочу поздравить всех с этим радушным восточным праздником!

Он — символ очищения души, И жизнь свою по-новому начать: На всё плохое наложи печать. Все в этот день приходят в Храм огня — Огонь за силу, власть и мощь ценя. Ведь он — частица Солнца во плоти — Вот лет отсчет по Солнцу и вести. В декаде третьей марта день и ночь Равняются — зима уходит прочь. Живое всё морозов сбросит гнет — И облегченно, наконец, вздохнет.

А по легенде спасся тюркский люд Из окруженья гор — их плен был лют. В потоках света утонуло зло; Грехи, обиды следом унесло.

Например, зороастрийцы наполняли сосуды семенами пшеницы или ячменя, заливали их водой, а затем, когда они прорастали, относили их домой и ставили в особое место [20]. Точно так же в настоящее время оставляют на прорастание семена злаков к празднику в Азербайджане, Иране и Средней Азии [23]. На праздничный стол зороастрийцы ставили яйца — символ зарождения жизни — и особые сладости. Они присутствуют на праздничных столах и в настоящее время [23]. Как видно из приведённого выше краткого обзора сущности и истории происхождения праздника Навруз, он имеет доисламское происхождение и его философия, а также обрядность не имеют к исламской религии никакого отношения. Более того, исторические корни языческое и зороастрийское прошлое и натурфилософская сущность этого праздника находятся в противоречии с исламом, сущность которого заключается в строгом единобожии и отрицании преклонения перед природными силами. Подготовка к празднику Празднование Навруза [26] в Курдистане Почтовая марка Азербайджана с изображением азербайджанской женщины за праздничным столом Почтовая марка Казахстана , 2009 По древнему обычаю, до наступления Навруза люди должны убирать в домах и вокруг, рассчитаться с долгами.

Традиционным ритуалом в Навруз является составление хафт сина перс. Хафт шин также состоит из семи элементов, названия которых начинаются с буквы Ш в персидском алфавите. На праздничных столах складывали круглые лепёшки из пшеницы, ячменя, проса, кукурузы, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кунжута и бобов. В Новруз приготовляют кушанья из семи, преимущественно растительных, продуктов, наиболее известным праздничным блюдом является сумаляк — блюдо из пророщенных ростков пшеницы. В Таджикистане гостей приветствуют словами «С праздником Навруз» тадж. Навруз муборак бод! Праздничный стол в этот день — особенный. На столе должна стоять пища, состоящая из семи блюд «Хафтсин» и «Хафтшин» , название которых начинается с буквы «с». Это сумалак тадж.

Кроме перечисленных блюд на стол ставятся зеркало, свечи и крашеные яйца. Все перечисленное имеет символическое значение: свеча — свет или огонь , оберегающий человека от злых духов. Яйцо и зеркало нужны, чтобы установить завершение старого года и наступление первого дня нового. Азербайджанцы ставят крашеное яйцо на зеркало. Поздравляющий говорит: «Пусть праздник Навруза будет счастливым! В Казахстане праздничным блюдом является « наурыз коже » из семи ингредиентов. Поздравляющий говорит: «Поздравляю с праздником Наурыз! Пусть будет изобилие! В Азербайджане с праздником Навруз поздравляют словами «Пусть ваш праздник Навруза будет благословенным!

И как только яйцо качнется — наступает Новый год. Все сидящие за столом начинают поздравлять друг друга. Раньше в некоторых прибрежных районах Азербайджана на столе обязательно должна была быть рыба с головой, зачастую фаршированная орехами и кишмишем. Также на столе бывает много сладостей, таких как пахлава , шекербура , бадамбура и многое другое.

По Положению о МВД от 25 октября 1991г. Статистические карточки: об итогах дознания и расследования; о лицах совершивших преступления; о движении уголовного дела; об итогах рассмотрения дел в судах. Попытка Госкомстата РУз создать единую для всех правоохранительных органов государственную отчетность о состоянии преступности остается не реализованной. Нет сомнения в том, что государственная статистическая отчетность о состоянии преступности должна быть целостной. Однако и в других странах сведения о некоторых видах преступности, особенно о преступности военнослужащих, как правило, 7 закрыты и не включаются в официальную статистическую отчетность. Государственная статистическая отчетность правоохранительных органов состоит из шести форм. No 1, полугодовая, представляемая в МВД и Госкомстат РУз , в котором, кроме сведений о зарегистрированных, раскрытых и нераскрытых в отчетном периоде преступлениях по главам, наиболее распространенным статьям УК и категориям тяжести , приводятся данные о расследованных преступлениях, совершенных отдельными категориями лиц, о нераскрытых преступлениях прошлых лет и др. Здесь и далее полугодовая форма отчета, представляется за первое полугодие - за полгода, за второе - за год. No1- А, представляется по телеграфу, и проводятся ежемесячно. No 2, полугодовая, представляемая в МВД и Госкомстат РУз , в котором эти лица распределяются по полу, возрасту, образованию, месту жительства, социальному и должностному положению, категории тяжести совершенного деяния, состоянию алкогольное, наркотическое опьянение , характеристике групповых преступлений организованных групп и другим уголовно- правовым, социально-демографическим признакам, соотнесенным с различными группами и видами преступлений. В нем находят отражение результаты надзора за исполнением законов и за законностью правовых актов, издаваемых на различных уровнях власти и в различных министерствах ведомствах , за законностью предварительного следствия и дознания, за исполнением законов в местах лишения свободы и предварительного заключения, а также сведения об участии прокурора в рассмотрении уголовных, гражданских и хозяйственных дел и др. В дополнение государственной статистической отчетности в органах внутренних дел имеются еще более 70 форм ведомственной статотчетности, в том числе более десяти форм о различных аспектах состояния преступности и борьбы с ней. Назовем лишь некоторые из них. В нем отражаются общие сведения о состоянии преступности, сведения о преступлениях экономической направленности, преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков, преступлениях, совершенных в общественных местах и на улицах, преступлениях, по которым установлены лица, их совершившие, об участии различных правоохранительных органов и служб в установлении виновных и раскрытии преступлений, преступлениях, совершенных отдельными категориями лиц, преступлениях, совершенных иностранцами и в отношении иностранных граждан, о лицах, совершивших преступления, и др. Это наиболее полный отчет оперативного характера, на основе данных которого ежемесячно выдается экспресс-информация и другие оперативные материалы, в том числе и ежемесячно публикуемые. Отчет содержит показатели работы различных правоохранительных органов о рассмотрении заявлений и сообщений о преступлениях, распределенных по видам деяний, а также о результатах и сроках рассмотрения сообщений и обоснованности принятых по ним 9 решений. Официальный учет статистических данных. Суды осуществляют уголовно-правовой, административно-правовой и гражданско-правовой учет юридически значимых явлений и процессов. Единицы измерения судебного учета - уголовное дело, преступление, подсудимый, мера уголовного наказания, административное дело, правонарушитель, мера административного наказания, гражданское дело, стороны в гражданском процессе, результаты разрешения спора и др. Первичный учет в судах всех уровней, как правило, строится на основе статистических карточек и соответствующих журналов учета. Правильная организация первичного учета - необходимое условие надежной статистики о работе судов, судимости, мерах наказания, административной юрисдикции, разрешении гражданских споров и т. Статистические карточки в судах первой инстанции ведутся на 10 уголовное дело, на подсудимого, на гражданское дело, на исполнительное производство. Работа по делам апелляционной, кассационной и надзорной инстанций также отражается в соответствующих карточках. Кроме них в судах ведутся журналы регистрации уголовных, административных и гражданских дел, которые также являются первичными документами учета. Учетно-регистрационная карточка на уголовное дело содержит сведения о его регистрации и движении. Основной документ первичного учета - статистическая карточка на каждого подсудимого, в которой отражаются: 1 сведения о подсудимом фамилия, имя, отчество, пол, возраст, гражданство, местожительство, образование, род занятий, занимаемая должность, судимость и др. Карточка на подсудимого заполняется судьями первой и второй инстанций. В общей сложности в ней содержится более 800 юридически значимых признаков, обозначенных текстуально и путем кодирования, что позволяет использовать их при машинной обработке. Если учесть, что каждый из признаков может быть соотнесен с любым другим, то информацию о подсудимом, возможно расширить до полумиллиона единиц. Учетно-статистическая карточка на гражданское дело заводится в день поступления искового заявления, а затем в ней отражаются все процессуальные действия суда по делу: содержание иска, сроки и результаты его рассмотрения, обжалование в вышестоящий суд, сведения об истце и 11 ответчике, другие данные. Учет и отчетность в органах Министерства юстиции и судах. Учетно-статистическая карточка на исполнительное производство отражает работу судебного исполнителя по исполнению решения по гражданским делам и приговоров в части возмещения материального ущерба по уголовным делам, а также движение исполнительного документа, сроки и результаты исполнения судебного решения. Карточка по учету сумм ущерба отражает размер материального ущерба, причиненный преступлениями экономической направленности. Она заполняется на каждое аналогичное дело и в ней отражается динамика погашения ущерба во время предварительного следствия, а также до и после вступления приговора в законную силу. На основе обработки статистических карточек, журналов регистрации и других материалов первичного учета формируется вся статистическая информация о динамике и структуре судимости, личности осужденных, мерах наказания, движении уголовных и гражданских дел, гражданском и уголовном судопроизводстве. Государственная статистическая отчетность судов первой инстанции ведется на основании Инструкции от 14 марта 2002 года «О введении статистической отчетности в судебных учреждениях», утвержденной приказом Председателя Верховного суда РУз.

Навруз байрами табриклари смс шеърлар — узбекистон

Уникальные стихи в прозе к празднику «Навруз» на портале Содержание: [скрыть]. 9.5K viewsedited 07:18. February 9. 21-mart Navro'z navruz sherlari. Saddi Iskandariy (nasr).pdf. Поздравляем вас с праздником Навруз! Главная» NAVRO'Z BAYRAMI HAQIDA SHE'RLAR TABRIKLAR / 21-МАРТ НАВРУЗ УЧУН ТАБРИКЛАР» Hush kelding Navro'z bayrami O'zbekistonga. 9-may xotira va qadrlash kuni haqida she’rlar to‘plami.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий