Новости книга о царях у иранцев 7 букв

«Шах-Наме», или «Книга Царей», написанная иранским поэтом Фирдоуси в конце X века н. э., является произведением огромного литературного значения и исключительной нравственной ценности. Здесь вы найдете ответ на кроссворд "Книга о царях" у иранцев содержащий 7 букв, который последний раз был замечен 10 апреля 2021. «Шах-Наме», или «Книга Царей», написанная иранским поэтом Фирдоуси в конце X века н. э., является произведением огромного литературного значения и исключительной нравственной ценности. ш, последняя - е).

Ответы на сканворд дня из "Одноклассников" номер 8691

В «Шахнаме» повествуется, что иранский царь Хушанг открыл искусство извлекать огонь из камня, возжег священное пламя и построил первый алтарь огню. Ниже представлены все слова с определением «книга о царях у иранцев 7 букв», которые найдены в нашей базе. У евреев был обычай: цари и победители въезжали в Иерусалим на конях или ослах, и народ торжественными криками, с пальмовыми ветвями в руках встречал их. В переводе с языка древних предков иранцев, пришедших на Иранское нагорье из среднеазиатских степей, «парс» означает «богатырь».

Ирaн: древняя сказка на стыке цивилизаций

Прекрасно подходит для Христа, которого иногда именовали Солнцем, и с Рождеством которого связана вспышка Вифлеемской звезды. Но в некоторых провинциях Великой Империи, в частности, на территории современного Ирана Персии он трансформировался, впитал в себя местные обычаи и просуществовал вплоть до XIX—XX веков, породив сегодняшние течения зороастризма. В наше время археологи и историки, обнаруживая в Иране и соседних государствах следы этого культа, ошибочно относят его в глубочайшую древность и считают, будто именно здесь когда-то зародился зороастризм. Это — заблуждение, основанное на неверной скалигеровской хронологии и географии. Бегства царевича с родины к ее врагам. Скитания царевича. Женитьба беглого царевича на дочери иностранного властителя. В отличие от романовской версии, иранский Эпос четко утверждает, что беглый царевич Гоштасп Дмитрий никаким самозванцем не был. Он — настоящий царевич, сын царя Лохраспа. Это прекрасно согласуется с нашими результатами, согласно которым, Дмитрий «Самозванец» был настоящим сыном Ивана «Грозного».

Тем самым, мы в очередной раз ловим романовских редакторов за руку.

Первые упоминания о Фирдоуси содержатся в сочинении неизвестного автора конца 11 в. Цитаты из «Шах-наме» приводятся в многочисленных толковых словарях начиная с 11 в.

Наиболее подробный рассказ о Фирдоуси оставил Низами Арузи Самарканди, который спустя 100 лет после смерти поэта побывал в Тусе, посетил его гробницу и собрал много сведений некоторые из них оспариваются. Отсылки к истории его отношений с султаном Махмудом входят в части, обрамляющие маснави Аттара. Труды Ф.

Рюккерта , Т. Нёльдеке , Ж. Моля 1800—1876 и других европейских востоковедов принесли имени Фирдоуси мировую известность.

В 1935 г. Проводились торжественные мероприятия в университетах, посольствах, издавались публикации, посвящённые Фирдоуси. Именем Фирдоуси названы площадь в Тегеране, улицы в Ташкенте, Ереване, Баку, Самарканде, а также многие школы, институты, библиотеки и фонды в Иране и Таджикистане, библиотека Уодем-колледжа Оксфордского университета с 1995.

Памятники ему стоят в кампусе Тегеранского университета, в Душанбе — на улице, носящей его имя. Творчество Фирдоуси уникально по масштабу влияния на персидскую, таджикскую, афганскую, тюркскую и индоязычную традиции; общепризнана его решающая роль в сохранении персидского языка и национальной иранской идентичности. Опубликовано 11 августа 2023 г.

Последнее обновление 13 февраля 2024 г. Связаться с редакцией.

Она олицетворяла духовное и материальное развитие царского периода, а также влияние различных культур и религий на иранское общество. Читайте также: Иран пригрозил США последние новости и аналитика Новости Ирана Цари у иранцев считались символами власти и процветания, поэтому их культурное наследие было очень значимым. Это отразилось в искусстве и архитектуре, религиозных обрядах и традициях, а также в различных сферах жизни иранцев. Влияние царской культуры на иранскую историю можно увидеть в множестве архитектурных памятников и храмов, построенных царями. Они служили не только культовым и религиозным целям, но и являлись символами мощи и престижа правителей. Искусство царского периода также имело свои характерные черты. Часто в нем использовались изображения царей, богов и героев, которые символизировали мудрость, силу и божественность. Разнообразность стилей и техник, использованных в иранском искусстве, отражала многообразие культурного наследия страны. Религиозные обряды и традиции тесно связаны с культурой царей у иранцев. Великая Иранская Империя изначально была землей древних ариев и зороастрийской религии, и именно цари играли важную роль в сохранении и продвижении этих традиций.

Религиозные обряды, такие как огненные обряды и жертвоприношения, сопровождались великим пышным торжеством, символизируя единение между небесным и земным. Культура царей у иранцев также включала обширные библиотеки и мудрость, активно развивавшиеся в царском периоде. Цари собирали и хранили литературные произведения и философские трактаты, которые играли важную роль в просвещении иранского народа. Духовные и моральные ценности также нашли свое отражение в культуре царей. Таким образом, культура царей у иранцев является важным и непреходящим наследием, позволяющим нам лучше понять иранскую историю и традиции. Она олицетворяет богатство и разнообразие иранской культуры и играет важную роль в формировании идентичности иранского народа. Религиозные обряды и традиции Новруз отмечается 21 марта и считается одним из самых древних праздников иранской культуры. В этот день семьи собираются вместе, чтобы отпраздновать наступление весны и нового года. Главным символом Новруза является Хафсин — стол, накрытый угощениями и символами из семи счастливых предметов. Другим важным религиозным обрядом у иранцев является иранская версия шиитского Ислама — господствующая религия в стране.

Поклонение осуществляется в мечетях, где верующие молятся и произносят религиозные обряды. Иран также славится своей многочисленной общиной зороастрийцев — одной из древнейших религий мира. Зороастрийцы поклоняются огню и считают его символом божественного света и чистоты. Традиции связанные с религиозными обрядами тщательно соблюдаются и передаются из поколения в поколение. Они пронизывают все сферы жизни иранцев — от обычных домашних дел до государственных и общественных мероприятий. Религиозные обряды и традиции играют важную роль в иранской культуре, укрепляя единство и солидарность нации.

Полюбуйтесь заснеженными вершинами гор Эльбурс, пройдитесь по живописным долинам и оазисам пустыни Дашт-е-Кавир. Необычный опыт: посетите остров Киш, где вас ждёт беспошлинный шопинг, дайвинг в Персидском заливе и сафари по пустыне.

Поучаствуйте в традиционных церемониях, попробуйте кальян с фруктовым вкусом и познакомьтесь с гостеприимным местным населением. Важно знать Виза: для посещения Ирана требуется виза. Оформить её можно онлайн или в посольстве. Валюта: национальная валюта — иранский риал. Ввоз и вывоз валюты ограничен. Одежда: в Иране принято одеваться скромно. Женщины должны покрывать волосы платком и носить одежду, закрывающую колени и плечи.

Искандер наме

Язык: Русский Книга написана на основе исчерпывающего исследования многих тысяч клинописных документов. Она заменяет во многом эпизодические представления о нововавилонском рабстве цельной картиной, охватывающей все стороны жизни рабов, какие только отразились в источниках: применение их труда в различных областях производства; источники рабства; купля-продажа рабов; вопросы частичной правоспособности рабов и даже семейные отношения; данные о пище и одежде, продолжительности их жизни и т. В специальных главах представлены характеристики царского и храмового рабовладения. Книга рассчитана на историков древнего Востока, а также на экономистов и юристов, занимающихся проблемами рабства.

Ужель человек столь ничтожен и мал, Что высших ты в нем не приметил начал? Земное с небесным в тебе сплетено; Два мира связать не тебе ли дано? Последний по счету, зато по судьбе Ты - первый в твореньи, знай иену себе. Слыхал я про это другие слова. Но кто разгадает пути божества! О том поразмысли, что ждет впереди: Цель выбрав благую, к ней прямо иди. Себя приучи не страшиться труда: Труд с разумом, с честью в согласьи всегда. Чтоб зло не расставило сети тебе, Чтоб мог ты противиться горькой судьбе, И горя не знал в этом мире и в том, И чистым предстал перед высшим судом. Подумай о своде небесном, что нам Недуг посылает и дарит бальзам.

Не старится он от теченья времен, Трудами, печалями не изможден; Не зная покоя, свершая свой бег И тленью, как мы, не подвержен вовек: Награду нам шлет, судит наши дела; Не скроешь от неба ни блага ни зла. Из «Шахнаме». О сотворении человека. Эпопею условно принято делить на три части: мифическую, героическую, историческую. В первой части использованы в переработанном виде древние мифы, во вторую часть включены сказания о богатырях, третья посвящена хронике событий. Как писал Гёте, «Фирдоуси предпринял изложение всех общественных и государственных событий прошлого, легендарных и исторических». Эпопея носит название «Шахнаме — Книга царей» и композиционно делится на 50 так называемых царствований «падишахи»... Утопическая идея справедливого, мудрого, миролюбивого владыки становится краеугольным камнем социально-этической концепции Фирдоуси. Вековые мечты народа о мудром правителе находят свое отражение в образах справедливых царей, отдающих жизнь за свободу родины, в образах народных героев, сильных, верных, мужественных, готовых на подвиг во имя родины, друга или любимой.

Одним из лучших произведений Фирдоуси считается поэма «Рустам и Сухраб», также входящая в «Шахнаме». Великий поэт, закончив «Шахнаме», преподнес свой многолетний труд правящему в то время султану Махмуду Газневидскому. Но правитель отрицательно отнесся к эпопее, содержание которой противоречило его деспотической политике.

Вторым среди родовой знати назван представитель знаменитого дома Суренов, третьим — владетель Андегана или Индегана , также феодального удела 13. Далее упомянуты два представителя хорошо известного рода Каренов, за ними следует имя, встречающееся в надписи еще раз,— Апурсам, носящий почетный эпитет «слава Ардашира». Владетель области, примыкающей к горе Демавенд, н представитель рода Спахпатов заключают перечень родови. Глава писцов, начальник арсенала и другие должностные лица, а также вельможи, титулы и звания которых не названы, дополняют список придворных Ардашира.

В надписи сообщается, что в их честь совершались жертвоприношения перед алтарями огня, установленными Шапуром I в Накш-и Рустаме 14. В целом двор Ардашира показывает, что процесс централизации державы не завершился, а система административного управления еще не была упорядочена — черты, характерные и для Парфянского царства. Ардашир осваивал наследие парфян и сохранял их институты. Ранние монеты Ардашира следуют чекану Митридата II, но происхождение разнообразных корон, которые, судя, по монетам, носили первые сасанидские цари, остается неясным 15. При исследованиях раннесасанидской иконографии, как в других случаях, следует удерживаться от соблазна наделять культовым или религиозным значением каждый элемент изобразительного искусства, да и вообще древнего искусства. Связи искусства с религиозными верованиями для древности несомненны, но их роль и значение нельзя преувеличивать. Позднесасанидская традиция, сохраненная главным образом арабскими источниками, относит создание почти всех институтов сасанидской церкви и государства ко времени Ардашира.

В этой традиции Ардашир выступает как правитель, который возродил и восстановил как древнеперсидскую империю со всеми ее учреждениями, так и религию Зороастра, находившуюся в забвении при эллинистических царях и парфянах. Апурсам, приближенный Ардашира, был, согласно традиции, первым министром vuzurg framadar , а Тансар — первым главным мобедом возможно, это неверная передача имени Тосар, которое встречается в составе патронима в стк. Стремление поздних Сасанидов приписать древнее происхождение многим учреждениям объясняется, видимо, тем, что они хотели придать больший вес новым установлениям, объявляя их далеко не новыми, а ведущими начало от основания империи и лишь на время забытыми. Возрождение древности при Хосрове I хорошо известно; именно в правление Хосрова с именем Ардашира связывали основание всех сасанидских институтов. По надписи KZ мы можем также судить о границах державы Ардашира. Основываясь на мусульманских и других источниках, ученые предполагали, что Ардашир восстановил на востоке пределы ахеменидской империи, включая Пенджаб, и добился успеха и на западе, потеснив римлян. Однако те же источники сообщают, что Ардаширу пришлось много воевать для упрочения своей власти, особенно в Армении, где сопротивление было особенно сильным.

В надписях Ардашир именуется «царем царей Ирана», а не «царем царей Ирана и не-Ирана»; отсюда следует, что границы его державы почти не выходили за пределы Эраншахра, который, конечно, включал Месопотамию, но никак не Армению это показывает надпись из Пайкули, стк. Кушанское царство на востоке также вряд ли вошло в число владений Ардашира. Этот вывод противоречит на первый взгляд сообщению Табари, согласно которому цари кушан, Турана и Мекрана после побед Ардашира на востоке явились к нему и выразили свою покорпэль 17. Очевидно, что при Ардашире они находились на положении вассалов. Лишь при Шапуре I царство кушан и другие области были действительно включены в состав сасанидской империи, хоуя о войнах, которые вел Шапур на востоке, источники говорят очень мало. Власть Ардашира на востоке была непрочной; он одержал несколько побед над союзниками Аршакидов, но подлинные завоевания произошли лишь при его преемниках. Tom- berg, vol.

Pars prior, ed. Cheikho, Beryti [—Parisl 1906 Corpus scriptorum christianorum orientalium, Scriptores arabici, ser. Ill, t. Последний перевод надписи принадлежит покойному А. Марику — А. М а г i с q, Res gestae Divi Saporis,— «Syria», t. XXXV, 1958, crp.

Иноземные авторы, писавшие о Сасанидах, обычно очень враждебны к ним, в отличие от Геродота и его современников, для которых древние персы были просто чужеземцами.

Как бы мы воспринимали индийцев, если бы не знали, что индийский ислам, как минимум отчасти, возник под влиянием иранского? А разве куртуазная любовь нашего прекрасного средневековья зародилась не в стране катаров, до которой докатились отзвуки того, что происходило в долинах Месопотамии? Подобные, вопросы можно множить до бесконечности. В продаже:.

Топ-25. Самые знаменитые персонажи иранской истории

  • Ответы на сканворд 8691 "Одноклассники"
  • Новый шахиншах
  • Происхождение и ранняя история Иранских народов.
  • «книга о царях» у иранцев

Политическая история Ирана в эпоху ранних Сасанидов

Биографические сведения о Фирдоуси, изложенные в этих сочинениях очень занимательно и художественно, широко распространены не только в Азии, но и в Европе; с историко-критическими замечаниями они обстоятельно резюмированы у Моля в предисловии к французскому переводу «Шахнаме» и у других европейских переводчиков; они служили сюжетами и для поэтических европейских произведений Гейне. Эти общераспространённые поздние сведения во многом, однако, противоречат тому, что о себе говорит сам Фирдоуси в лирических отступлениях в «Шахнаме», и тому, что сказано в открытой в конце XIX века старинной статье о Фирдоуси — Ахмеда Арузия «аль-Арудыя» Самаркандского, который менее чем через столетие после смерти Фирдоуси посетил в 1116 году родной город поэта Тус и находящуюся там его могилу и сообщил биографические данные о Фирдоуси издана по-персидски Эте в «Zeitschr. Исследования T. Нёльдеке особенно во II томе «Grundriss der iran.

Philologie», Страсбург, 1895; ещё П. Хорн, «Gesch. История написания [ править править код ] Родина Фирдоуси Табаран , одна из составных частей Туса , главного города в Хорасане.

Там у Фирдоуси была земля, которая позволяла ему жить безбедно первое время. Однако когда он выдавал дочь замуж, доходов с земли не хватило для состоятельного приданого, и Фирдоуси, по словам Арузии, решил взяться за стихотворную обработку староиранской эпопеи в расчёте поднести своё произведение вместе с подобающим панегириком какому-нибудь владетельному лицу и получить богатый подарок. Поэту, когда он приступил к обработке «Шахнаме», было, по его собственным словам, уже лет 40, но он, очевидно, уже раньше занимался эпической поэзией, а к былинам староиранским мог почувствовать особый интерес потому, что в дни его молодости, в 957 году , одним саманидским правителем его родного Туса была составлена комиссия для перевода староиранских сказаний с пехлевийского языка на новоперсидский.

Существование богатырского эпоса в Иране мы можем отметить по Авесте и показаниям греческих писателей ещё во времена Ахеменидов ; он и при Арсакидах не был забыт. При Сасанидах некоторые эпизоды стали обрабатываться письменно, на языке уже пехлевийском. Старейшее из дошедших до нас произведений этого рода составлено не позже 500 года: «Памятная книга подвигов Зарира» [6].

При Хосрове I Ануширване 531—579 сказания про староиранских царей от баснословного, мифического периода до времён исторических собраны были в один исторический свод, « Ходай-наме » точнее, по-пехлевийски, «Хватай-намак» — «Книга владык» , который при последнем сасанидском царе Ездигерде был не позже 636 года вновь обработан и доведён до Хосрова II Данишвером, с помощью великого жреца и одного вельможи. При аббасидских халифах , в половине VIII века, перс ибн аль-Мукаффа , известный переводчик « Калилы и Димны », перевёл «Ходай-наме» с пехлевийского языка на арабский, после чего она стала доступна всему мусульманскому миру до нас перевод ибн аль-Мукаффа не дошёл, но обширные выписки из него сделаны у арабского историка ат-Табари умер в 923 году [7]. Лет через сто после смерти ибн аль-Мукаффа, когда Хорасаном и Бухарой владела династия Саманидов, старавшаяся быть независимой от багдадских халифов и проникнутая чисто-персидским национальным духом, один саманидский вельможа озаботился составить для тусского правителя Мохаммеда Абу Мансура новоперсидский прозаический перевод сасанидской «Книги владык» с пехлевийского языка — и вот этот-то перевод, или, скорее, переработка, дополненная по другим пехлевийским книгам, был исполнен в дни молодости Фирдоуси особой комиссией из четырёх зороастрийцев в 957—958 году под заглавием «Шахнаме» «Книга царей».

Саманидам для политических и национальных целей желательно было иметь эту «Шахнаме» и в обработке стихотворной. За это дело взялся по поручению нововоцарившегося саманида Нуха II ибн-Мансура 976—997 его придворный поэт Дакики, по религии зороастриец. Он успел составить около тысячи стихов из середины произведения о введении Зороастрийской религии в Иране при царе Гоштасне , но погиб в том же году, и его задачу решил исполнить Фирдоуси, причём удержал готовые тысячу стихов Дакики; раздобыть же прозаический новоперсидский оригинал что, по мнению поздних биографов Фирдоуси, вдали от столицы было делом очень трудным оказывалось лёгким потому, что составлен он был тут же в Тусе, всего лет 20 назад.

Сперва Фирдоуси работал урывками, у себя в Тусе, но, когда ему перешло за 60 лет, он принялся за работу с большим усердием, переехал в Халенджан недалеко от Исфахана к саманидскому вельможе Ахмеду, и таким образом через 25 лет, в 999 г. Фирдоуси получил от него щедрый подарок и нашёл нескольких других покровителей среди саманидских сановников, но как раз в этом же 999 году Хорасаном завладел завоеватель-тюрк Махмуд Газневидский , и материальное положение Фирдоуси ухудшилось. Через 11 лет, вновь переработав свою «Шахнаме», Фирдоуси отправился с ней 1010 в Газни к Махмуду, при дворе которого проживали многие поэты-панегиристы.

Как поэт уже знаменитый, Фирдоуси надеялся за посвящение «Шахнаме» Махмуду получить хорошее вознаграждение. Махмуд по-персидски знал настолько, чтобы понимать панегирики и Фирдоуси на это не поскупился , но сама «Шахнаме» была для него во всех отношениях неинтересна: её поэтического достоинства он оценить не был в состоянии, герои-язычники ему — сунниту, могли быть только противны, да противен и их поэт-еретик Фирдоуси был шиит ; национальный персидский дух, веющий из «Шахнаме», был для тюрка чужд, а восхваление победоносной борьбы Ирана с Тураном способно было возбудить в нём прямо враждебные чувства; оттого все восхваления Фирдоуси Махмудовой щедрости, которые вставлены были Фирдоуси в «Шахнаме», не трогали Махмуда, а когда он наконец отпустил Фирдоуси подарок, то это была очень маленькая сумма, которая средств к жизни 76-летнему старику никак обеспечить не могла. До Махмуда через завистников дошло, что Фирдоуси своей наградой недоволен, и он погрозил затоптать его слонами; для этого достаточно было бы сослаться на то, что Фирдоуси — еретик.

Фирдоуси бежал из Газни в Герат и в виде приложения к «Шахнаме» написал сатиру на султана, в которой советовал венценосцу бояться молниеносного стиха поэта, упорно повторял, что навсегда останется шиитом, издевался над суммой, полученной от Махмуда за свои 60000 двустиший «раз пива напиться» — иронически выразился он ; «Да чего и ждать было от сына раба? Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр из царского иранского рода , к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана. Он заплатил Фирдоуси так передавали Арузию 100000 дирхемов, то есть по 1000 дирхемов за каждый стих сатиры, и поэт её вычеркнул.

Таким образом, сатира осталась Махмуду неизвестной; тем не менее, Испехбед при всём своём уважении к таланту знаменитого поэта постеснялся держать его у себя долго, и Фирдоуси нашёл прибежище у буида Баха ад-Давле и его сына и преемника с 1012 года Султана ад-Давле, которые были независимыми государями западной половины Персии и хотя исповедовали шиизм, держали в полном повиновении даже главу суннитов — багдадского халифа. Фирдоуси посвятил буидскому султану объёмистую романтическую поэму «Юсуф и Зулейха» на сюжет библейской и коранической легенды об Юсуфе Иосиф , которая, несмотря на преклонные годы поэта, всё же отличается вдохновением; быть может, она была вчерне набросана им в более молодые годы [8]. Скиталец в то время потерял своего единственного сына.

Остался ли Фирдоуси и буидским приёмом не слишком доволен или же просто стосковался в непривычном климате и обстановке Ирака, но только он вернулся на родину в Тус; вскоре после 1020 года он умер и, так как духовенство отказалось похоронить его на общем мусульманском кладбище, то его похоронили под городом [9]. Предание, имеющееся уже и у Арузия, сообщает, что незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвящённой Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд, который о сатире на него ничего не знал, мог сообразить, что «Книгой царей» прославлено теперь в целом Иране его собственное имя; поэтому можно поверить словам предания, что он немедленно распорядился послать в Тус Фирдоуси богатый дар 60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по невероятным поздним преданиям.

А Фирдоуси незадолго перед тем шёл по базару и услышал, как один ребёнок распевает стих из его сатиры: «Будь Махмуд царского рода, он бы увенчал мою голову царской короной». Старик вскрикнул и упал без чувств; его отнесли домой, и он скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его труп, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.

Одежда: в Иране принято одеваться скромно. Женщины должны покрывать волосы платком и носить одежду, закрывающую колени и плечи. Алкоголь: алкоголь в стране запрещён. Чистота: в крупных городах Ирана относительно чисто, но в некоторых местах может быть пыльно.

Язык: государственный язык — фарси. Английский язык распространён в туристических местах. Иран: страна, где каждый день дарит новые открытия. Отправляйтесь в путешествие и откройте для себя неповторимую атмосферу этой волшебной страны!

Не забудьте взять с собой туалетную бумагу, так как в общественных туалетах её может не быть.

Фирдоуси включил в поэму также тысячу бейтов, написанных его предшественником Дакики, погибшим в молодости и не успевшим завершить свой труд. Похожие вопросы.

Чтобы полить сады, ежедневно сотни рабов качали воду из Евфрата, вращая большое водоподъёмное колесо. Висячие сады не сохранились до сегодняшних дней, точно неизвестно, где они находились и кем были разрушены — стихией или человеком. Правление царя Хаммурапи Хаммурапи, шестой царь I династии Вавилонии, как и египетский фараон, обладал неограниченной личной властью, его подданными считались все жители страны. Даже жрецы во всём подчинялись воле правителя, так как полагалось, что сами боги свыше даровали ему страну и власть. Вельможи и чиновники составляли аппарат управления вавилонским обществом, они собирали налоги и следили за населением в городах. В период правления Хаммурапи многое было сделано для развития земледелия. По всему царству в порядок были приведены оросительные каналы, а также было расчищено русло Евфрата, что предотвратило наводнения и привело к увеличению урожайности на полях. При Хаммурапи строились новые прочные дороги, по которым торговцы из разных стран привозили диковинные товары. Чтобы в государстве соблюдался строгий порядок, Хаммурапи издал первый в истории письменный свод законов, затронувший всё население его державы. Законы были высечены клинописью на двухметровом чёрном каменном столбе, стоявшем на главной площади Вавилона, поэтому в любое время грамотный человек мог ознакомиться с их текстом. В верхней части лицевой стороны стелы были вырезаны две фигуры, изображающие царя Хаммурапи стоящим перед богом солнца, покровителем правосудия, Шамашем. В этом рельефном изображении сидящий на троне Шамаш вручает царю Вавилона знаки власти над подданными — судейский жезл и кольцо. Свод законов получил название кодекса Хаммурапи, на него должны были опираться жители Вавилонского царства при решении любых жизненных и экономических споров. Царь Хаммурапи слева получает царские символы власти от бога солнца Шамаша. Рельеф верхней части столба с кодексом Хаммурапи, Лувр «Суд царя Хаммурапи». Роберт Том Например, чтобы узнать, совершал ли человек преступление, по законам Хаммурапи подозреваемого нужно было бросить в реку. Если брошенный в воду тонул, значит, таково было решение бога реки, и человека признавали виновным. Если же человеку удавалось выплыть, значит, он был чист и невиновен перед богами. Преступников в Вавилоне обычно заставляли испытать то же самое, что они делали своей жертве, — так работал принцип «око за око, зуб за зуб». Копии законов Хаммурапи имелись во всех городах Вавилонского царства. Они стали энциклопедией жизни древнего Вавилона и на много лет вошли в правовую систему этого царства. Законы Хаммурапи о рабах Законы Хаммурапи были обязательны к исполнению для всех жителей Вавилона. В тексте, размещённом на камне, царь предостерегает будущих правителей от нарушения или изменения законов, так как они дарованы самими богами. Согласно верованиям вавилонян, непослушание привело бы к страшным наказаниям для страны, ведь разгневавшиеся боги обязательно наслали бы на Вавилон врагов, голод, катастрофическое наводнение и заразные болезни. Из свода законов вавилонского царя Хаммурапи «Я — Хаммурапи, царь справедливости, которому Шамаш даровал правду!

Ирaн: древняя сказка на стыке цивилизаций

Благородные богатыри Историю Ирана обратите внимание — Ирана, а не Персии, это очень важно! Историки невероятно благодарны древним правителям, которые придумали высекать на камнях информацию о своих достижениях — военных походах или грандиозных строительствах. Ведь зачастую эти надписи являются для нас единственным источником сведений о давно прошедших временах. Ассирийские надписи сообщают не только о существовании страны Парсуа, но и о том, что она находилась южнее озера Урмия [6]. При упоминании о Парсуа на ум сразу же приходит иранская провинция Фарс, которую принято считать колыбелью иранской нации. Однако это не совсем верно, ведь корни иранцев теряются где-то в Средней Азии, и где именно, мы вряд ли сумеем узнать, потому что кочевники не вели летописей и не высекали надписей на стелах. У них были другие, более важные занятия. Правильнее будет назвать Фарс «колыбелью иранской государственности», ведь именно отсюда берет начало великая держава Ахеменидов, границы которой простирались от Инда до Эгейского моря и от Закавказья до современного Асуана. В переводе с языка древних предков иранцев, пришедших на Иранское нагорье из среднеазиатских степей, «парс» означает «богатырь».

От группы племен гордое название перешло к местности и дошло до нас, лишь слегка изменившись во времена арабского владычества, поскольку в языке завоевателей не было буквы «п». От этого произошло некоторое несоответствие в названиях страны и ее языка у жителей Запада. Страну, с подачи древних греков, называли «Персией», а ее язык — «фарси». Так продолжалось до 1935 года, когда шах Реза Пехлеви потребовал от иностранных государств использовать в официальных документах название «Иран», в переводе означающее «страна ариев» или «страна благородных». Это название более точное, поскольку в Древнем Иране, кроме парсов, жили и другие племена арийской группы индоевропейской языковой семьи, пришедшие на Иранское нагорье из Средней Азии во II тысячелетии до нашей эры и расселившиеся на территории древнего государства Элам. Элам упомянут во многих шумеро-аккадских источниках. В свое время это было сильное государство, но в I тысячелетии до нашей эры Элам стал приходить в упадок, а в середине VII века до нашей эры был окончательно сокрушен ассирийцами. К иранской истории Элам имеет такое же отношение, как и соседская курица к нашей похлебке [7] , поэтому мы не станем уделять ему внимания.

Некоторые историки поддаются соблазну и начинают искать «мосты» между Эламом и ахеменидской державой ради того, чтобы добавить к иранской истории еще полторы тысячи лет. С помощью разных уловок можно дойти и до сотворения мира, но с научной точки зрения такие попытки выглядят смешно, да и сама иранская история не нуждается в искусственном увеличении своего возраста, он у нее и без того весьма почтенный. Пора начинать. Волшебный ковер повествования переносит нас на двадцать восемь столетий назад, в тот благословенный день, когда правитель Дейок основал Мидийское царство… Глава первая. Держава Ахеменидов Мидийское царство Мидийское царство включало в себя значительную часть земель, на которых уже жили иранцы, и, кроме того, мидяне были их близкими родственниками, соседями по Средней Азии. Правда, есть мнение, что мидяне могли прийти на Иранское нагорье не прямиком из родных степей, а через Северный Кавказ, но это не отменяет родства между ними и иранцами. Свой авторитет Дейок использовал для того, чтобы убедить мидян избрать его царем. В детали этого процесса Геродот особо не вдается, да нам они и не очень-то важны.

Важно то, что Дейок стал царем, построил себе дворец-крепость, установил свои порядки и царствовал над всеми мидийскими племенами, в числе которых Геродот называет аризантов, будиев, бусов, паретакенов, магов и струхатов. Особого внимания из перечисленных заслуживают маги, название которых, с легкой руки греков, стало нарицательным для обозначения волшебников. С распространением зороастризма, о котором вскоре пойдет речь, маги стали жрецами и играли важную роль в политической жизни древнего иранского государства в качестве оплота веры и царской власти. Надо понимать, что ни один человек, насколько бы талантлив он ни был, не может объединить то, что не готово объединяться. Разумеется, Дейок всего лишь завершил давно начавшийся процесс объединения мидийских племен. К сожалению, до нас не дошли письменные документы Мидийского царства, и мы можем судить о нем лишь по ассирийским, вавилонским и древнеиранским текстам. Сочинения античных авторов вторичны, поскольку они не были современниками описываемых событий, а всего лишь фиксировали те версии, которые казались им наиболее достоверными. В аккадских записях Фраорт именуется Каштарити, а в древнеиранских — Хшатрита.

В правление этого царя 678—625 до н. Подчинив себе ряд мелких соседних правителей, мидяне на рубеже сороковых и тридцатых годов VII века до н. Звезда Урарту закатилась, едва успев взойти. В первой половине VIII века до н. Урарту взяло верх Ассирией, а через сто с небольшим лет прекратило свое существование. Как говорят иранцы: «Был плов — и нет плова». Геродот немного ошибся — к покорению Парса Фраорт-Каштарити приступил после завоевания Урарту. В 627 году до н.

Вавилония начала войну за независимость от Ассирии и к 615 году практически выиграла ее. Победу закрепило вступление в войну Мидии — сын Фраорта Киаксар не мог упустить столь выгодного момента для покорения Ассирии.

II, стр. Сближают с «Шахнаме» и сказание «О 12 снах царя Шахаиши», происхождение которого, впрочем, не выяснено; [14] Всеволод Фёдорович Миллер в своих «Экскурсах в область русского эпоса» Москва, 1892, «Русская мысль» и «Этнографическое обозрение» старался доказать, что иранские предания устным путем, через Кавказ и половцев , имели самое сильное влияние на русские былины и что Илья Муромец — тот же Рустам. Академическая рецензия профессор Н. Дашкевич в «32 Отчете об Уваровской премии», 1895 отнеслась к этой гипотезе отрицательно, да и сам автор вскоре охладел к ней и в предисловии к «Очеркам русской народной словесности» Москва, 1897 назвал сравнительные фольклорные исследования «ловлей ветра в поле»; кажется, только в бое Ильи с сыном он ещё был склонен видеть отголосок сказания о Рустаме. Однако академик И. Ягич «Arch.

Для немецких учёных устное влияние «Шахнаме» на былины киевского цикла есть аксиома. Английский сокращенный перевод, то стихом, то прозой, Джеймса Аткинсона Лондон, 1832. Французский прозаический перевод — Ж. Моля Париж, 1838—78. Итальянский вольный стихотворный перевод — Ит. Пицци Турин, 1886—1888. Также небольшой эпизод из «Шахнаме» «Смерть Иреджа» и отдельные отрывки из поэмы были переведены на русский язык князем Д. Малорусский украинский перевод А.

Крымского с персидского оригинала доведен до царя Менучихра опубликован в львовском журнале «Житье i слово», 1895. В XX веке поэму на русский язык перевёл С. Соколов 1905. Немалую часть эпопеи перевели в советское время М. Лозинский ; С. Липкин , В. Державин [16] ; М. Дьяконов ; И.

Полный стихотворный русский перевод совершён Цецилией Бенциановной Бану , издан в 1957—1989 годы. Классические издания оригинала: Ломздена Калькутта, 1811 год ; Тёрнера Мекена Макан; Калькутта, 1829 год , основанное отчасти на материалах Ломздена; оно, иногда с малыми изменениями, перепечатывалось персами в Бомбее 1862, 1872 , Тегеране 1847, 1867, 1879 , Тебризе 1875 и т. I—IV, Лейден, с 1877 года. По-русски о Фирдоуси и «Шахнаме» появлялись сперва небольшие заметки, основанные на иностранных почти исключительно французских статьях или книгах. Зиновьев, «Эпические сказания Ирана» диссертация, СПб. Жуковский, «Мусульманство Рустема» «Живая старина», 1892, кн. Впервые научное издание текста «Шахнаме» на основе современных методов текстологии, разработанных Е. В 1971 году этот текст под новой редакцией переиздавался в Тегеране.

Одной стрелой Кир убивал сразу несколько птиц — обеспечивал спокойствие в своем государстве без привлечения крупных военных сил, которые выгоднее было использовать для завоеваний, привлекал на свою сторону народы, еще не перешедшие под его власть, и создавал себе репутацию справедливого правителя, служившую дополнительной и весьма надежной опорой его власти. Я установил мир в Вавилоне и во всех его священных городах… Я отменил угнетения, которые они терпели. Я принес покой в их разрушенные дома и положил конец их стенаниям… Я вернул на свои места… в святилища, которые в течение долгого времени были разрушены, богов, которые [раньше] жили там». При Кире II завершилось превращение государства в империю, начавшееся в правление Киаксара. Великий царь погиб в 530 году до н.

Его похоронили в Пасаргаде. Гробница Кира II, прозванного Великим, сохранилась до наших дней. Правда, при Александре Македонском ее разграбили, но не обнаружили каких-то значимых ценностей, поскольку на момент смерти Кира традиция пышных захоронений еще не получила распространения. Прочитав надгробную надпись, Александр повелел повторить ее и на греческом: «О человек, кто бы ты ни был и откуда бы ты ни пришел, ибо я знаю, что ты придешь, знай, что я Кир, создавший державу персов. Не лишай меня той земли, что покрывает мое тело».

Оттиск с печати Кира I из Персеполя. Преемником Кира стал его старший сын Камбис II, который правил с 530 по 522 год до н. Геродот сначала пишет о нем, как о деспоте, а затем как о безумце, глумящемся над чужеземными святынями и обычаями. Продолжая дело своего отца, Камбис покорил в 525 году до н. Египет, а следом завоевал Куш, древнее царство, находившееся на севере современного Судана.

В знаменитой надписи, высеченной по повелению Дария I на скале Бехистун близ Керманшаха [15] , сказано, что «один человек, маг по имени Гаумата, поднял восстание в Пишияуваде, у горы Аракадриш. Он восстал в четырнадцатый день месяца вияхна [16]. Народ он обманывал, называя себя Бардией, сыном Кира, братом Камбиса. И вот весь народ стал мятежным и перешел от Камбиса к нему [Гаумате], и Персия, и Мидия, и другие страны [перешли под власть Гауматы]. В девятый день месяца гармапада [17] он захватил царство, после чего Камбис умер своей смертью… Маг Гаумата отнял у Камбиса и Персию, и Мидию, и другие страны, установил над ними свою власть и стал царем».

Согласно Бехистунской надписи Камбис убил Бардию еще в начале своего правления, до египетского похода, но не так уж и важно, был ли лидер восстания самозванцем или же младшим братом царя. Важно то, что знать искала замену Камбису. Как сказал Нафиси, «самозванцам верят не в силу убедительности их историй, а потому что хотят им верить» [18]. Мидийской знати не нравилось возвышение персов, которые еще не так давно находились в подчиненном положении, персы считали, что они заслуживают большего, чем имеют, но сильнее всего и тех и других не устраивала второстепенная роль в государстве — Камбис опирался на армию и отдавал предпочтение военным. Умер ли Камбис «своей смертью», как утверждает Бехистунская надпись?

Трудно сказать, но если законный правитель внезапно умирает во время похода против мятежника, то смерть его выглядит подозрительной, разве не так? То, что приходит быстро, быстро и уходит. Правление Гауматы длилось немногим более полугода. Иснаашария в переводе с арабского означает «двунадесятники». Так называют тех шиитов, которые признают своими духовными руководителями двенадцать имамов из рода Али ибн Абу Талиба, двоюродного брата и одного из ближайших соратников Пророка Мухаммеда.

Аятолла в дословном переводе с арабского: «знамение Аллаха» — почетное звание шиитских богословов, обладающих правом самостоятельного вынесения решений по вопросам исламского права на основе джафаритской правовой школы, которой следуют иснаашариты шииты-двунадесятники , а также исмаилиты-низариты, представляющие ответвление шиитской ветви ислама. Сейидами у мусульман-шиитов называются потомки пророка Али, отличительным знаком которых служит черная чалма. Суфизм «тасаввуф» — одно из направлений в исламе и классической мусульманской философии. Основными составляющими суфизма являются аскетизм, мистицизм, утонченная духовность, направленная на борьбу с пороками, и подвижничество. Газель — форма в классической арабской и персидской поэзии, рифмованная по типу «aa, ba, ca, da» и т.

Бессточное соленое озеро, которое находится на северо-западе современного Ирана. Иранское выражение, указывающее на отсутствие связи между вещами или понятиями. Урарту — древнее государство на Армянском нагорье, включавшее в себя территории современной Армении, восточной Турции, Нахичеванской автономной республики Азербайджана и северо-западного Ирана. Глиняный цилиндр, на котором Кир II приказал написать клинописью нечто вроде манифеста с перечислением своих побед и милостей, данных подданным, был обнаружен при раскопках Вавилона в 1879 году. Ныне хранится в Британском музее.

Персей — древнегреческий герой, сын Зевса-громовержца и Данаи, дочери Аргосского царя Акрисия. Прославился победой над Медузой Горгоной. Ахемениды заимствовали древний иранский титул шахиншах «шах шахов» , но в переводе, согласно сложившейся традиции, применительно к ним употребляется титул «царь».

Книга Ахты наме. Фон литература персидский. Ахты наме кто написал. Ахты наме книга читать. Покоритель Вавилона.

Джекоб Эббот книги.. Книга о Сципионе Африканский. Штандарт парфян. Персидский царь Камбис. Камбиз захватил Египет. Армия Камбиза. Камбис 2 персидский царь. Ксеркс 1.

История иранских царей Навои. Для чего Фемистокол послал раба перса к царю Ксерксу. Персидский Ахеменидов Персия. Царь древней Персии. Эпос Шахнаме. Шахнаме миниатюры. Миниатюра из "Шахнаме" Фирдоуси.. Кей-Кавус мифология.

Кабус-наме Кей-Кавус книга. Кей-Кавус фото. Царь Ксеркс 1. Ксеркс Персия. Король Персии Ксеркс. Древняя Персия цари Ксеркс. Горбовский закрытые страницы истории. Кей Кабус.

Кабус наме презентация. Кей-Кавус Унсур Аль-Маали — персидский писатель.. Дарий 3 царь Персии. Древняя Персия Дарий 1. Дарий 1 царь Персии. Персидский царь Дарий 1. Гаумата царь Персии. Царь Артаксеркс.

Артаксеркс царь Персии. Ксеркс царь Персии и Эстер. История России в лицах государи. Лучшие книги о царе Николае. Рассказ о императоре Николае 2 от первого лица. Воин Ассирии. Ассириец воин древний. Картина Урарту Вавилон воины.

Ассирийская Империя армия. Царь Ксеркс. Ксеркс царь Персии.

Книга о царях у иранцев - слово из 7 букв

"книга о царях" у иранских народов. Сасанидский Иран — великая держава с более чем четырехвековой историей (III—VII вв.), в свое время на равных боровшаяся с Римской империей и простиравшаяся от Средней Азии на севере до Йемена на юге и от Месопотамии (а в период наивысшего могущества. книга о царях у иранцев — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 7 (семи) букв. (''Книга о царях'') прозаические и стихотворные произведения иранских народов.

Фирдоуси. Шахнаме в прозе

В Книге царей описывается история Ирана от древних времен до проникновения ислама в VII веке. Книга о царях у иранцев 7 букв, на Монтегю-шанс развернулась работа по перу наркотических представлений, которая и сформировала «кожевенный» вестерн переселения миль The Beatles второй цыганочки 1980-х годов. Читать онлайн книгу «Иран. Полная история страны» автора Хусейна Азади полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Хаким Абулькасим Фирдоуси всегда открыта к прочтению онлайн.

«Книга о царях» у иранцев.

В начале I тыс. Часть иранских племен — согдийцы, скифы, саки, парфяне и бактрийцы — сохранили кочевой образ жизни, другие ушли за пределы нагорья, но два племени, мидяне и персы парса , обосновались в долинах хребта Загрос, смешались с местным населением и восприняли их политические, религиозные и культурные традиции. Мидяне осели в окрестностях Экбатаны современный Хамадан. Персы расселились несколько южнее, на равнинах Элама и в горном районе, примыкающем к Персидскому заливу, который позднее получил название Персида Парса или Фарс. Возможно, первоначально персы обосновались к северо-западу от мидян, западнее озера Резайе Урмия , и лишь позднее переместились к югу под давлением Ассирии, переживавшей тогда пик своего могущества. На некоторых ассирийских барельефах 9 и 8 вв. Постепенно набирало силу Мидийское царство со столицей в Экбатане. В 612 до н. Мидийское царство простиралось от Малой Азии современная Турция почти до р. На протяжении всего лишь одного царствования Мидия из маленького княжества-данника превратилась в сильнейшую державу Среднего Востока. Персидское государство Ахеменидов.

Могущество Мидии не продержалось дольше жизни двух поколений. Персидская династия Ахеменидов названная так по имени своего основателя Ахемена еще при мидянах стала господствовать в Парсе. В 553 до н. Кир II Великий , Ахеменид, правитель Парсы, поднял восстание против мидийского царя Астиага, сына Киаксара, в результате которого был создан могущественный союз мидян и персов. Новая держава угрожала всему Среднему Востоку. В 546 до н. Согласно легенде, оракул предсказал лидийскому царю, что война закончится крушением великого государства. Обрадованный Крез даже не удосужился спросить, какое именно государство имелось в виду. Война закончилась победой Кира, который преследовал Крёза до самой Лидии и там захватил его в плен. В 539 до н.

Кир занял Вавилонию, а к концу своего правления расширил границы государства от Средиземного моря до восточных окраин Иранского нагорья, сделав столицей Пасаргады, город на юго-западе Ирана. Камбис , сын Кира, захватил Египет и провозгласил себя фараоном. Умер он в 522 до н. Некоторые источники утверждают, что он покончил жизнь самоубийством. После его смерти персидским троном завладел мидийский маг, но несколько месяцев спустя он был свергнут Дарием, представителем более молодой ветви династии Ахеменидов. Дарий правил с 522 по 485 до н. При нем под власть Персии перешла северо-западная часть Индии вплоть до р. Инд и Армения до гор Кавказа. Дарий даже организовал поход во Фракию современная территория Турции и Болгарии , но скифы отбросили его от Дуная. В годы правления Дария греки-ионийцы в западной части Малой Азии подняли восстание.

Поддержанное греками в самой Греции, оно положило начало борьбе против персидского господства, которая закончилась только через полтора столетия из-за падения Персидского царства под ударами Александра Македонского. Дарий подавил ионийцев и начал поход против Греции. Однако буря разметала его флот у мыса Афон Халкидонский п-ов. Через два года он предпринял второй поход против Греции, но греки разгромили огромную армию персов в битве при Марафоне, недалеко от Афин 490 до н. Сын Дария Ксеркс правил с 485 по 465 до н. Он захватил и сжег Афины, но после разгрома персидского флота при Саламине в 480 до н. Оставшиеся годы своего правления Ксеркс провел в роскоши и забавах. В 485 до н. В долгие годы царствования его сына Артаксеркса I правил с 465 по 424 до н. В 449 до н.

После Артаксеркса власть персидских монархов над их обширными владениями стала заметно ослабевать. В 404 до н. Самым значительным в этой борьбе был мятеж, поднятый Киром Младшим против Артаксеркса II и завершившийся поражением Кира в 401 до н. Большая армия Кира, состоявшая из греческих наемников, с боями пробилась через разваливавшуюся империю к себе на родину, в Грецию. Греческий полководец и историк Ксенофонт описал это отступление в своем произведении Анабасис, ставшем классикой военно-художественной литературы. Организация государства Ахеменидов. Если не считать нескольких кратких ахеменидских надписей, основные сведения о государстве Ахеменидов мы черпаем из работ древнегреческих историков. Даже имена персидских царей вошли в историографию так, как их писали древние греки. Например, имена царей, известных сегодня как Киаксар, Кир и Ксеркс, по-персидски произносятся как Увахштра, Куруш и Хшаяршан. Главным городом государства были Сузы.

Вавилон и Экбатана считались административными центрами, а Персеполь — центром ритуальной и духовной жизни. Государство было разделено на двадцать сатрапий, или провинций, во главе которых стояли сатрапы. Сатрапами становились представители персидской знати, а сама должность передавалась по наследству. Такое сочетание власти абсолютного монарха и полунезависимых наместников составляло характерную особенность политического устройства страны на протяжении многих веков. Все провинции соединялись почтовыми дорогами, самая значительная из которых, «царская дорога» длиной 2400 км, пролегала от Суз до средиземноморского побережья. Несмотря на то, что по всей империи были введены единая административная система, единая денежная единица и единый официальный язык, многие подвластные народы сохраняли свои обычаи, религию и местных правителей. Период правления Ахеменидов отличался терпимостью. Долгие годы мира при персах благоприятствовали развитию городов, торговли и сельского хозяйства. Иран переживал свой Золотой век. Персидская армия по составу и тактике отличалась от прежних армий, для которых были типичны колесницы и пехота.

Главной ударной силой персидских войск стали конные лучники, засыпавшие противника тучей стрел, не вступая при этом с ним в прямое соприкосновение. Армия состояла из шести корпусов по 60 000 воинов в каждом и элитных соединений численностью 10 000 человек, отобранных из членов знатнейших семейств и называвшихся «бессмертными»; они же составляли личную охрану царя. Однако во время походов в Грецию, а также во время правления последнего царя из династии Ахеменидов Дария III в бой шла огромная, плохо управляемая масса конников, колесниц и пехотинцев, не способная маневрировать на небольших пространствах и зачастую значительно уступавшая дисциплинированной пехоте греков. Ахемениды очень гордились своим происхождением. Бехистунская надпись, выбитая на скале по приказу Дария I, гласит: «Я, Дарий, великий царь, царь царей, царь стран, населенных всеми народами, давно уже царь этой великой земли, простирающейся еще дальше, сын Гистаспа, Ахеменид, перс, сын перса, арий, и предки мои были ариями». Однако цивилизация Ахеменидов представляла собой конгломерат обычаев, культуры, общественных институтов и идей, существовавших во всех частях Древнего Мира. В то время Восток и Запад впервые вступили в непосредственный контакт, и возникший в результате обмен идеями никогда после этого не прерывался. Эллинское владычество. Ослабленное нескончаемыми мятежами, восстаниями и междоусобицей, государство Ахеменидов не устояло перед армиями Александра Великого. Македонцы высадились на азиатском континенте в 334 до н.

Граник и дважды разгромили огромные армии под командованием бездарного Дария III — в битве при Иссе 333 до н. Овладев Вавилоном и Сузами, Александр направился к Персеполю и предал его огню, очевидно, в отместку за сожженные персами Афины. Продолжая двигаться на восток, он нашел тело Дария III, убитого его собственными воинами. Более четырех лет Александр провел на востоке Иранского нагорья, основывая многочисленные греческие колонии. Затем он повернул на юг и завоевал персидские провинции на территории, которая в настоящее время является Западным Пакистаном. После этого он отправился в поход в долину Инда. Вернувшись в 325 до н. В 323 до н. Александр в возрасте 33 лет умер от лихорадки в Вавилоне. Завоеванная им огромная территория была тут же поделена между его военачальниками, соперничавшими между собой.

И хотя замысел Александра Македонского слить воедино греческую и персидскую культуру так и не был осуществлен, многочисленные колонии, основанные им и его преемниками, в течение веков сохраняли своеобразие своей культуры и оказывали значительное влияние на местные народы и их искусство. После смерти Александра Великого Иранское нагорье вошло в состав государства Селевкидов, получившего свое название по имени одного из его полководцев. Вскоре местная знать начала борьбу за независимость. В сатрапии Парфия, расположенной к юго-востоку от Каспийского моря в местности, известной под названием Хорасан, восстало кочевое племя парнов, изгнавшее наместника Селевкидов. Парфянское государство Аршакидов. Период, последовавший за восстанием Аршака I против Селевкидов, называют либо периодом Аршакидов, либо парфянским периодом. Между парфянами и Селевкидами велись постоянные войны, закончившиеся в 141 до н. Парфяне считали себя прямыми наследниками государства Ахеменидов, и их сравнительно бедная культура восполнялась влиянием эллинистической культуры и традициями, привнесенными ранее Александром Македонским и Селевкидами. Как и раньше в государстве Селевкидов, политический центр переместился к западу от нагорья, а именно в Ктесифон, поэтому в Иране в хорошем состоянии сохранилось немного памятников, свидетельствующих о том времени. Парфия вступила в период практически непрерывных войн с Римской империей, который длился почти 300 лет.

Противоборствующие армии сражались на обширной территории. Парфяне разгромили армию под командованием Марка Лициния Красса при Каррах в Месопотамии, после чего граница между двумя империями пролегла по Евфрату.

Исключение составляет лишь упомянутый выше неполный французский перевод Галлана, осуществлённый в XVIII веке по рукописным источникам. Как мы уже говорили, перевод Галлана послужил оригиналом для многочисленных переводов на другие языки и более ста лет оставался единственным источником знакомства с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи» в Европе. Среди других переводов «Книги» на европейские языки следует упомянуть английский перевод части сборника, выполненный непосредственно с арабского оригинала известным знатоком языка и этнографии средневекового Египта — Вильямом Лэном.

Перевод Лэна, несмотря на его неполноту, можно считать лучшим из существующих английских переводов по точности и добросовестности, хотя язык его несколько труден и высокопарен. Другой английский перевод, выполненный в конце 80-х годов прошлого века известным путешественником и этнографом Ричардом Бёртоном, преследовал совершенно определённые, далёкие от науки цели. В своём переводе Бёртон всячески подчёркивает все сколько-нибудь непристойные места оригинала, выбирая самое резкое слово, наиболее грубый вариант, придумывая и в области языка необычайные сочетания слов архаических и ультрасовременных. Наиболее ярко отразились тенденции Бёртона в его примечаниях. Наряду с ценными наблюдениями из быта ближневосточных народов они содержат огромное количество «антропологических» комментариев, многословно растолковывающих всякий попадающийся в сборнике непристойный намёк.

Нагромождая грязные анекдоты и подробности, характерные для современных ему нравов пресыщенных и скучающих от безделья европейских резидентов в арабских странах, Бёртон стремится оклеветать весь арабский народ и пользуется этим для защиты пропагандируемой им политики хлыста и винтовки. Тенденция подчеркнуть все мало-мальски фривольные черты арабского подлинника характерна и для французского шестнадцатитомного перевода «Книги тысячи и одной ночи», законченного в первые годы XX века Ж. Из немецких переводов «Книги» новейшим и лучшим является шеститомный перевод известного семитолога Э. Лиггмана, впервые изданный в конце 20-х годов нашего века. История изучения переводов «Книги тысячи и одной ночи» в России может быть изложена очень кратко.

До Великой Октябрьской революции русских переводов непосредственно с арабского не было, хотя переводы с Галлана начали появляться уже в 60-х годах XVIII века. Лучший из них — перевод Ю. Доппельмайер, вышедший в конце XIX века. Несколько позже был напечатан перевод Л. Шелгуновой, выполненный с сокращениями с английского издания Лэна, а лет через шесть после этого появился анонимный перевод с издания Мардрюса — самый полный из существовавших тогда сборников «Тысячи и одной ночи» на русском языке.

В 1929—1938 годах был опубликован восьмитомный русский перевод «Книги тысячи и одной ночи» непосредственно с арабского, сделанный М. Салье под редакцией академика И. Крачковского по калькуттскому изданию. Переводчик и редактор стремились по мере сил сохранить в переводе близость к арабскому оригиналу как в отношении содержания, так и по стилю. Лишь в тех случаях, когда точная передача подлинника была несовместима с нормами русской литературной речи, от этого принципа приходилось отступать.

Так при переводе стихов невозможно сохранить обязательную по правилам арабского стихосложения рифму, которая должна быть единой во всем стихотворении, переданы лишь внешняя структура стиха и ритм. Предназначая эти сказки исключительно для взрослых, переводчик остался верен стремлению показать русскому читателю «Книгу тысячи и одной ночи» такой, как она есть, и при передаче непристойных мест оригинала. В арабских сказках, как и в фольклоре других народов, вещи наивно называются своими именами, и в большинство скабрёзных, с нашей точки зрения, подробностей не вкладывается порнографического смысла, все эти подробности носят характер скорее грубой шутки, чем нарочитой непристойности. В настоящем издании отредактированный И. Крачковским перевод печатается без значительных изменений, с сохранением основной установки на максимально возможную близость к оригиналу.

Следует отметить, что в основу «Шахнаме» вошли сообщения Авесты и она даже восполняет некоторые утерянные ее части. В этом произведении четко прослеживаются зороастрийские традиции и мифология, сохранившиеся в эпоху Фирдоуси. Тем самым «Шахнаме» является источником, который отражает древнюю и раннесредневековую историю, а также культуру иранских народов.... Именно в иранской религии, в зороастризме, молодые последователи Магомета видели главного врага. Погибали жрецы, носители священного знания, были уничтожены рукописи "Авесты". Лишь немногие из иранцев остались до конца верны своей вере и не сняли пояс кушти.

Большая часть коренного населения страны была обращена в ислам и часть из них, к сожалению, забыла религию предков. Многие же, формально став мусульманами, в душе остались зороастрийцами. Из века в век народные сказители - дехкане -пели людям былины о богатырях и царях седой старины, и в них оживали авестийские легенды. В конце Х века эти легенды бережно собрал, поэтически переработал и записал великий поэт, которого равно считают своим и персы, и афганцы, и таджики, - Абулькасем Фирдоуси. Сама его жизнь легендарна и мифологична, никто не знает ни точной даты его рождения, ни даты смерти. Даже личное имя его осталось неизвестно Абулькасем - имя по сыну, буквально означает "Отец Касема".

Неизвестно и то, является ли Фирдоуси фамильным именем поэта, или это то, что сейчас принято называть псевдонимом. Есть мнение, что само слово Фирдоуси- арабизированное искажение авестийского Пайридайза Парадиз , то есть зороастрийский "рай". Известно, что родом поэт был из-под города Тус Тос или Тош , а по происхождению - дехкан, то есть мелкопоместный дворянин-землевладелец. Не одно десятилетие было затрачено на написание поэмы, и далеко не всегда жизнь поэта в это время была безоблачной. Умер Фирдоуси глубоким стариком, когда ему было уже за 80. Фирдоуси не был ни первым, ни единственным, кто брался за подобный труд.

В самой "Авесте" сюжеты, описанные позднее Фирдоуси, настолько фрагментарны, что иногда упоминается только имя персонажа легенды, а не сама легенда. Известно однако, что один из насков "Авесты" наск- глава, часть или книга "Авесты"; всего их было 21 был целиком посвящен легендарным царям и героям от Гайамарта первочеловека; в "Шахнаме"-Кеюмарс до будущих Саошиантов Спасителей , но от него не сохранилось даже фрагментов. С сасанидских времен остались немногочисленные работы, в которых встречаются легендарные сюжеты, такие как "Ривайяты" или "Миног-и-Кхрад", а также некоторые чисто исторические описания, такие как "Карнамак" "Книга деяний Ардашира Папакана" , которые ко времени Фирдоуси тоже уже стали легендой.

Исполнение можно рассматривать как «наилучший возможный сценарий» — не только для одной религии, народа или этнической принадлежности. Это может не соответствовать желаниям тех, кто писал пророчества, особенно зороастрийских жрецов, обнародовавших пророческие сценарии Шаха Бахрама, которые включали апокалиптические сражения с боевыми слонами, лучники, выпускающие мириады стрел из башен на слонах — сцены, которые не могло состояться сегодня. В любом случае и, вероятно, в каждом случае такие пророчества должны быть радикально переосмыслены и переосмыслены. Именно это и сделал в свое время Бахаулла, провозгласив исполнение зороастрийских пророчеств и пророчеств других великих мировых религий. Он показал символизм этих пророчеств - и их настоящее исполнение. Бахаулла Бахаулла Я писал уже прежде о пророческом переосмыслении Ислама и отчасти зороастризма начиная с 1844-го года - сторонниками возникшего тогда религиозного движения Бахай. Я писал в статье О признаках выхода из сокрытия Имама Махди - Белого царя, а также В поисках Скрытого Имама - Белого царя: опыт шиитов, и в Явление Баба и мистика 1844 года о понимании этим движением, а также значительной частью мусульман, пророчеств о Втором пришествии Спасителя, и о предшествующей ему подготовке мира, которую совершает Белый царь - предтеча.

Добавьте описание Добавьте описание Зороастризм, который является первоначальной религией Персии или современного Ирана, богат пророчествами относительно последних времен и прихода избранного - или будущего Избавителя. Даже иудейская идея Мессии, как мы видели из предыдущей статьи этого цикла, получила ускорение, раскрытие через более раннее сформулированное зороастрийское представление о Саошьянте. Кто такой Саошьянт? Саошьянт Избавитель, Искупитель - это мессия. Как и в иудаизме и христианстве, зороастризм говорит о мессиях помазанниках и Мессии Христе. Не всегда проводится четкая линия между Христом Помазанником и помазанными людьми, которым Бог в критические для человечества дни делегирует все права и силы, что даются на выполнение мессианского задания. Также зороастризм знает и разделяет идею иудаизма, ислама и христианства о предтече - мессии, приходящем перед грозным днем Второго Пришествия Саошьянта - Спасителя Иисуса Христа. Ниже приведены пророчества о Пришествии Саошьянта или зороастрийского Мессии. Он Благодетель, потому что принесет пользу всему физическому миру; он обновитель Мира, потому что он установит физическое живое существование нерушимым. Он противостоит злу потомства двуногого и противостоит враждебности верующих».

Речь идет однозначно о мессианском подвиге Иисуса Христа. Обратите внимание на то, как зороастризм, и в частности это пророчество, подчеркивает идею восстановления и преобразования физического мира, воскресение в физическом, преображенном теле. К сожалению, у нас мало сохранилось документов, сопряженных с традицией зороастризма - имеющиеся у нас сегодня документы происходят гораздо позднее, и являются лишь отголосками древней традиции. Но эти отголоски безошибочны, систематичны и понятны: в них проходит та же самая, что и в Писании, мысль о том, что грехом в прекрасный Божий мир пришли чудовищные изменения и смерть, но однажды, при грозном Пришествии Искупителя, грех и злодеи будут уничтожены, произойдет воскресение праведных в новых прославленных физических телах, а также трансформация физического мира - после Суда, который совершает вернувшийся Саошьянт: Добавьте описание Добавьте описание «И тогда, когда придет возмездие за их проступки, тогда, о Мудрый, их Царство будет установлено доброй мыслью Господней, для тех, кто в полноте отдает себя в руки Истины! И тогда да будем мы теми, кто обновляет жизнь, Господи, бессмертные и мудрые, и, о Истина, принеси свой плод. Чтобы ваши умы могли собраться там, где мудрость!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий