Новости румыны славяне

Румынская армия находилась в открытой степи у плацдармов вблизи Серафимовича и Клетской, отбитых Красной армией в августе 1942 года.

Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны называть себя румынами

Таким образом румынский бизнесмен повторил слова экс-президента Российской Федерации Дмитрия Медведева. Напомним, что ранее Медведев заявил, что Россия, как ядерная держава, не может проиграть в военном конфликте. По его мнению, поражение в военном конфликте неминуемо приведет к использованию ядерного вооружения. Кроме этого румынский бизнесмен отметил, что попыткой поддержать Украину США подставили своих европейских коллег.

У румын есть традиция в летний период устраивать семейные барбекю. Цыгане и молдаване, как и румыны, чтут семейные традиции. Все эти народы — хлебосольны, обязательно встретят гостя радушно, усадят на самое почетное место и угостят вкусными блюдами и вином. Многие семейные традиции у румын и молдаван не отличаются, чего нельзя сказать о цыганах. Этот народ имеет свой внутрисемейный кодекс правил, которые нельзя нарушать. Для цыган важно, чтобы в семье был хотя бы один сын. Если рождаются только девочки, цыгане усыновляют мальчиков. Цыгане не уделяют большого внимания образованию детей и водят детей в школу, чтобы они лишь научились элементарной грамоте. Поэтому ограничиваются обучением в младшей школе, затем дети помогают взрослым в их делах. Цыганская женщина, в отличие от румынской или молдавской, не имеет равных прав.

Она не может подниматься выше первого этажа в многоэтажном доме. Свадебные Молдаване и румыны предпочитают играть свадьбы в осенний период после сбора урожая. Молдаване назначают на свадьбу посаженных родителей, функция которых не ограничивается временем проведения свадьбы. Даже после нее молодожены могут обращаться к ним за помощью и советом, навещать и поздравлять с праздниками. На молдавской свадьбе есть традиция пить из одного стакана. Каждый выпивший передавал стакан другому, и так продолжается, пока все гости не скажут тост и не выпьют за здоровье молодых. Организация свадьбы и других семейных обрядов в сельской местности не обходится без помощи всех жителей села. У румын свадебная церемония начинается с первым днем недели — в понедельник. Перед этим лучший друг жениха трижды приходит в дом невесты и просит ее руки. Дважды он получает отказ, и лишь на третий раз он получает желаемое.

Веселье, как и у других народов, шумное, сопровождается смехом, песнями, танцами, конкурсами. После застолья посаженная мать стелет постель молодым и отводит их в спальню. После этого за свадебным столом звучат грустные песни. У цыган принято рано по меркам других народов отдавать замуж дочерей.

В России Правительственное требование о продаже части валютной выручки экспортерами продлили до 30 апреля 2025 года, сообщил "Федеральный Бизнес-журнал". Указ был принят в октябре 2023 года.

Семьи с высокими дохода могут лишиться права на льготную ипотеку. Эта тема сейчас обсуждается в Минфине. Срок действия таких ипотек истечет 1 июля. До этого времени в условиях выдачи кредитов могут внести изменения. Государственное регулирование оборота криптовалют коснется создание бирж и обменников вне зоны действия экспериментального правового режима. Об этом сообщил депутат Госдумы Антон Горелкин.

После теракта в "Крокус Сити", организация которого производилась с использованием расчета в криптовалютах, в парламенте появился законопроект, касающийся нового формата денежного оборота. Однако, о полном запрете криптовалюты в России речь не идет.

По его словам, чтобы Молдавию приняли «в большую семью Евросоюза», её гражданам необходимо с гордостью заявить о своей принадлежности к Румынии. Анкета, которую жителям республики следует заполнить для участия в переписи, включает вопросы об уровне образования и занятости населения, а также пункты о национальности и родном языке. В марте премьер Румынии Марчел Чолаку заявил, что в Молдавии проживают только румыны, а сам он лично поддерживает идею объединения двух государств. При этом, согласно результатам многочисленных соцопросов, большинство жителей Молдавии выступает против объединения Молдавии с Румынией.

Предками румын и молдаван являются сербы (славяне)

Конечно, новая автокефальная церковь перешла на латиницу и румынский язык, а также Григорианский календарь. Начавшаяся в 15 веке дискриминация славян, прежде всего сербов и болгар, которые оказались под властью османов, привела к их исламизации. Официальный Стамбул превратил ее в государственную политику и остался ей верен до последнего дня. Сегодня, по турецким данным, в самой Турецкой Республике проживает около десяти миллионов сербов, принявших ислам, и два миллиона таких же болгар. Основным последствием исламизации сербов в Боснии и Герцеговине стало появление боснийцев, которые таким образом «выпали» из сербской нации, сохранив при этом очень слабую славянскую идентичность. Их культурный и политический образец пронизан исламом и приверженностью ко всему турецкому, поэтому они не ощущают своей принадлежности к славянским народам. Ту же позицию занимают и сербы-мусульмане, мусульмане региона Рашка, а также торбеши в Македонии и помаки в Болгарии. Все они скорее противники народа, из которого вышли, нежели его союзники.

Ассимиляция велась разными способами: с помощью школ, церковной унии и системы законодательства, по которому, например, православные не могли стать офицерами без принятия римско-католической веры. Разумеется, Вена взяла на вооружение и идеологию, которая помогала германизации. Отсюда, например, псевдонаучные теории о том, что древние чехи были немцами, которые ассимилировались со славянами, а словенцы были «древними немцами», которые должны вернуться к своим корням. Австро-Венгрия достигла больших успехов в ассимиляции сербов в Трансильвании, которых склонила, повысив налоги в 18 раз, к мадяризации, а в светской Хорватии, Славонии и Далмации сформировала из сербов-униатов и католиков новую хорватскую нацию, которая стала «ударным кулаком» Ватикана и Вены против православных сербов. Об идеологии хорватов-усташей и их ненависти к сербам и русским даже не стоит и говорить. Венгры захватили исконно славянские земли сербов, русинов и словаков, которые вскоре ассимилировались. Основным методом ассимиляции в Венгрии было навязывание венгерского языка.

Лучше всего структуру венгерской нации иллюстрирует происхождение известнейшего венгерского поэта и национального лидера Шандора Петёфи Александр Петрович — он по отцу был сербом, а по матери — словаком. В Венгрии до сих пор остались греко-католики православные сербы и русины , правда, только в литургическом смысле, поскольку они забыли свой родной язык. Ситуация не улучшилась и в 20 веке. За время Второй мировой войны процесс ассимиляции славянского населения Европы обрел просто угрожающий характер. Третий рейх хотел «наконец-то решить чешский вопрос», то есть германизировать всех западных славян. Продвигалась идеология, согласно которой чехи — это «немцы, которые говорят на славянском языке». Схожие планы немцы строили относительно поляков, словаков, словенцев, русских, сербов и других народов.

Гитлер собирался затопить Москву и на ее месте устроить озеро, а всех русских выслать в Сибирь. Павелич с помощью геноцида решал сербский вопрос на территории Независимого государства Хорватии, тогда как сама Сербия была разделена и отдана на откуп разным оккупантам. С конца Второй мировой войны велась албанизация Косово и Метохии, и начался этот проект с того, что из фамилий выбрасывались две последние буквы «ич» , поскольку такие имена были явно славянского происхождения. Первыми под удар попали сербы-мусульмане, а потом православных сербов стали преследовать и убивать. Лучший пример албанизации Косово и Метохии — сербская община Рафчана Ораховац и окрестности.

Оба государства — новички на карте Европы. Румынская идентичность, как и украинская, сформировалась гораздо позже, чем идентичность их соседей. О румынах как о нации начали говорить лишь ближе к XIX в. С кириллицы на латиницу румыны тоже перешли в XIX в. В это же время австрийцы и поляки методом социально-политической инженерии принялись за создание украинской идентичности. Обе новоизобретённые идентичности, по замыслу их авторов, должны покоиться на русофобском фундаменте, поэтому их латинизация была обязательной программой. Ватикан приготовил унию как для румын, так и для украинцев. В Румынии плацдармом для распространения грекокатолицизма стала Трансильвания, на Украине — Галиция. Посредством унии в румынском этническом организме насаждалась романизированная идентичность. Те же цели романизации, только уже малороссов украинцев , преследовала уния на Западной Украине. Для облегчения этого процесса в Румынии католические проповедники внушали румынам, что они потомки римского населения Дакии, хотя даки были племенем, полностью уничтоженным римскими завоевателями. От даков осталось только латинское название Румынии — Дакоромания Dacoromania.

We use cookies. Эти изменения произошли, в первую очередь, вследствие упрощения политического ландшафта: напряженная эпоха сосуществования трех каганатов Аварского, Булгарского и Хазарского и борьбы между ними завершилась с падением власти аваров под ударами франкского короля Карла Великого 791—796. После этого Хазарский каганат еще в течение почти двух столетий сдерживал вторжения кочевников из евроазиатских степей, смягчая силу их удара. Важная особенность этого периода состояла в упрочении румыно-славянских связей и в культурном синтезе, сделавшем возможной ассимиляцию северодунайских славян румынским населением к концу XI в. Сближению славянского и романского населения способствовали различные факторы.

Но спустя год румынские власти решили изменить правила, и теперь каждая украинская семья получит 2000 леев 34 тысячи рублей , но максимум в течение четырёх месяцев, а за эти четыре месяца беженцы трудоспособного возраста обязаны найти работу. Кроме того, из этих денег украинцы также должны будут оплачивать расходы на свое проживание. И сегодня румыны, в чьих домах проживают украинцы, заставляют их искать других «хозяев» или начать оплачивать аренду.

Румыны и славяне в IX–X вв.

Румыны среди славянских народов: речь в торжественном годовом собрании Академии 29 декабря 1916 года. И что у них общего со славянами???. Длительность видео: 12 мин и 54 сек. Румыны среди славянских народов: речь в торжественном годовом собрании Академии 29 декабря 1916 года. Завершился процесс оформления румынской нации после создания Соединённых княжеств Молдавии и Валахии, законченный в 1918 году присоединением Трансильвании[18]. Спикер парламента Молдовы Игорь Гросу в эфире телеканала TVR Moldova призвал сограждан назваться румынами во время переписи населения. «Румыны среди славянских народов» — книга автора Соболевский Алексей Иванович.

Гросу призвал граждан Молдовы назваться румынами

Румынских феодалов (бояр) и румынскую интеллигенцию стали ориентировать на Францию и Италию. Край веселой смерти: как живут жители румынского Марамуреша. Завершился процесс оформления румынской нации после создания Соединённых княжеств Молдавии и Валахии, законченный в 1918 году присоединением Трансильвании[18]. Спикер парламента Молдавии Игорь Гросу призвал сограждан назваться румынами в ходе переписи населения. Румынский геном на 50-60 процентов имеет славянское происхождение, как и геном балканских стран, таких как Болгария и Хорватия.

Спикер парламента Молдавии Гросу призвал сограждан назваться румынами

Смотрите видео онлайн «Почему РУМЫНЫ не потомки римлян? Ещё о липованах и Вилково Липоване (по-румынски Lipoveni) русские раскольники или старообрядцы, которые покинули Россию, опасаясь гонений. Чаще всего славяне римско-католической веры «поглощали» православных славян (поляки — русских, хорваты — сербов), или же носители «искаженного православия» (румыны). Но, античные и средневековые источники однозначно указывают на вывод о том, что предками нынешних румын и молдаван были сербы (славяне). Для румынского патриотического сознания Бессарабия – это Румыния, и русский десант в Одессе – это для румын дежавю времён Великой Отечественной войны.

Спикер парламента Молдавии Гросу призвал сограждан назваться румынами

Как Россия создала Румынию? — Новости Белгорода и области - Бел.ру Спикер парламента Молдавии и председатель правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу в эфире телеканала TVR Moldova призвал сограждан назваться румынами во.
В каких неславянских народах больше всего «славянской крови» И что у них общего со славянами???. Длительность видео: 12 мин и 54 сек.
На Буковине военкомы охотятся за мужчинами в селе этнических румын «Мы румыны, это очень чётко написано в Конституции, наш язык румынский, так что не поддавайтесь влиянию.

Как исчезают славянские народы

Спикер парламента Молдавии, лидер правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу посоветовал гражданам называться румынами во время переписи, чтобы страну быстрее. Председатель парламента Молдавии Игорь Гросу попросил граждан страны назваться в переписи румынами для приема бывшей советской республики в Европейский союз. Важная особенность этого периода состояла в упрочении румыно-славянских связей и в культурном синтезе, сделавшем возможной ассимиляцию северодунайских славян. Несмотря на тесное соседство со славянами, свой язык румыны унаследовали все-таки от римлян.

Спикер парламента Молдавии Гросу призвал граждан назваться румынами для принятия в ЕС

Создание «румынской нации» и «молдавской нации» обусловлено: сменой языка - они говорили по-сербски, а потом им навязали язык, созданный из смеси сербского с латынью, и умалчиванием указаний в античных и средневековых документах о том, что жители современной Румынии и Молдавии являются славянскими дакийцами, или дакийскими славянами. Язык дакийцев Римские и византийские греческие государственные документы изобилуют сведениями о дакийцах. Поэтами, историками и хронистами Рима и Византии также оставлены сведения о дакийцах. Никому из них не приходило в голову заверять нас в том, что античные или средневековые жители Румынии и Молдавии были родственными римлянам, или латинянам. Бессмысленно было бы нечто подобное и предположить, так как румынская территория расположена вдали от Апеннинского полуострова, что не оставляет возможность родственности дакийцев и римлян. Римляне завоевали Дакию в первом веке от Р. Благодаря римскому поэту Овидию нам известно, что латынь и дакийский язык не имели точек соприкосновения. Овидия изгнали из Рима на румынское побережье Черного моря. Он не оставил сколько-нибудь определенные нам понятные сведения о туземном народе, но сообщил, что его язык римляне не понимают. Народ в современной Румынии он называл не дакийцами, а гетами, сарматами, понтийцами и фракийцами сегодня нам известно, что эти имена относились к славянам.

В истории известный Баварский географ также называл славянами следующие группы народов: готы геты , сорабы, скифы, и считал вполне понятным то, что Овидий не понимал славянский сербский язык готов и скифов. Давайте посмотрим как Овидий в письме к другу говорит о языке на румынском побережье Черного моря: «Сам я, римский поэт, нередко - простите, о Музы! Уши оглушены и фракийской молвью, и скифской, чудится, скоро стихи стану по-гетски писать. Даже боюсь, поверь, что вкравшиеся меж латинских ты и понтийские тут вдруг прочитаешь слова» 6. Итак, мы видим, что в первом веке от Р. Если следовать правилам при принятии христианства - когда речь идет о Патриархии в Константинополе, нам известно, что народы принимали крещение на своем языке. Русских крестили на русском, грузин на грузинском, армян на армянском, греков на греческом, арабов на арабском и т. Жителей современной Румынии и Молдавии крестили на сербском языке. Тут не может иметь место исключение - чтобы данное население крестили не на родном языке, а иностранном, сербском.

Не будь он их родным языком, не сохранился бы в церкви и государственной администрации в течение всего Средневековья, а в отдельных храмах Румынии и Молдавии и по сей день. Сербский язык сохранился, хотя данная территория тогда не входила в состав сопредельных славянских государств: Сербии, России, Болгарии. Сербская православная церковь вплоть до середины 18-го века печатала книги и для жителей Румынии, причем, спору нет, делала это на тогдашнем сербском языке и кириллической азбукой. Об этом проф. Вера Милосавлевич пишет: «Когда в середине 18-го века в Венеции снова разрешили печатать книги для нужд народов в Боснии, Сербии, Болгарии и Валахии, причем на «их диалектах» и «иллирийскими буквами» значит, кириллицей , то грек-типограф получил разрешение на это при условии привлечения в качестве наборщиков и прочего технического персонала только венецианских подданных. Следовательно, сербским монахам более не позволялось самостоятельно печатать свои книги в Венеции» 7. Вера Милосавлевич знакомит нас в своем исследовании сербской средневековой литературы с тем, что ее в Югославии планомерно сужали. Тогдашние сербские книги назывались сербулями, ибо писались на сербском языке, но данное название югославской системе образования и литературе неизвестно. Сербули преследовались, а сохранившиеся произведения искусственно разделялись в две группы - чтобы фонд сербской средневековой литературы оказался меньше.

Это делалось следующим образом: отдельные произведения хотя все они на сербском языке помечались аббревиатурой «Ср», а другие «Чр». Только первые носили пометку сербской литературы, а остальные - кириллической литературы, так как кириллицей пользовались и русские, и болгары, и румыны, и молдаване, так что произведения с пометкой «Чр» могли принадлежать и литературам данных народов. Вследствие этого книги, которые печатались на сербском языке в городах Румынии и Молдавии, не вошли в сербскую литературу. Путем подобного приема не только оскудела сербская литература, но также скрыт и факт того, что население Румынии и Молдавии имело средневековую литературу на сербском языке. Библиотеки Матицы сербской: «Строго определяя - какие именно книги в Каталоге являются сербскими, а какие нет, они пришли к не совсем удачным решениям. Данному Каталогу также не удалось избежать неверных путей, по которым и до сих пор шли, определяя корпус сербской книги. Понятие сербской книги гораздо шире понятия сербуль. Основания для его внесения имелись, при желании охватить более широкое содержание, чем понятие собственно сербуль. Но этого не произошло.

Понятие сербской книги, определение которого здесь не дано, использовалось таким образом, что вследствие его сокращен охват материалов, так что такую пометку не имеют даже все сербули из данного собрания. В качестве сербских книг не обозначены даже издания церковных книг для католиков, написанные на сербском языке и кириллицей, и отпечатанные в Трнаве Словакия , в Риме и Венеции». Все они оказались в группе с обозначением «Чр», из чего следует, что ни одна из них не является сербской. Отдельные из них ранее до 1986 имели сигнатуру «Рм», что обозначало румынскую книгу. А если таким образом их обозначить в библиотеке, кто тогда станет под данной сигнатурой искать сербули? Тем более, если знать, что с середины 17-го века печатались и книги на румынском языке, также кириллицей». Вера Милосавлевич сообщает нам, что при румынском княжеском дворе в 17-ом столетии говорили по-сербски, и что Стоян Новакович XIX век выявлял сербскую литературу в Румынии. Она это указывает в критике «Каталога» Матицы сербской: «Здесь кроется величайшая загадка данного Каталога. Имеются ли среди данных книг - не обозначенных ни как сербские, ни как книги на русском языке - сербули, и какие именно?

Про одну из них еще Стоян Новакович, а впоследствии и другие авторы, установил, что речь идет о подлинной сербуле. Это - Триодь цветистый или Пентикостар - напечатанный в Тырговиште Румыния в 1648-1649 гг. По милости волохской валашской княгини Елены ее напечатал Иоанн Афонский, уроженец Каменграда в Боснии, постриженик монастыря Гомионица... Ведь трудно поверить в нечто подобное, и поэтому проф. Вера Милосавлевич устраняет всякое недоумение: «Церковные книги из старых типографий на территории современной Румынии в литературе обыкновенно называются волохскими. Так их называл и Любомир Стоянович в Каталоге рукописей и старых печатных книг Народной библиотеки в Белграде из 1903 года. Так их называет и Деян Медакович в Хиландарском каталоге 1978. Но, тот же Стоянович в своих Старых сербских записях и надписях привел послесловия из этих книг - как древние сербские тексты. Можно ли в подобной путанице с волохскими книгами искать ответ - почему число сербуль в данном Каталоге осталось неустановленным и необозначенным?

Возможно да, но так не должно быть. Нет причин тому, чтобы книги, рукописные и печатные, которые в свое время, в руках митрополита Киприана, митрополита Максима и иных духовников и верующих, сыграли примирительную и просвещенческую роль в православном мире, когда-либо стали камнем преткновения между сербской и румынской книгой и культурой». В отличие от сербских исследователей, хорват Иосип Бадалич написал, что румынская литература до конца 16-го века писалась на сербском языке. Конечно же, Бадалич не указал дословно, что она «сербская», а «южнославянская». Бадалич свидетельствует, что в румынской и молдавской средневековой литературе пользовались сербским языком: «Бадалич в своей библиографии привел и две книги из 16-го века, отпечатанные на территории современной Румынии, находящиеся и в данном собрании. Но, у Бадалича в дополнении приведены все волохские кириллические издания, с первых книг Макария вплоть до конца 16-го века всего их 34. Бадалич данный поступок обосновал так: хотя румынские библиографы, вполне понятно, включили данные издания в свою национальную библиографию, они как по языку, так и по графически-техническим признакам, принадлежат к южнославянскому культурному кругу, составляя одно целое с книгами восточной церкви. Когда Бадалич однозначно подчеркивает южнославянский характер, тогда в данном случае речь идет о югославском обрамлении содержания - а оно является сербским». Начало использования нового румынского языка в литературе отмечается лишь с 16-го века.

Это указано в энциклопедической статье о румынском языке. Чтобы не подумать, будто румынский язык существовал до 16-го века, посмотрим, как гласит энциклопедическая статья о нем. Спору нет - румынский язык не является естественным, и возник не на территории современной Румынии. Его привезли из Рима и навязали населению - государственным принуждением Римской Империи. Население так никогда и не научилось говорить на навязанной ему латыни, но в свой сербский язык вносило слова из латыни. Число иноязычных заимствований со временем умножалось. Впоследствии румынские филологи давали предпочтение заимствованиям из латыни, и вносили новые из романских языков. Именно так и создан румынский язык и молдавский. Основой его являлась не чистая латынь, а исковерканная - язык, на котором говорили иностранцы в Риме: «Румынский язык развился из латыни, преимущественно вульгарного языка римских провинций Дакии, Мезии и Фракии, население которых фракийцы, иллирийцы и другие смешалось с легионерами гарнизонов, с колонистами, ссыльными и т.

Древнейшим документом на румынском языке является письмо боярина Неакшула из 1521 года. В 16-ом веке в рамках реформационных стремлений появились переводы церковных текстов со славянского на румынский язык.

Данные собираются как через опросы, так и косвенно, на основе административной или частной информации. Анкета, которую жителям республики следует заполнить, включает вопросы об уровнях образования и занятости населения, учитывает национальность и родной язык.

Спикер парламента добавил, что участие в переписи важно, поскольку она станет основой политики для министерств. Это перепись, которая проводится раз в десять лет, это очень важное мероприятие, чтобы знать, сколько нас, как мы идентифицируем себя, какие у нас проблемы», — пояснил Гросу. В начале апреля премьер-министр Румынии Марчел Чолаку заявил, что поддерживает идею объединения с Молдавией, которое может произойти за счет вступления последней в ЕС. Парламенты стран в 2022 году впервые провели совместное заседание.

До этого неоднократно встречались правительства Румынии и Молдавии, создавались совместные комиссии и рабочие группы. Евросоюз в июне 2022 года предоставил республике статус страны-кандидата.

Наш язык румынский, так что не поддавайтесь влиянию. Это нужно сказать гордо. Я призываю всех ответить на вопросы рецензентов», — подчеркнул он. Гросу отметил важность участия граждан в переписи населения, поскольку это поможет понять, какие проблемы есть в Молдавии и то, как жители страны себя идентифицируют.

Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Регион Власти попросили жителей Молдавии отказаться от идентичности ради европейского будущего Спикер парламента Гросу призвал молдаван назваться румынами для принятия в ЕС Молдаванам следует называть себя румынами в ходе переписи населения ради вступления в Евросоюз. Об этом заявил спикер парламента постсоветской республики Игорь Гросу, говоря о стартовавшей 8 апреля переписи населения. Он призвал граждан гордиться своим происхождением.

Это нужно сказать гордо, чтобы показать, что мы знаем, кто мы, если мы хотим, чтобы нас приняли в большую семью ЕС", — сказал политик в эфире телеканала TVR Moldova.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий