Мастер отчаялся издать свой роман, он считал, что роман приносит ему только одни несчастья.
Кто такой мастер почему он сжег свой роман?
Почему Мастер сжег свой роман? | тогда для него главным был он, а не Мастер. |
Загадки романа М.А. Булгакова | В романе «Мастер и Маргарита» множество загадок и одной из них является время, в которое развиваются события. |
Мастер сжег свой роман: главные причины и последствия (4 видео) | После критики своего романа Мастер не выдержал, потерял веру в себя и сжёг свой роман. |
Ключ к роману М. А. Булгакова Мастер и Маргарита | Ответ от Ђатьяна Пыльцына[новичек] Мастер сжег свой роман от отчаиния и страха (так как считал, что он приносит ему одни несчастья). |
Почему Мастер решил сжечь свой роман Проясняем все детали | Этот Роман приносил ему одни не счастья!!! Может потому что, он не хотел чтобы постороннии лица его не прочли! |
Мастер сжег свой роман: причины и последствия
Для кого писать? Булгаков не доводит изображение судьбы Мастера до ясного конца. Недосказанность Булгаков сохраняет и в отношении Ивана Бездомного. В финале пролетарский поэт живёт в реальном мире, прекращает свои поэтические упражнения и становится сотрудником Института истории и философии. Он не написал продолжение романа об Иешуа, как завещал ему Мастер. Он вылечился от порчи, напущенной на него «преступными гипнотизёрами». Только раз в год — в праздничное полнолуние — ему чудесным образом открывается часть истины Мастера, которую ученик вновь забывает при пробуждении-выздоровлении. Раз в год профессор Понырёв видит один и тот же странный сон: непомерной красоты женщина выводит за руку пугливо озирающегося, обросшего бородой человека, а потом они вместе уходят к луне данный эпизод очень напоминает шествие героя Данте и Беатриче к Эмпирею и одновременно заставляет вспомнить лунную дорожку, о которой писал Г. С одной стороны, этот навязчивый сон можно расценить как бред больного, с другой — как прозрение, когда душа единственного ученика Мастера открывается навстречу вечному, без чего жизнь пуста и бессмысленна. Через этот сон-видение Иван навсегда связан с Мастером.
А может быть, этот сон — наваждение от Воланда: ведь лунный луч — колдовской свет ночи, странно всё преображающий; чрезмерно красивая женщина — ведьма, которая стала красивой благодаря волшебному крему Азазелло. Так каков же финал романа Булгакова — счастливый или трагический? Кажется, что писатель сознательно не даёт прямого ответа на этот вопрос, потому что в данном случае любой определённый ответ был бы неубедителен. Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что толкования финала «Мастера и Маргариты» могут быть различными. Однако сближение романа Булгакова и поэмы Данте позволяет обнаружить интересные особенности булгаковского текста. В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита возможно, ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся —Данте целеустремлённый, вдохновлённый идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника.
Булгаков, может быть, сознательно сделал финал своего романа двусмысленным и скептическим, в противовес торжественному финалу «Божественной комедии». Писатель XX века отказывается утверждать что-либо наверное, рассказывая о трансцендентальном мире, призрачном, неизвестном. В загадочном окончании «Мастера и Маргариты» проявился художественный вкус автора. На первый взгляд финал романа трагичен. Мастер, совершенно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает.
Но с Иванушкой ничего не произошло страшного. Он только многозначительно поднял палец и сказал: — Я так и знал! В нем внезапно сообщается, будто Мастер и Маргарита… пропали! Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. Требовалось выяснить, были ли похищены эти женщины шайкой убийц и поджигателей или же бежали вместе с преступной компанией добровольно? Но ведь факт смерти Мастера в больнице, по словам медсестры, был зафиксирован. А о нем говорится так: «Но вот что осталось совершенно неясным для следствия — это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники. Этого установить не удалось, как не удалось добыть и фамилию похищенного больного». Впрочем, суть финала понятна и так — Мастер и Маргарита обрели заслуженную любовь и покой.
Маргарита умирает, так как не может жить без любимого человека, которого она любит за доброе сердце, талант, ум, страдания. Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде. Как раскрывается тема любви в романе Мастер и Маргарита? Именно в произведении «Мастер и Маргарита» тема вечной любви и верности как спасительной силы человеческой души раскрывается перед нами автором. Сила любви избавляет Мастера от страданий, делает его сильным «я никогда больше не допущу малодушия», — обещает он героине и возвращает миру его гениальный роман. Что за организация Массолит и Грибоедов? Почему Иешуа? Что делает Маргарита во имя спасения любви? Маргарита во имя спасения любви готова идти за помощью к Воланду. Истинная любовь всегда жертвенна, героична. Ради любви героиня становится ведьмой, связывается с нечистой силой, отбросив все страхи и опасения. Почему Мастер и Маргарита заслужили покой? Он опустил руки, потому что те, которые не имели права называться писателями, критиковали его и его творчество. А критиковали они не столько само произведение, сколько его тему. И Мастер сдался… За что и был наказан «заключением» в психиатрической больнице, за что и заслужил не света, а всего лишь покоя.
Опубликовав лишь один отрывок из своего романа о Понтии Пилате на Мастера обрушился шквал критики. Мастер отдал немало сил своей рукописи и это его очень больно ранило, он очень переживал по этому поводу и попал в психиатрическую больницу. Так как у Мастера случилось помутнение рассудка он в порыве безысходности и психического расстройства сжигает свой роман.
Информация
Из-за бесконечной травли мастер постепенно сошёл с ума и в один из моментов отчаяния сжёг свой роман. Одной из возможных причин, по которой мастер решил сжечь свой роман о Мастере и Маргарите, может быть изменение концепции и содержания произведения. Упоминания о сожженном «черновике романа о дьяволе» были сделаны писателем в письме правительству СССР после запрета постановки пьесы «Кабала святош» и закрытия других спектаклей и нападок в прессе. Из-за бесконечной травли мастер постепенно сошёл с ума и в один из моментов отчаяния сжёг свой роман. Почему знаменитый роман Булгакова называется «Мастер и Маргарита», и о чем, на самом деле, эта книга?
Загадочный акт самоуничтожения — почему мастер сжег свой роман «Мастер и Маргарита»?
Мастер ненавидит свой роман за те страдания, которые он ему причиняет. Мы в решили разобраться, почему именно этот роман Булгакова так любим читателями разных возрастов и поколений и какие мысли заложил автор в свое произведение. Михаил Булгаков затронул в своем романе «Мастер и Маргарита» множество тем, а главными героями сделал писателя и его музу Маргариту. Легендарное произведение до сих пор будоражит умы читателей по всему миру, но лишь самые внимательные фанаты помнят. Приведя этот отрывок из романа, я предложил френдам, которые сделали мне честь своим участием в дискуссии вопрос: почему Мастер «не заслужил света»? В романе «Мастер и Маргарита» множество загадок и одной из них является время, в которое развиваются события. Поговорим о романе Мастера, развязке романа Булгакова и попробуем разобраться, зачем ему понадобился евангельский сюжет.
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А.
В новом фильме «Мастер и Маргарита» сюжетные линии романа изменены и перетасованы – хронологически события происходили в другом порядке. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Мастер сжигает свой роман, но он помнит его наизусть. Решение Мастера сжечь свой роман вызвало широкие дебаты и критику в литературном сообществе.
Предварительный просмотр:
- Report Page
- Явление героя. Анализ 13 главы романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Почему Мастер решил сжечь свой роман. Познайте тайны творчества
- Мастер и Маргарита. Судьба художника в мире, в котором гибнут таланты
почему Мастер сжигает свой роман?
А там, в статье «Альбигойцы», содержится ссылка именно на эту работу Пейра. Спрашивается, разве не мог цвет костюма трубадура Каденета, о котором рассказал Н. Пейра, отложиться в памяти Булгакова и реализоваться в эпитете «темно-фиолетовый»? Тот же Пейра, останавливаясь на художественных особенностях «Песни об альбигойском крестовом походе», отмечает, что сердце создателя поэмы, как и сердце отчизны поэта, «плачет бессмертным плачем». Когда" альбигойская ересь была изничтожена, а земли Прованса разорены и опустошены, трубадуры создали так называемые песни-плачи о гибели «самого музыкального, самого поэтичного, самого рыцарского народа в мире».
Можно ли допустить, что по той же причине мрачен, никогда не улыбается, думая свою скорбную думу, и булгаковский темно-фиолетовый рыцарь? Такое допущение, полагаем, имеет право на существование. Драная безвкусная цирковая одежда, гаерский вид, шутовские манеры — вот, выходит, какое наказание было определено безымянному рыцарю за каламбур о свете и тьме! Причем «прошутить» ему пришлось, как мы помним, «немного больше и дольше, нежели он предполагал».
Какие рукописи не горят? К альбигойским ассоциациям в «Мастере и Маргарите» примыкает, на наш взгляд, и столь распространившийся в результате популярности романа известный афоризм. Вот уже более тридцати лет, как слова Воланда о том, что «рукописи не горят», не только «простые читатели» романа, а и литературные критики понимают совсем иначе, чем на наш взгляд, толковал их сам Воланд и чем это согласуется с концепций романа. Во всяком случае, до сих пор слова «рукописи не горят» трактовались и трактуются в равной мере булгаковедами и читателями совершенно однозначно: если, мол, литературное произведение написано по-настоящему талантливо, но света еще по той или иной причине не увидело, оно ни при каких условиях не пропадет, не погибнет.
В этой связи критиками на разные лады высказывалось убеждение, что упрямая сила творческого духа проложит себе дорогу и восторжествует; что история раньше или позже все расставит по местам и правда выйдет наружу; что все сбудется для того, кто умеет ждать; что сам Булгаков горячо верил в несомненное торжество справедливости, в то, что настоящее искусство, в конце концов, завоюет себе признание. Припомним, при каких обстоятельствах эти слова были произнесены Воландом в разговоре с Мастером. Когда Мастер мимоходом упомянул о написанном им романе, Воланд, в свою очередь, поинтересовался, о чем он. Тут опять закачались и запрыгали язычки свечей, задребезжала посуда на столе, Воланд рассмеялся громовым образом, но никого не испугал и смехом этим не удивил.
Бегемот почему-то зааплодировал. И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть,— Воланд протянул руку ладонью кверху. Рукописи не горят.
Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей. Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду. Маргарита задрожала и закричала, волнуясь вновь де слез: — Вот она рукопись! Спрашивается, почему роман, который Мастер сжег, оказался в конце концов невредимым?
Нет ли у описанной Булгаковым фантастической ситуации какой-нибудь более или менее идентичной модели? В самом деле, рукопись придана огню, сожжена, а в итоге оказалась несгоревшей! Модель такой ситуации мы нашли опять-таки среди книжных источников булгаковского романа, связанных с историей альбигойцев. Это легенда о приоре Доминике, изложенная в «Истории альбигойцев» Н.
Остановимся на ней подробней. За четыре года до начала альбигойских войн, в 1205 г. Он выступал с проповедями, вел с альбигойскими богословами яростные диспуты и однажды, как повествует легенда, по окончании спора изложил свои доводы письменно и манускрипт вручил оппонентам. Но альбигойцы, посовещавшись, решили предать эту рукопись огню.
Каково же было их потрясение, когда пламя отнеслось к рукописи Доминика с благоговением и трижды оттолкнуло ее от себя. Эта легенда думается, и послужила Булгакову отправной точкой для разработки фантастической истории, приключившейся с рукописью Мастера. Ведь манускрипт являлся толкованием Священного писания. Но своеобразным толкованием последнего является и роман Мастера об Иешуа и Пилате.
Следовательно, по Булгакову или, вернее, по логике избранной им модели, рукопись такого сочинения сгореть не могла! За что Азазелло убил барона Майгеля В изображении бала у Сатаны многие исследователи находят целый ряд параллелей с «Золотым горшком» Э. У архивариуса Линдгорста в зимнем саду перекрикиваются фантастические птицы-пересмешники; на балу у Сатаны в «Мастере и Маргарите» в оранжерее перекрикиваются зеленохвостые попугаи. А разве не похож во многом упоминавшийся выше разговор в Александровском саду между Азазелло и Маргаритой с разговором в «Золотом горшке» между старухой-ведуньей в студентом Ансельмом?
Маргарита опасается принять приглашение на бал Сатаны, и Азазелло в сердцах восклицает: «Так пропадите же вы пропадом.... Сидите здесь на скамейке одна... У Гофмана одна из героинь «Золотого горшка». Вероника, думает, что принадлежащий старухе-ведунье черный кот вовсе не злобная тварь, а образованный молодой человек самого тонкого обращения.
У Булгакова кот Бегемот оказывается в финале романа юношей-пажом. Наконец, идея повести-сказки Гофмана «Золотой горшок» состоит в том, что «каждому будет дано по его вере», но ведь именно эти слова вкладывает Булгаков в уста Воланда, когда тому подносят на балу блюдо с головой Берлиоза. Но у бала в романе «Мастер и Маргарита» есть и исторический прототип. Очевидна связь между булгаковским балом у Сатаны и балом в резиденции американских послов.
Ряд документов и воспоминаний очевидцев свидетельствуют об этом. В апреле 1935 года в посольстве Соединенных Штатов был устроен большой и необычный прием. Елена Сергеевна Булгакова вспоминает: «Я никогда в жизни не видела такого бала. Посол стоял наверху на лестнице, встречал гостей.
Все во фраках, было только несколько пиджаков и смокингов... В зале с колоннами танцуют, с хоров светят прожектора, за сеткой, отделяющей оркестр, живые птицы и фазаны. Ужинали за отдельными столиками в громадной столовой, живые медвежата в углу, козлята, петухи в клетках. За ужином играли гармонисты...
Стол с блюдами был затянут прозрачной зеленой материей и освещен изнутри. Масса тюльпанов, роз. Конечно, необыкновенное изобилие еды, шампанского. В верхнем этаже особняк громадный, роскошный устроена шашлычная.
Там танцевали кавказские танцы. Нас принимали очень приветливо». Сравним воспоминания Е. Булгаковой с текстом «Мастера и Маргариты»: Невысокая стена белых тюльпанов выросла перед Маргаритой, а за нею она увидела бесчисленные огни в колпачках и перед ними белые груди и черные плечи фрачников...
В следующем зале не было колонн, вместо них стояли стены красных, розовых, молочно-белых роз с одной стороны, а с другой — стена японских махровых камелий. Между этими стенами уже били, шипя, фонтаны, и шампанское вскипало пузырями в трех бассейнах... Маргарита была в высоте, и из-под ног ее вниз уходила грандиозная лестница, крытая ковром... Потом она видела белых медведей, игравших на гармониках...
Известный американский журналист Питер Бриджес в статье «Спасо Хаус» — так называли американцы свое посольство — отмечает, что на один из проходивших там приемов были взяты «звери... И эта деталь отразилась в «Мастере и Маргарите»: «Ай! Из той же статьи узнаём, что «пропорции здания почти гигантские, главный вестибюль имеет длину 25 метров и увенчан чрезвычайно высоким потолком-куполом». Теперь читаем Булгакова: Но самое поразительное — размеры этого помещения...
Как ни мало давала свету коровьевская лампадка, Маргарита поняла, что она находится в совершенно необъятном зале, да еще с колоннадой, темной и по первому впечатлению бесконечной. Приведенные факты еще не позволяют утверждать, что при описании «великого бала у Сатаны» Булгаков больше опирался на известный прием в посольстве Соединенных Штатов в Москве, чем на гофмановскую сказку. Но существует один аргумент, который все расставляет по своим местам. На «весеннем бале полнолуния» в романе фигурировал такой персонаж как барон Майгель.
Ровно в полночь барон появляется в бальных залах. Он несколько раз попадался ей в театрах Москвы и в ресторанах. Тут же обнаруживается и объясняется резко отрицательное отношение автора кэтому герою: «Да, кстати, барон,— вдруг интимно понизив голос, проговорил Воланд,— разнеслись слухи о чрезмерной вашей любознательности. Говорят, что она, в соединении с вашей не менее развитой разговорчивостью, стала привлекать общее внимание.
Более того, злые языки уже уронили слово — наушник и шпион. И еще более того, есть предположение, что это приведет вас к печальному концу... Булгаковой, Штейгер «родом из Киева, в Москве говорили, что он известный доносчик». Возможность встречи Булгакова и Штейгера в Киеве была в 1918 году.
Тогда в подвале шикарного «Континенталя» на Николаевской, дом 5, где жили Штейгеры, образовалось кафе ХЛАМ художники, литераторы, артисты, музыканты. Туда стекалась вся городская богема. Тоже на Николаевской и тоже в «Континентале». Впрочем, связанный с бароном Майгелем текст «Мастера и Маргариты» определенно указывает на свежие московские события и впечатления Булгакова.
Значит, пути их обязательно должны были пересечься в Москве. Разговаривая с иностранными дипломатами, я был всегда настороже по следующей причине: их обыкновенно сопровождал специально состоявший при управлении Государственных театров молодой человек по фамилии Штейгер бывший барон , прекрасно говоривший по-французски и по-немецки и обладавший хорошими светскими манерами, а неофициально бывший агентом ГПУ. Ныне известный политический деятель, г-н Джодж Ф.
Полезные советы и заключение Если объединить все ответы, то можно увидеть, что заключительные части вышеперечисленных работ направлены на моральные уроки и умиротворение. Это урок, который мы можем применить в своей жизни. Когда вы чувствуете, что ваша работа не получает признания, это не повод отчаяваться и сжигать свои труды.
Необходимо помнить, что большинство людей не постоянно ищут истинный смысл в чужих работах. Также, мы можем извлечь урок из того, что все герои вели борьбу со своими демонами и трагедиями в течение романа или истории. Даже если жизнь может привести нас к экстремальным мерам, мы должны помнить, что хоть и ситуации бывают разные, но в конечном итоге мы можем двигаться к полному покою и умиротворению. В заключении, мы должны помнить, что неудавшийся опыт или труд — это ученический опыт, а не конец мира. Мы можем изучать и рассуждать о том, как принимать выводы и что делать в трудных ситуациях, но в конечном итоге наше будущее зависит от того, насколько мы готовы искать свой покой в этом мире.
Преследование и цензура Мастерский роман «Мастер и Маргарита» на протяжении многих лет стал объектом жестокого преследования и цензуры со стороны советских властей. Цензоры рассматривали его как антисоветское произведение, в котором явно присутствовали «вражеские» идеи и критика советской системы.
Еще до завершения романа Михаил Булгаков столкнулся с преградами в его написании. Многие его ранние работы запрещались или не публиковались по причине несоответствия их идей с официальной идеологией. Было известно, что само создание «Мастера и Маргариты» вызывало у писателя множество проблем и травм. Его письма свидетельствуют о постоянном давлении и тревожности, вызванной возможными репрессиями. Когда он, наконец, завершил роман, Булгаков решительно не смог его опубликовать. Рукопись была подвергнута резкой цензуре и отклонена издательствами. Цензоры заставили автора удалить некоторые «опасные» моменты, предлагали изменения в сюжет, а некоторые даже предлагали полностью отказаться от выпуска романа.
Преследование и цензура романа «Мастер и Маргарита» привели к тому, что писатель на протяжении 12 лет не смог увидеть свое произведение в печати. За всю жизнь он ни разу не прочитал роман в своем первоначальном виде. Это вызвало у него глубокий душевный стресс и ощущение незавершенности. Однако после смерти Булгакова его вдова и некоторые близкие друзья смогли восстановить полный текст романа и передать его на хранение в различные архивы. Книга была опубликована вне СССР, и только в 1966 году в связи с ослаблением режима цензуры появилась первая легальная издание «Мастера и Маргариты» в Советском Союзе. Хотя мастерский роман Булгакова уже стал классикой мировой литературы, его создание и выпуск были омрачены преследованием и цензурой.
Он многое проясняет в посмертной судьбе Мастера. В самом конце 32-й главы, после слов Маргариты об ожидающем ее и Мастера приюте-покое, вступает автор — всезнающий автор-повествователь, голос которого явно и не случайно выделен: Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я. Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат [выделено мной. От выбора ключевого слова здесь и уяснения его контекстного значения зависит интерпретация всего романа. В соответствии с распространенной трактовкой финала романа "опорной смысловой единицей" здесь признается слово "свобода" А. Вулис 10, обладающее для русского читателя особым притягательным смыслом. И все же в интонационном, эмоциональном, логическом плане "свобода" уступает другому слову — "потухать" "память стала потухать". С психологической точки зрения большую значимость приобретает информация, находящаяся в начале или в конце строки, предложения, именно на находящееся в конце фразы слово "потухать" падает логическое ударение, именно оно является доминантой. Это и не земная желанная свобода, и не умиротворенная свобода творящего духа11. Память потухает, когда позади у Мастера и Маргариты остается ручей, выполняющий здесь роль мифологической реки Леты в царстве мертвых, испив воду которой души умерших забывают свою земную былую жизнь. Перед этим Воланд говорит Маргарите: "…ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Вот уж действительно окончен бал, погасли свечи, если иметь в виду мениппейный, игровой характер романа. Этот мотив смерти — окончания игры, "потухания свечей" — можно считать автобиографическим. Метафора жизнь—игра для лицедея Булгакова всегда была одной из определяющих его судьбу и творчество, и, например, он сообщал в 1930 году брату Николаю о своем письме "Правительству СССР": "В случае если мое заявление будет отклонено, игру можно считать оконченной, колоду складывать, свечи тушить [выделено мной. Об этом, отвечая на реплику Бегемота о великолепии бала, говорит и Воланд: "Никакой прелести в нем [бале. Перефразировав, по сути это же должно сказать и о покое: никакой награды в нем нет и условий для творческого покоя тоже. Мотив "потухания" подавляет оптимистическое восприятие "свободы" и "покоя". Ведь Мастер обещал Маргарите, что он "никогда не забудет" свой роман и "ничего не забудет". Память о романе, о земной любви — это единственное, что у Мастера оставалось, чем он дорожил. Последний же абзац последней главы развеивает романтический сон-покой, и наступает еще одна смерть Мастера — "действительная" — после его смерти-игры, "выдуманной" и разыгранной Воландом в соответствии с творческой фантазией автора романа. В ранних вариантах романа М. Булгаков разграничивал понятия "помнить" и "мыслить". Так, Воланд говорил Мастеру о его будущей неземной жизни: "... Это дело не твоего ума. Ты никогда не поднимешься выше. Ешуа не увидишь, ты не покинешь свой приют. Он шел к дому, и гуще его путь и память оплетал дикий виноград"13. В окончательном варианте это разграничение отсутствует, глагол "мыслить" Булгаковым опущен. В окончательном варианте романа инобытийному существованию Мастера Булгаков намеренно придает неясность, размыкая финал в бездну. Заключительными мотивами романа являются мотивы свободы и бездны. Причем свобода в финале связывается не столько с покоем, что было бы вполне в духе литературной традиции см. Автор романа о Пилате, очевидно, как и его герой, должен уйти в бездну. Но какую? Котельников теокосмическую бездну в данном случае понимает как теокосмическую сферу — сферу Воланда: "теокосмическая сфера — сфера сверхэмпирических сущностей, но сущностей относительных, не абсолютных; это сфера Воланда.
Почему Булгаков сжег свой роман «Мастер и Маргарита»
- Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»: развязка и особенности сюжета
- Почему Мастер принял решение сжечь свой роман?
- Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А.
- Почему Мастер решил сжечь свой роман Проясняем все детали
- Почему Булгаков сжег свой роман «Мастер и Маргарита»