Новости русецкая маргарита николаевна

Маргарита Русецкая — российский филолог, логопед, организатор образования и науки.

Маргарита Николаевна Русецкая

Новости. Мероприятия. Три миссии университета. Маргари́та Никола́евна Русе́цкая — российский филолог, логопед, организатор образования и науки. Директор Корпоративного университета московского образования (с 12.08.2022). НКО Лаб. Дайджест. Новости. Русецкая Маргарита Николаевна. доктор педагогических наук ректор Государственного института русского языка им. а (Москва, Россия). Журнал "Современное дошкольное образование" объединяет ведущих специалистов по дошкольному образованию нашей страны. 18 апреля ровно в 18.00 доктору наук, профессору Маргарите Николаевне Русецкой было объявлено, что пятилетний контракт (день в день, минута в минуту) истек и продлеваться не будет. Русецкая Маргарита Николаевна. доктор педагогических наук ректор Государственного института русского языка им. а (Москва, Россия). Журнал "Современное дошкольное образование" объединяет ведущих специалистов по дошкольному образованию нашей страны.

Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая: «Сегодня идет не война слов, а война суффиксов»

Александр Натрускин / РИА Новости. Русецкая Маргарита Николаевна. Директор Корпоративного университета московского образования,доктор педагогических наук, доцент, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, член. Маргарита Русецкая — российский филолог, логопед, организатор образования и науки. Биография, прошлое, компромат, имущество и автомобили кандидата в Госдуму Русецкой Маргариты.

Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая: «Сегодня идет не война слов, а война суффиксов»

Меня зовут Антонина Цицулина, и сегодня у меня в гостях два замечательных, замечтательных гостя, это Маргарита Русецкая, ректор государственного университета русского языка имени Пушкина. Добрый день, Маргарита Николаевна! Русецкая Маргарита Николаевна ректор государственного института русского языка имени Пушкина (17). представляет интервью с ректором Государственного института русского языка им. а Маргаритой Николаевной Русецкой, которая примет участие в предстоящем 27 сентября в Баку Девятом российско-азербайджанском межрегиональном форуме. Главные новости о персоне Маргарита Русецкая на Маргарита Русецкая — на странице писателя вы найдёте биографию, список книг и экранизаций, интересные факты из жизни, рецензии читателей и цитаты из книг. Русецкая Маргарита Николаевна. Избирательный округ № 30. Чертаново Центральное, Чертаново Южное.

Маргарита Русецкая о своем наставнике

Решение Сбербанка абсолютно логичное. Это наглядный пример того, что мнение соседей, местного сообщества игнорировать нельзя. Считаю, эта ситуация будет показательной для других бизнесменов, которые решат, что могут превращать любое здание в притон, прикрываясь названием хостела или гостиницы», - подчеркнула депутат. Маргарита Русецкая сделала вывод, что реакция соседей и мнение жителей района должны быть ключевым индикатором как для бизнесменов, так и для органов власти.. Последние новости.

Тема диссертации — «Взаимосвязь дислексии с нарушениями устной речи и зрительных функций у младших школьников»; официальные оппоненты Г. Чиркина и Л.

Белякова [8]. НИИ был учреждён Московским городским педагогическим университетом и Департаментом образования города Москвы в 1998 году [9]. В 2006—2011 годы проректор МГПУ по инновационной деятельности [6] [7]. Чиркина; оппоненты И. Коробейников , Л. Лопатина , О.

Орлова [10]. Департамент образования города Москвы [ править править код ] В 2011—2013 годах работала в Департаменте образования города Москвы, сначала начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, в дальнейшем заместителем руководителя департамента 2012—2013 [6] [7]. Государственный институт русского языка им. Пушкина [ править править код ] С 17 декабря 2013 года исполняла обязанности ректора Государственного института русского языка имени А. Пушкина [6] [7] ; одновременно продолжает преподавать в Московском городском педагогическом университете, профессор кафедры логопедии Института специального образования и комплексной реабилитации [11]. Член Совета по русскому языку при Правительстве РФ , член Правления Российского общества преподавателей языка и литературы ; вице-президент Международного гуманитарного общественного фонда «Знание»; председатель Правления Фонда поддержки российского учительства [6] , вице-президент общественной профессиональной организации «Российская ассоциация дислексии» [11] , Член Научно-экспертного совета при Председателе Совета Федерации РФ.

Приняла участие в масштабных международных акциях по продвижению русской классической литературы: проекте компании Google — прямой трансляции на YouTube прочтения романа Л. Толстого «Каренина. Живое издание» октябрь 2014 и театрализованных онлайн-чтениях произведений А. Чехова « Чехов жив » сентябрь 2015 года.

Представлен опросник по оценке речевого развития ребенка 7 лет, позволяющий определить обучающихся, нуждающихся в прохождении логоскрининга 2 этап и дифференцированной помощи учителя-логопеда. Получены статистические данные о речевых нарушениях в данной возрастной группе.

Делается вывод о важности проведения двухступенчатого речевого скрининга в критические периоды развития, предлагается алгоритм его апробации. Обозначены преимущества скрининговой системы отбора детей, нуждающихся в психолого-педагогическом сопровождении, для органов исполнительной власти в области образования, образовательных организаций и ребенка.

Член Совета по русскому языку при правительстве РФ, член правления Российского общества преподавателей языка и литературы, вице-президент Международного гуманитарного общественного фонда «Знание»; председатель правления Фонда поддержки российского учительства, вице-президент общественной профессиональной организации «Российская ассоциация дислексии». Лауреат премии Правительства РФ в области образования 2015. Моисеева «За заслуги в образовании и науке»; Золотой медалью ВВЦ за вклад в развитие молодежной науки; медалью «Подвижнику Просвещения». Автор более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями, вопросам развития педагогического образования. Не совсем, наверное, правильно и корректно сравнивать литературный язык Пушкина с языком повседневного общения. Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это — функционирование языка в устной форме.

Читайте также в рубрике «Городское образование»

  • Институт Пушкина объяснил смену ректора
  • Ректор института им. Пушкина принял участие в 7-й книжном фестивале «Красная площадь»
  • Маргарита Русецкая о своем наставнике
  • Институт Пушкина объяснил смену ректора
  • Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая приняла участие в акции «Коробка храбрости»

Лауреаты Пушкинского конкурса побывали в Корпоративном университете московского образования

При любом использовании материалов сайта ссылка на m24. Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей. СМИ сетевое издание «Городской информационный канал m24. Средство массовой информации сетевое издание «Городской информационный канал m24.

С 2013 года по апрель 2022 года Маргарита Николаевна Русецкая — ректор Государственного института русского языка им. Автор более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями здоровья, вопросам развития педагогического образования. Президент общественной профессиональной организации «Российская ассоциация дислексии». Русецкая — член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, член Научно-экспертного совета при Председателе Совета Федерации РФ, член правления Российского общества преподавателей языка и литературы, вице-президент Международного гуманитарного общественного фонда «Знание», председатель правления Фонда поддержки российского учительства, член Межведомственной комиссии по русскому языку при Правительстве РФ, член Совета директоров Российского тестового консорциума. Лауреат премии Правительства Российской Федерации 2015 года в области образования.

Настройки телеэфира Перечень запрещенных в РФ организаций Все права на материалы, находящиеся на сайте m24. При любом использовании материалов сайта ссылка на m24. Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей. СМИ сетевое издание «Городской информационный канал m24.

Язык официальных документов и вывесок — это язык, на котором говорит администрация с москвичами, с гостями столицы, и нам, конечно, хотелось, чтобы он был понятен и дружелюбен. Во многих регионах страны действуют советы по русскому языку при губернаторах. В Москве такой совет был создан более 10 лет назад. К сожалению, сегодня он пока не работает. Москвичи всегда очень трепетно относились к вопросам русского языка. В конце декабря прошлого года мы отмечали 165-летие Гиляровского, который был и градостроителем, и популяризатором Москвы, и просветителем. Его тексты и его владение словом для нас всех остаются образцом. Очень хотелось бы, чтобы и современные градостроители, популяризаторы, преобразователи Москвы тоже отличались, характеризовались этим свойством. Как знать, может быть, у нас заработает совет по русскому языку, и на электронных платформах голосования можно будет обсуждать не только целесообразность строительства жилых комплексов в тех или иных районах, транспортно-пересадочных узлов, ремонта поликлиник, но еще и наименований вновь создаваемых объектов и явлений, как, например, коворкинги или каршеринги. И пусть москвичи скажут, какие слова им более приятны и как они хотят называть эти сервисы и товары. Ведь есть же у нас удачные примеры — допустим, «Тройка». Прекрасное решение для названия транспортной карты. Это слово отвечает всем трем названным свойствам: оно абсолютно понятно, потому что объединяет три вида транспорта; оно благозвучно, потому что кто же не любит быстрой езды; и оно творческое, потому что образ несущейся тройки близок каждому из нас. Русская речь в мировом и региональном измерении Государственный институт русского языка им. Пушкина составил «Индекс положения русского языка в мире». Он состоит из двух частей — «Индекса глобальной конкурентоспособности русского языка ГК-индекс » и «Индекса устойчивости русского языка в странах постсоветского пространства УС-индекс ». В первом случае во внимание принимались следующие параметры языков: 1 число говорящих; 2 количество международных организаций, в которых они являются официальными или рабочими; 3 количество публикаций в ведущих международных научных базах данных; 4 количество СМИ, выходящих на них; 5 численность пользователей интернета; 6 количество ресурсов в интернете. Результаты получились следующие — русский язык по всем показателям входит в десятку ведущих языков мира. Но если по «количественным» он объективно уступает и занимает 8—10-е места, то по «качественным», таким как количество сайтов в интернете, поднимается до второго места. В итоге у него интегральное пятое место — после английского, испанского, французского и китайского. Это свидетельствует о том, что у русского сохраняется значительный потенциал и к нему следует бережно относиться. Ведь в современном мире, мире глобализма, налицо тенденция к вытеснению местных языков одним «всемирным» — английским, который может считаться латынью нашего времени. Но здесь имеется одно принципиальное различие — латинский был «ничьим», мертвым языком, не принадлежащим ни к одному из народов или государств, тогда как английский имеет четкую приписку. Это означает по умолчанию фору, например, для студентов из англоязычных стран, для ученых и т. Им легче поступить учиться в престижный университет, легче получить доступ к публикациям. Соответственно, страны, не перешедшие на английский или не внедрившие его в качестве второго языка, остаются на обочине. Преодолеть этот фактор можно, только неуклонно повышая престиж родного языка, обогащая его качественно. Чем больше на русском, причем не на «рашн пиджин», ибо пиджинизация — первый шаг к утрате языка, будет создаваться ценного материала, тем выше у него будет статус в мире, тем больше будет оставаться необходимость в его изучении.

События музея у вас в почте

  • «МК»: Маргарита Русецкая впервые в роли «диктатора»
  • Маргарита Русецкая стала руководителем Корпоративного университета
  • Читайте также в рубрике «Городское образование»
  • АИДТ поздравляет Маргариту Николаевну Русецкую с Днем рождения!
  • Маргарита Русецкая о своем наставнике

Ассоциация родителей детей с дислексией

«Москвич Mag» узнал у ректора института Маргариты Русецкой, чем плохи коуч, рисерч, буллинг и фулфилмент, и расспросил о проблемах речевого ландшафта Москвы. На какие заимствования прежде всего вы обратили внимание во время проведения акции? Русецкая М. Н. Взаимосвязь дислексии с нарушениями устной речи и зрительных функций у младших школьников: Автореф. дис. канд. пед. наук. Русецкая Маргарита Николаевна. R. Куратор направления «Коммуникации», навигатор, лектор, консультант. Русецкая Маргарита Николаевна ректор государственного института русского языка имени Пушкина (17).

Лауреаты Пушкинского конкурса побывали в Корпоративном университете московского образования

В ответном слове новый директор Корпоративного университета Маргарита Николаевна Русецкая поблагодарила за высокое доверие и определила вектор развития университета как воплощение ценностей московского образования в процессе непрерывного развития педагогических кадров. Маргарита Русецкая — доктор педагогических наук, автор более 90 научных и учебно-методических трудов, ранее занимала должность ректора ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им.

Если мы говорим о Московской Думе, например, то раньше депутаты назывались там гласными. Но является ли сегодня «гласный» в значении «депутат» общеупотребимым? Наверное, нет. Поэтому если говорить о Мосгордуме, то тут решение однозначное.

Это один из немногих, пожалуй, примеров, когда границу между общеупотребимостью и необщеупотребимостью можно провести. Иностранные слова всегда появлялись в русском языке. Были эпохи и периоды активного заимствования из латыни, и из немецкого, и французского. Сейчас продолжается затяжной период англицизмов. Это поддерживает общий тренд на сохранение национальной идентичности?

Раньше все же эти процессы не носили такой лавинообразный, такой стремительный характер. Такого количества заимствованных слов за короткий промежуток времени, наверное, не было никогда. Не все могут к этому приспособиться, привыкнуть. Но вместе с тем, мы, конечно, понимаем, что если иностранное слово появляется в нашей коммуникации, значит, оно имеет право на жизнь. Какое слово приживется в языке, а какое не приживется, мы спрогнозировать не можем.

Ни лингвисты, ни филологи никогда не занимаются языковыми прогнозами. Они только описывают те ситуации, которые происходят или происходили в языке. А вот для прогнозирования будущего, как известно, есть другие специальности. Помните, в девяностые годы появилось слово «пейджер» вместе с самим гаджетом? Оно быстро вошло в наш язык и быстро исчезло.

Как только из повседневного обихода ушли пейджеры — пропало слово. Сейчас его можно считать узкопрофессиональным. Его используют специалисты в некоторых сферах. А спроси подростков или молодых людей на улице…Они, наверное, сходу не смогут сказать, что это такой первый гаджет, который обеспечивал нам мобильную связь. Сложности с определением границ усугубляются законоприменительной ситуацией.

Эта норма не нова. В версии закона от 2005 года тоже значилось, что мы должны в публичной коммуникации использовать нормативный государственный русский язык, избегая по возможности заимствований. Отслеживать соблюдение этой нормы в соответствии с законом должна была Федеральная антимонопольная служба. Но, насколько мне известно, не было ни одного случая, когда ФАС обнаружила бы какое-то нарушение этой статьи и призвала к ответу виновного. Как вы считаете, новые поправки изменят ситуацию?

Коли с 2005-го года эта статья так и не заработала, я просто не вижу оснований, почему заработает в этот раз. С чего вдруг эта версия законопроекта вдруг станет рабочей? Какие возможности регулирования здесь существуют? Во-первых, еще раз: не нам, не носителям языка и не профессиональному сообществу было поручено отслеживать исполнение этой нормы. Если Роскомнадзор отслеживает исполнение закона в части русского языка в рекламе, СМИ, то за запрет на избыточное использование заимствований должна была отвечать ФАС.

Наверное, в новой версии закона сохранится это распределение полномочий. Как это будет исполняться — большой вопрос. Это все входит в пакет документов, который предоставляется предпринимателями при регистрации компании. Самое простое, что можно сделать: на этом этапе либо принимать одобрительное решение, либо отказывать в регистрации, если в названии организации используются иностранные слова. Недавно мы гуляли с журналистами по Большой Дмитровке и говорили о вывесках, наименованиях, которые сейчас есть на старейшей московской улице.

Даля Дмитрий Петрович Бак: «Русский язык в нас, вокруг, рядом — эта та реальность, которую никак нельзя отрицать, мимо которой никак нельзя пройти». Напомнив залу знаменитую цитату Михаила Ломоносова о том, что в русском языке есть «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильная в изображениях краткость греческого и латинского языков», Д. Бак подвел итог: «Мы с вами посвятили свою жизнь великому языку».

Русецкая М. Нарушения чтения у младших школьников: анализ речевых и зрительных причин. Стратегия преодоления дислексии учащихся с нарушениями речи в системе общего образования: Автореф.

Русецкая М.Н.

Антонина Цицулина: Я поддержу проблему, мы обсуждали это, ещё раз провели исследования, по котором выяснилось, что, в принципе, свободной игры детей, когда будут ли они играть в какие-то социально-сценарные игры или в те игры, в которые им интересно, в наших сегодняшних детских садах всего полчаса. Всё остальное, всего полчаса. Что они 5 дней в неделю по 10, а то и 12 часов проводят в дошкольных учреждениях, и мы в полной уверенности, что там они в коллективе, наиграются, наобщаются, начитаются. Ничего подобного. Конечно, это серьёзный такой предмет для забот всех нас. Но мы знаем ещё и другое, что если говорить о каких-то, о том, что относится к менталитету, к сохранению той или иной нации, язык является, в лучшем случае, в лучшем смысле этого слова таким фундаментом сохранения развития. И безусловно, в любом государстве всё, что касается национальной игрушки, языковой игрушки, это игры по изучению, в нашем случае, русского языка, всех игр, которые построены, это такой огромный большой рынок.

Мы сейчас стали когда просматривать, в каких категориях детских игр присутствуют игры, так или иначе напрямую отвечающее этой задаче либо близко, например, развитие речи, кукольный театр и всё остальное, увидели, что это такой огромный, большой целый мир. Мы прямо влюбились, спасибо вам, Маргарита, за эту идею выделения этого отдельно. Давайте поговорим, где место игрушке, понимая и принимая, что само действие, сама игра, сам образовательный процесс по продвижению русского языка, по изучению русского языка, это разные этапы. Давайте попытаемся определить, где место нашей промышленности в этих больших программах и больших государственных программах, которые реализует институт. Сначала короткую справку, потому что мы знаем, о чем мы говорим, а наши слушатели нет. Маргарита Русецкая: Давайте тогда для наших слушателей немножко структурируем эту тему.

Если мы говорим о русском языке, о задачах его изучения, то, во-первых, эта задача, действительно, нон-стоп на протяжении всей жизни, если мы говорим о носителях русского языка. Мы русский язык сначала усваиваем спонтанно, по подражанию, в семье, естественно, роль игры, игрушки здесь чрезвычайно велика. Потому что через игрушку, через игровые потешки, стишки и так далее во многом усваивается и грамматика, и лексика, и фонетика, уж конечно, эмоциональные возможности, эмоциональные регистры речи. Несомненно, школа. Безусловно, мы знаем, что дошкольный и младший школьный возраст, этот период игры, когда через игру и игрушку формируются ещё и учебные действия. Поэтому русский язык в начальной школе - это предмет, прежде всего, русский язык, чтение, важнейшие предметы.

Но начиная со средней школы, это становится ещё, русский язык становится ещё и не просто предметом, а метапредметом. Поскольку качество владения письмом и чтением, понимание текста, грамотная работа с текстами обслуживает академическую успешность по всем предметам. И есть статистика даже по ЕГЭ о том, что в каждом предмете абсолютно, будь то физика, математика, химия, есть доля русского языка, роль русского языка. Поскольку многие неуспешные ответы - результат не предметных знаний, а результат непонимания инструкции. Ребята просто неправильно прочитывают инструкцию, не выполняют правильно это задание именно потому, что не сформирована языковая компетенция работы с текстом. Если говорить дальше о профессиональном образовании, то безусловно, русский язык, как бы сегодня не развивались дистанционные технологии, по-прежнему русский язык является важнейшим фактором конкурентоспособности на рынке труда.

И работадатели сегодня отмечают, что среди всех компетенций, квалификаций они первое место предпочтение отдают иммено владению языком, устные речевые коммуникации и письменные речевые коммуникации. Поскольку русский язык, уровень его сформированности, это и есть показатель когнитивных способностей. Рынок труда меняется очень быстро, профессии уходят, устаревают, приходят новые, поэтому русский язык, овладение русским языком является универсальным индикатором, насколько человек будет готов перестраиваться и может быть успешен в разных коммуникативных ситуациях. Это если говорить о русском языке, поэтому здесь мы понимаем, что это игрушка для раннего детства, безусловно, для развития речи, для его формирования в норме, для коррекции речевых нарушений. Это не только логопеды, дефектологии, психологи. Для школы это огромный спектр игровых, дидактических ресурсов, которые помогают в игровой форме усвоить русский язык.

Для профессиональной сферы тоже. Поскольку сегодня геймификация, игрофикация, она на протяжении всей жизни, и мы знаем, что через игру сегодня усваиваются все знания, во всех возрастах, поэтому я уверена, что наверняка, конечно, это игрушки будут, прежде всего, мультимедийные, интернет какие-то игры, приложения различные мультимедийные. Но тем не менее, эффект соревновательности, эффект занимательности, он действительно помогает удерживать мотивацию и решать многие задачи, в том числе, в сфере русского языка. Это для жителей нашей страны. Хочу обратить внимание, что для многих регионов нашей страны русский язык не является родным. У нас более 20 регионов государственным языком своего региона, родным имеют не русский, а другие языки: татарский, башкирский, якутский и т.

На протяжении долгого времени общежитие представляло собой точку напряжения, в которой проживали люди, нарушающие общественный порядок. Проверяющими многократно фиксировалось множество нарушений. Арендатором все поступающие сигналы игнорировались. По мнению М. Русецкой, данная ситуация станет показательным примером для других столичных бизнесменов, пояснив, что реакция соседей и мнение жителей района будут в таких делах являться главным индикатором для органов власти.

Программа «Женщина третьего тысячелетия» о женском бизнесе, о женском здоровье, о творческих женщинах и обо всем, что связано с женщиной. Найти: Метки.

Главный редактор сетевого издания И. Адрес редакции: 125124, РФ, г. Москва, ул. Правды, д.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий