Кроме этих двух азбук, современные молодые японцы могут применять даже латинский алфавит.
Японская система письма - Japanese writing system
Всем привет, меня зовут Хеивануши, в этом видео вы узнаете много чего нового про японский язык его ЦЕЛЫХ 2 алфавита и отдельный не алфавит Канджи. Например, в английском алфавите слог «ka» состоит из двух отдельных букв: k и a. А в японском алфавите иероглиф か произносится как слог «ка» и не разбивается на отдельные буквы (отдельных букв для k и a не существует). Всем привет, меня зовут Хеивануши, в этом видео вы узнаете много чего нового про японский язык его ЦЕЛЫХ 2 алфавита и отдельный не алфавит Канджи. Количество букв в японском алфавите ограничено и составляет около 50 символов в. одну из слоговых азбук японского языка. Почему 50-значный японский алфавит появляется лишь в XIX веке.
Сколько букв в алфавите японского языка
Катакана состоит из более квадратных и угловатых символов. Читайте также: Зарплата преподавателей в НИУ ВШЭ сколько зарабатывают и каково уровень доходов Кандзи — это иероглифический алфавит японского языка, взятый из китайского языка. Он состоит из более сложных иероглифов, каждый из которых имеет свое значение. Кандзи используется для записи сложных слов и имен собственных. Таким образом, в японском языке существуют три основных алфавита: хирагана, катакана и кандзи, каждый из которых имеет свои особенности и применение, обеспечивая богатство и многообразие письменности японского языка. Алфавиты японского языка с помощью иероглифов Второй алфавит — хирагана — является курсивным вариантом кандзи и используется для записи фонетических элементов японского языка.
Хирагана состоит из более чем 40 символов, каждый из которых представляет определенный звук. Этот алфавит чаще всего используется при написании слов, не представленных кандзи.
Как отличить Хирагану от Катаканы? Визуально их легко отличить.
Слоги хираганы более округлые и мягкие, а катаканы угловатые и острые. Хирагану используют для записи отдельных слов, падежных показателей, послелогов, окончаний глаголов и прилагательных, а также для записи чтения самих иероглифов. Как переключить клавиатуру на японский язык? В панели задач щелкаем левой кнопкой мыши по языковой панели индикатор текущей раскладки клавиатуры и выбираем «Настройки языка».
В открывшемся окне нажимаем «Добавление языка».
Катакана применяется для записи иностранных заимствований, а хирагана — для обозначения таких слов, для которых нет единого значения суффиксы, частицы, формы прилагательных. Японский язык тоже слоговый, и каждый знак обеих азбук означает не один звук, а слог. И в катакане, и в хирагане по 47 знаков — по количеству слогов, которые используются в японском языке. Я не профессионал по японскому языку и поэтому прошу считать мой ответ как специалиста общенародного образования, вполне возможно, что могут быть и кое-какие ошибки, о которых конечно хотелось бы узнать для самообразования. Итак, начну с того, что же вообще представляет собой так называемый: Японский алфавит. Он состоит не как русский, из какого-то количества букв, которые в свою очередь складываются в слова на бумаге и иной раз пишутся не как произносятся. А вот в Японии алфавит состоит из нескольких наборов иероглифов, а также прочих знаков, которые применяют в письменности.
Никогда не путайте системы русского алфавита и японского алфавита, они по своему принципу различные, это система иероглифов! В общем в Японии используют несколько систем для перевода разговорной речи на письменность, это: Хирагана система, созданная в Японии ; Катакана система, созданная в Японии ; Кандзи иероглифы, позаимствованные из китайской письменности ; Ромадзи 9латинский алфавит в японском варианте иероглифов ; Арабские цифры. Самые распространённые, на основе которого идёт обучение, это две системы: Хирагана и Катакана. Хирагана Эта система по сути включает в себя только 5 гласных плюс 3 искривлённых гласных Ёон Вокруг них при слиянии с другими звуками, образуются в дополнении к 5 основным гласным, ещё 41 символ. Итого базовых - 46 символов. А общая база - 104 символа. Катакана же включает в себя всего 47 символов, считающихся основными: В школах Японии применяют примерно такие обучающие плакаты для детей. Систем для классификации - море.
Мы же попробуем опереться на сложившуюся в японской школе систему - в каждом классе маленькие и большие япошечки учат некоторое количество иероглифов. На картинке эти самые 80 японских иероглифов. При наведении мышки на любой из них появятся наиболее характерное онное и кунные чтения и значение иероглифа. Смотрим, ищем знакомую "букву", изучаем, а если хорошо уже знаем эти иероглифы, просто проверяем себя на знание. Запомнить его графику - самое простое дело: просто некогда круглое отверстие, ставшее в процессе эволюции каллиграфических инструментов квадратным.
Наслаивающиеся суффиксы. Японский — агглютинативный язык. Это такие языки, в которых вся грамматика выражается при помощи наслаивающихся друг на друга суффиксов. Из-за этого слова получаются очень длинными и вмещают в себя сразу много значений. Оно читается как ki-te-hoshi-ku-na-katta и имеет пять суффиксов.
Нет показателя числа. В японском языке нет грамматического показателя числа. По-русски, например, мы можем сказать «стул» и «стулья», а в японском этого разграничения нет. Много стульев или он один — понятно только из контекста. Но некоторые слова можно просто повторить, и тогда они приобретут значение множественного числа. Например, yama — гора, yama-yama — много гор. Много китайских заимствований. Китайская культура очень сильно повлияла на японскую. Вместе с китайскими иероглифами японцы заимствовали и слова. Из-за этого в современном языке примерно половина всей лексики — китайского происхождения.
Кстати, так же дела обстоят и в корейском языке. Вежливый язык. Японцы во всем мире известны своей вежливостью, и это отразилось даже на языке. В японском существует три главных регистра речи. Он действительно похож на язык внутри языка. В нем используются отдельные слова и отдельные грамматические конструкции, поэтому даже среди самих японцев многие не владеют им на хорошем уровне. Фото: Imgur Как выучить японский самостоятельно Прежде чем приступить к изучению, запомните несколько простых правил: Учите язык комплексно. Это значит тренируйте все аспекты языка. Учите грамматику, читайте, слушайте, говорите. Так вы будете запоминать новый материал лучше и будете по-настоящему использовать язык.
Сколько букв в алфавите Японии: перечень, количество и особенности
Китайская письменность идеографическая, состоит из большого набора иероглифов, имеющих не звуковое, а лексическое значение. В китайском языке не очень много звуков, они складываются в слоги, и для описания звукового строя достаточно было бы тридцати знаков. Но алфавит не отвечает требованиям этого сложного языка, который богат омофонами — словами, которые звучат одинаково. Китайцам было бы сложнее понять записанный текст, если бы они пользовались звуковым алфавитом. Тем не менее разновидность алфавита в китайском языке существует — это транскрипционная система пиньинь, созданная для романизации языка. Звуки речи записываются латинскими символами, объединенными в слоги. Такой алфавит облегчает изучение языка иностранцами и помогает транскрибировать иностранные слова, для которых еще не подобраны иероглифы.
И, наконец, кандзи используются как корни слов. Но из этих правил столько исключений, что называть это правилами даже как-то неловко. Некоторые глаголы почти всегда пишутся хираганой.
Но для многих из них существует и вариант с кандзи. Огромное количество слов, которые традиционно записывают именно хираганой, имеют вариант с использованием кандзи. Похожая история и с катаканой. Наконец, использование кандзи, катаканы, хираганы может быть художественным приемом. Если автор хочет изобразить странный магический, неземной, очень громкий и т. Речь ребенка может быть записана полностью хираганой, так как дети знают мало кандзи. У того, кто всю эту японскую красоту видит в первый раз, может возникнуть резонный вопрос: а можно ли забить на всю эту сложность и просто писать все катаканой или хираганой? Нет, нельзя. В японском языке не ставятся пробелы между словами.
Максимум из доступного: это точка и запятая. Все остальное сплошняком. Поэтому без кандзи будет проблематично но не невозможно разобрать написанное. При всем при этом, если не могут вспомнить подходящий кандзи, то пишут хираганой. Дети, которые знают мало кандзи, тоже пишут тексты хираганой. Изучение хираганы и катаканы займут у вас пару вечеров. После этого вы сможете без проблем искать в словарях слова, написанные катаканой. С хираганой чуть сложней. Японский - это агглютинативный язык.
К концу слов может приклеиваться большое количество разных суффиксов и поначалу то есть первые пару лет обучения , когда подряд идет много хираганы, сложно понять, где кончаются суффиксы для слова, что из этого предлог, где начинается следующее слово. Конкретно эти примеры не требуют знания продвинутой грамматики, но иллюстрируют проблему, с которой сталкивается учащийся при попытке начать потреблять японскую литературу. В первые несколько лет сложно читать японские тексты. Если вы не знаете испанский, то вы все равно можете прямо сейчас открыть испанскую книгу и, пользуясь онлайн словарем, будете потихоньку продвигаться. С японским такое едва ли прокатит. Чтобы пробраться через потоки хираганы, вам будет необходимо целенаправленно изучать грамматику. Ну или смириться с тем, что от вас будет ускользать довольно большой пласт смысла написанного. Слоговые азбуки - это самое простое, что есть в японской письменности, поэтому к ним больше возвращаться в статье не будем. То, что было выше, это вообще цветочки.
Мясо начинается только сейчас. Итак, что же такое сложного в кандзи? Их очень, очень много Начнем с очевидного. Иероглифы вселяют ужас уже одним своим количеством и буквально устраивают зерг-раш при первых робких попытках молодого падавана прикоснуться к азиатской культуре. Я не могу точно сказать, сколько вам понадобится кандзи для чтения книги и газет, но могу вместе с вами прикинуть. Но сначала немного о видах кандзи. Jouyoukanji обычно используемые кандзи - это те кандзи, которыми министерство образования Японии "рекомендует" ограничиваться в повседневном употреблении. Их 2136. Они изучаются в начальной и средней японских школах 12 классов в сумме и это тот минимум, которым вам необходимо овладеть как можно скорее.
Jinmeiyoukanji кандзи для использования в личных именах - это другая большая группа иероглифов. Она состоит из 863 кандзи. Только эти иероглифы и иероглифы из jouyoukanji можно использовать для имен и фамилий. Часть этих кандзи, как подсказывает имя группы, вы увидите исключительно в именах. Однако, сотни иероглифов, которые именуются "кандзи для использования в личных именах", вполне себе используются в повседневной жизни совсем не для имен. У jinmeiyoukanji бывает множество возможных произношений, и сами японцы очень часто не знают, как прочитать ту или иную фамилию. Визитные карточки японцев часто содержат расшифровку имени. Ученики, попадая в новый класс, записывают свое имя на доске и объясняют, как его произнести.
Помимо того, что у него нет буквы «Л», очень мало согласных можно смешать вместе, и каждый слог должен заканчиваться гласной или Н. Из-за этого японский язык наполнен словами, которые произносятся одинаково, но имеют разные значения. На самом деле, существует так много омонимов, что без кандзи трудно сказать, о каком из них идет речь. Японское письмо вообще не ставит пробелов между разными словами. Это звучит так, как будто это может превратить каждое предложение в сбивающую с толку массу застывших языковых фрагментов, но письменный японский имеет тенденцию попадать в шаблоны, в которых кандзи и хирагана чередуются, при этом кандзи формирует базовый словарь, а хирагана дает им грамматический контекст. Вот как это будет выглядетьтолько на хирагане. Внезапно становится намного труднее сказать, где заканчивается одна идея и начинается другая, поскольку все это одна непрерывная нить хираганы. Пытаться читать что-то, написанное только на хирагане, — это все равно что пытаться читать «сплошнойтекстбезпробелов«. Однако ритм, который возникает из-за сочетания кандзи и хираганы, делает письменный японский понятным способом передачи идей, а не безумным рывком к финишу. Катакана Катакана используется для записи ономатопей и гайрайго заимствованных слов.
Для более точного произношения обязательно слушайте аудирование. Еще иероглифы сочетаются с хираганой. Minna no nihongo первая часть. Minna no nihongo состоит из четырех учебников, а именно: Учебник на русском языке с грамматическими комментариями и примерами. Учебник на японском языке с предложениями и диалогами для закрепления пройденного материала. Учебник по аудированию и чтению. Так же к нему еще прилагаются тесты и ответы на задания. Первая часть состоит из 25 уроков. Имеет очень понятную структуру построения уроков от слов к грамматике. Все иероглифы подписаны с верху хираганой для облегченного чтения.
Правила чтения в японском языке
Японская письменность. Хирагана, Катакана и Иероглифы (Кандзи). Японский язык для начинающих, #21. | Главная» Новости» Японский алфавит Японский алфавит Японский язык использует три различных алфавита: кандзи, Хирагану и Катакану. |
Как учить японский | Японский язык самостоятельно | Японская азбука "катакана" используется для записи заимствованых слов и некоторых устоявшихся японских. |
Пропавшие знаки японского алфавита - Konnichiwa Club | Ниже представлена таблица с японской азбукой Хираганой (та же азбука, что вверху, только с персонажами анимации студии Гибли) и информация о том, в какой последовательности учить японскую азбуку. |
Сколько букв в Японском алфавите.Заранее спасибо.Дам 100 баллов. — | Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. |
Сколько букв в японском алфавите?
А вот в Японии алфавит состоит из нескольких наборов иероглифов, а также прочих знаков, которые применяют в письменности. Никогда не путайте системы русского алфавита и японского алфавита, они по своему принципу различные, это система иероглифов! В общем в Японии используют несколько систем для перевода разговорной речи на письменность, это: Хирагана система, созданная в Японии ; Катакана система, созданная в Японии ; Кандзи иероглифы, позаимствованные из китайской письменности ; Ромадзи 9латинский алфавит в японском варианте иероглифов ; Арабские цифры. Самые распространённые, на основе которого идёт обучение, это две системы: Хирагана и Катакана.
Сколько слов знает японец?
Когда у японцев спрашивают, сколько иероглифов есть в японском, они говорят, что 50 тысяч. Когда японистам задают тот же вопрос, они… тоже говорят, что 50 тысяч. На самом же деле максимум, который использует очень образованный японец — 6 тысяч. Сколько кандзи учить в день?
Кандзи После изучения хираганы и катаканы вы натыкаетесь на новую проблему: 2136 дзёё кандзи, они же иероглифы. Даже если вы будете учить по 50 кандзи в день, то процесс займёт минимум 42 дня.
Это такая китайская династия. В отличие от японских слоговых азбук Хирагана и Катакана, которые сами по себе ничего не означают, каждый иероглиф имеет, по крайней мере, одно, а то и несколько значений. У большинства иероглифов в японском языке есть минимум 2 чтения: Онъёми и Кунъёми, т. Если иероглиф заимствовался неоднократно, попадая в японский язык в разные исторические эпохи или из разных китайских диалектов, он может иметь несколько «китайских» вариантов чтения, которые отражают его звучание в разные исторические периоды и в разных диалектах китайского языка. Поэтому, обычно но не всегда , у иероглифов в японском языке как минимум два чтения: китайское онное и японское кунное. Теперь давайте разберемся, когда мы обычно используем онное чтение, а когда кунное. Оно будет читаться как ГакуСэй — «Студент».
Хирагана и катакана часто используются вместе, чтобы создать смысловую богатую запись японского текста, так как каждый из алфавитов имеет свои особенности и применение. Катакана Сколько алфавитов в японском языке — вопрос, который можно услышать у многих людей, изучающих или интересующихся японским языком. И ответ на него — два: хирагана и катакана. Читайте также: Отличия баптистов протестантов католиков и православных христиан свои понятия христианства Катакана состоит из 46 символов, каждый из которых представляет собой конкретный звук или сочетание звуков. Она используется для написания иностранных слов, фамилий и имен, а также для выделения важных слов в тексте. Катакана имеет более прямой и угловатый стиль, в отличие от хирагана, которая более округлая и мягкая. Изучая японский язык, необходимо освоить и катакану, чтобы быть в состоянии читать и понимать написанный текст на японском. Знание катаканы также поможет вам лучше понять и запомнить японские слова на слух.
Быстрый способ выучить японский алфавит за 5 шагов
Все они являются нисходящими: первая гласная звучит яснее, чем вторая. Вместо силового ударения японцы применяют тонизацию для гласных и слогов. Выделяют три типа тонизации: ровную; понижающуюся. Сколько согласных в японском алфавите? Остальные символы - это слоги с окончанием на гласную. Однако есть аналоги звуков: [дз] — звук интересен тем, что он произносится почти так же, как [з], но при этом связки напрягаются. Сам звук [з] тоже встречается в речи, только всегда в середине слова; [ф] — отличается от русского произношения тем, что образует звук, похожий больше на задувание свечи; губы не вытягиваются, а нижняя губа возвышается слегка над верхней; и выше названный [н]. Подобное удвоение согласного неслучайно, благодаря этому меняется смысл самого слова.
Японский язык позволяет согласным быть долгими и краткими. Долгими будут: Сами долгие согласные. Они появились, как смыслоразличительная особенность речи и письменности. Двойные согласные. Когда в некоторых словах произошла редукция [у] и [и] между двумя глухими согласными, некогда разделенные гласной буквой согласные буквы стали двойными, как в слове КОККИ изначально: КОКУКИ — государственный флаг. Есть и эмфатические долгие согласные, когда человек произвольно увеличивает произнесение звука. Это отразилось и на письме, когда на месте Н появляется буква М.
Обе графические записи считаются нормой. Как разобраться в многообразии систем японского алфавита? В Японии печатная продукция нередко применяет хирагана, катакана и кандзи одновременно, что породило понятие «смешанного письма». Так, заголовки газет, благодаря этому, могут занимать несколько строк, хотя в них всего одно предложение. Чтобы различать системы символов, нужно запомнить несколько правил: Для обозначения имен существительных, прилагательных и основы глагола обычно применяют кандзи.
Для того, чтобы оно выделялось в тексте, т.
Как видите, и знаки, и каны уживаются в одном предложении. Также обратите внимание, что в конце японского предложения мы ставим круглую точку. Прежде чем начнем изучать японский алфавит, немного вам истории о японском языке. История возникновения иероглифов в Японии В Японии иероглифы называются кандзи Kanji — это ханьские знаки — династия Хань , которые зародились изначально в Китае. Они были изобретены уже самими японцами с соблюдением всех принципов создания иероглифики, с точно такими же иероглифическими элементами, то есть по виду они никак не отличаются от китайских иероглифов. Кандзи шли в Японию очень интересным путем.
Они проникли не напрямую из Китая, а когда в стране было распространение буддизма, которое началось в V веке, с прибытием посольства Корейского княжества Кудара с ценными дарами, среди которых были скульптуры будд и рукописные тексты буддийских сочинений сутры. С тех пор японцы почитают буддийское вероучение и начали использовать иероглифы. Сами иероглифы зародились в Китае из пиктограмм, это некие упрощенные изображения. Далее они становились более округлыми см. Развитие и становление иероглифики происходило в самом Китае, и уже в абсолютно готовом виде кандзи пришли в Японию. И в Японии с kanji произошла очень занимательная история.
Сначала японцы стали пользоваться только знаками, но они довольно быстро поняли, что иероглифика в том виде, которая существует в Китае, совсем не подходит японскому языку. Это связано с различиями китайской и японской языковых систем. Например, в китайском языке прошедшее время можно выразить всего лишь одним суффиксом, в то время, как в японском есть глагольное окончание, которое изменяется, более того у японцев есть разные уровни вежливости. Поэтому в какой-то момент японцы стали значимую часть слова записывать при помощи кандзи, а изменяемую часть слова они записывали то же иероглифом, но использовали второй знак как фонетик, т. Самое известное литературное произведение, которое было написано именно таким образом, называется Манъёсю яп. И такая система записи по названию этого поэтического сборника, была названа манъёгана.
Из тех знаков, которые использовались как фонетические, и развился алфавит хирагана. Таким образом, японцы пришли к созданию азбуки, но они не отказались полностью от иероглифики, потому что высоко ценили китайскую культуру. Катакана появилась благодаря буддистским монахам, которые при чтении разных сутр и мантр, иногда забывали некоторые иероглифы. Встречая сложные знаки, они стали подписывать сверху сокращенным вариантом тех простых иероглифов, в чтении которых были точно уверены. Поскольку сутры записывались уставным письмом, поэтому кана имеет более квадратный вид, чем хирагана.
Азбука КАНА существует в двух вариантах. Она используется для записи иностранных слов иностранные слова в японском языке называют ГАЙРАЙГО , иностранных имен и иностранных географических названий.
Первоначально иероглифы имели вид рисунков, которыми древние люди пытались изобразить то, что они видели. Со временем написание иероглифов упрощалось и унифицировалось и они стали уже отдаленно напоминать те рисунки, которыми они были в начале. Японские иероглифы имеют своё происхождение из китайского языка. Для записи своего языка японцы заимствовали китайские иероглифы в том первоначальном виде, в котором они существовали у китайцев. Иероглифы в японском языке — это письменные знаки, обозначающие слово или корень слова. Следует отметить, что в китайском языке, как правило, один иероглиф соответствует одному слову.
Из-за большого количества слов и понятий, входящих в Япония из Китая , которые не имеют эквивалента в местном языке, многие слова вошли напрямую в японский язык с произношением, аналогичным исходному Китайский. В то же время у коренных японцев уже были слова, соответствующие многим заимствованным кандзи. Авторы все чаще использовали кандзи для обозначения этих слов.
В кандзи может не быть ни одного, ни одного или нескольких онъёми и кунёми. Окуригана пишутся после начального кандзи для глаголов и прилагательных, чтобы придать интонацию и помочь устранить неоднозначность при прочтении конкретного кандзи. Один и тот же символ может быть прочитан по-разному в зависимости от слова. Некоторые лингвисты сравнивают японское заимствование китайской лексики с притоком романской лексики в английский во время норманнского завоевания Англии. Как и в английском языке, в японском есть много синонимов разного происхождения, причем слова как из китайского, так и из японского происхождения. Китайско-японский язык часто считается более формальным или литературным, так же как латинские слова в английском языке часто отмечают более высокий регистр. Реформы письменности Период Мэйдзи Значительные реформы 19-го века.
Хирагана. 5 способов выучить хирагану
Прежде чем ответить на вопрос “сколько букв в японской азбуке?”, необходимо понять японскую письменность, которая трехсложная и состоит из 3 элементов. букв там нет, у них слоги. есть 2 алфавита, хирагана и катакана, а так же сами иероглифы-кандзи. Особенности японской азбуки. Японские буквы – непривычные нам в повседневности символы. Это видео для тех, кто начинает учить японский язык. сколько букв в японском алфавите. Японское письмо объединяет в себе три системы для графического общения. Количество и перечень букв в алфавите Японии Алфавит Японии включает несколько систем письма, каждая из которых имеет свои особенности и уникальные символы.
Японская азбука Катакана
Достаточно отметить, что азбука хирагана используется в качестве окуриганы при записи японской по происхождению лексики. Письменность в японском языке делится на 2 японские слоговые азбуки Хирагана и Катакана, а так же на кандзи (иероглифы). Количество и перечень букв в алфавите Японии Алфавит Японии включает несколько систем письма, каждая из которых имеет свои особенности и уникальные символы. Изучение японского языка начинается с азбук, а именно с хираганы (основная азбука, которой записываются японские слова) и катакана (азбука для иностранных слов). Литературный японский называют Хёдзюнго (標準語, букв.
ЯПО́НСКОЕ ПИСЬМО́
В японском языке букв вообще нет. Этот язык состоит из иероглифов. Две азбуки из 46 символов (Хирагана и катакана). Сколько используется кандзи в японском языке? Вы узнаете, сколько алфавитов есть в японском языке, что такое хирагана, как она произносится и пишется.