Подробная информация о фильме Пеллеас и Мелизанда, пение слепого на сайте Кинопоиск. Режиссер Анна Матисон ставит в Мариинском театре оперу «Пеллеас и Мелизанда» — это вторая работа постановщика в Петербурге. В программе — опера «Пеллеас и Мелизанда» Клода Дебюсси в концертном исполнении. В «Пеллеасе и Мелизанде» используется прозаический текст, и основа этой оперы — мелодический речитатив, доведённый композитором до совершенства.
Опера Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда»
Место действия - замок и владения короля Аркеля, про которого в ремарке сказано лишь, что это король алеманов. Времена довольно архаичные. Некоторый мрачноватый колорит создают декорации места действия - грот на морском побережье, сад со старым фонтаном,….
В отличие от этих великих опусов, в начале ХХ века поставленных Мейерхольдом, от единственного российского воплощения «Пеллеаса» 1915 не осталось никакого следа: ставили не там, не те и не так. Странная, полная зависших вопросов история девушки, попавшей в мир людей и внезапно из него исчезнувшей, рассказанная с помощью языка, лишенного оперной воли: у солистов — сплошная декламация, у оркестра — вздохи и шорохи, контрасты едва уловимы, а главное событие — признание в любви главных героев — длится всего несколько мгновений. Вся опера — мучительное ожидание чего-то, что так и не происходит. Финальное многоточие оставляет ощущение фантома — а была ли эта история на самом деле? Поставленный на сцене Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко в рамках Чеховского фестиваля российско-французский «Пеллеас и Мелизанда» это ощущение передает: спектакль — хрупкая субстанция, когда из ничего рождается нечто. Несмотря на осязаемость сценографической конструкции художник Пьер-Андре Вейц и на присутствие на сцене реальных людей, постановка Оливье Пи оказывается прозрачной, призрачной, почти бесплотной.
Сюжет этого произведения привлек Дебюсси, по его словам, тем, что в нем «действующие лица не рассуждают, а претерпевают жизнь и судьбу». Обилие подтекста, мыслей как бы «про себя» давало возможность композитору осуществить свой девиз: «Музыка начинается там, где слово бессильно». Дебюсси сохранил в опере одну из основных особенностей многих драм Метерлинка — фатальную обреченность героев перед неизбежной роковой развязкой, неверие человека в свое счастье. В этом произведении Метерлинка нашли яркое воплощение общественные и эстетические взгляды значительной части буржуазной интеллигенции рубежа XIX—XX веков. Очень меткую историческую и социальную оценку дал драме Ромен Роллан в книге «Музыканты наших дней»: «Атмосфера, в которой развивается драма Метерлинка, — это усталая покорность, отдающая волю к жизни во власть Рока. Ничто не может ничего изменить в порядке событий. Фатализм этот, отражающий усталость духовной аристократии Европы, был чудесно передан музыкой Дебюсси, которая прибавила к нему свою собственную поэзию и чувственное очарование... Дебюсси в известной мере удалось смягчить безнадежно-пессимистический тон драмы тонким и сдержанным лиризмом, искренностью и правдивостью в музыкальном воплощении настоящей трагедии любви и ревности. Стилевая новизна оперы обусловливается во многом тем, что она написана на прозаический текст.
Над постановкой работали режиссёр Даля Ибельхауптайте кстати, это совместный проект её и знаменитого шеф-повара Дейвидаса Праспаляускаса , импрессионистскую французскую оперу исполнили Литовский государственный симфонический оркестр под управлением маэстро Гинтараса Ринкявичюса.
Фестиваль в Экс-ан-Провансе: «Триумф» и «Пеллеас и Мелизанда»
После премьеры Гергиев горделиво оговорился, что на чудеса оркестра он рассчитывал, а вот певцы его приятно удивили. В отличие от Большого с его недавним «Кавалером розы» Мариинский справился с труднейшим вокалом своими силами. И вывел к публике новых артистов, чьи имена пока не слишком известны. Можно не удивляться, если в ближайшем будущем их ждет карьера Анны Нетребко или Евгения Никитина. Мариинский сделал из символистской зыби Дебюсси-Метерлинка зрелищную оперу-триллер, в котором каждая сцена пронизана ожиданием трагичного финала — оторваться от этой смеси звуков и действа совершенно невозможно.
Несмотря на то, что опере уже минул век, её сюжет всё так же захватывает зрителей. Динамичное и прекрасно выстроенное по темпоритму развитие, закрытая композиция, следующая ещё средневековым канонам, — словом, это произведение можно назвать настоящим шедевром. Вокальную музыку Дебюсси писал не слишком часто — композитор-импрессионист больше тяготел к размытым и полупрозрачным инструментальным фактурам.
Это редкое по красоте произведение, которое за сто лет существования в Литве исполняется всего второй раз. Спектакли прошли при оглушительном успехе, что наверняка послужит толчком к новому интересу литовских меломанов к творчеству Клода Дебюсси.
Главные партии исполнят солистка Приморской сцены, стипендиатка программы Аткинс и лауреат XVI Международного конкурса им. Напомним, фестиваль "Мариинский - Владикавказ" пройдет в Северной Осетии в третий раз с 28 сентября по 6 октября. В рамках фестиваля ожидаются выступления лауреатов международного конкурса им.
Pelléas et Mélisande
Феодосия Нтоку родилась на острове Родос в семье меломанов. С 12 лет играет на фортепиано. В 16 лет вместе с родителями переехала в Афины, окончила там класс известного музыканта Ариса Гаруфалиса в Национальной консерватории. Принимала участие в ряде фестивалей, выступала с концертами во многих странах.
Debussy was not even called on to create the libretto. The composer began to create the music from the culmination — with the declarations of the protagonists before they are parted. So—and—So, or nobody in particular, and worst of all the ghost of old Klingsor. Debussy thought Wagnerian drama to be poisonous and, finding nothing comparable in contemporary French or Italian opera, his attention was focussed only on Bayreuth. Where Wagner forces his characters to declare themselves over half an hour and repeat the same thing many times, with Debussy there are mere modest statements, things left unsaid and semi-hints.
Традиция постановок «Пеллеаса» такова, что зритель, естественно, ждет сумеречной атмосферы, таинственных знаков и предвестий на сцене. Но, конечно, — кто бы сомневался! Голо вводит в эту семейную гостиную неопрятную беженку в мешковатых трениках. Позабыв о кодексе врача, он влюбился в свою пациентку и привел ее домой «для продолжения лечения». Благородное семейство медленно поворачивается от стола к странной и нежданной гостье: Мелизанда чужая здесь, в этом чистом и строгом доме. В углу изогнутый экран плоского телевизора: на нем Голо-психотерапевт будет следить за поведением своей пациентки Мелизанды. Не в первый раз герои Чернякова поют о том, чего нет на сцене. В разговорах Пеллеаса и Мелизанды речь заходит об овцах, о колодце, о гроте — и снова, и снова о чудесных длинных волосах Мелизанды, которые она свешивает влюбленному Пеллеасу с башни и они достают до самой земли.
Пересказать «Пеллеаса» — это все равно что пересказать стихи. Слишком мало действия и слишком много чувства и настроения. Но театр, как правило, нуждается в сценических событиях. И события выступают в этом спектакле в виде символов: колодец, текущая вода как символы жизни и смерти; корабельные снасти и длинная ткань как синонимы длиннейших волос Мелисанды. Здесь все неторопливо, как, наверное, бывает неторопливо в царстве теней. Редкие смены мизансцен и световых положений, тем не менее, претендуют на то, чтобы считаться действием. Все в основном происходит в полумраке. Это, впрочем, понятно: ничего веселого в этой истории нет. Свет и цвет здесь — наряду с певцами — основные действующие лица. Эти лица так молоды, чтобы их история любви выглядела достоверно, но уже достаточно зрелы музыкантски и вокально, чтобы солировать в шедевре Дебюсси.
Афиша ближайших событий
- Дебюсси - Пеллеас и Мелизанда listen online. Music
- Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Опера «Пеллеас и Мелизанда» в Концертном зале Мариинского театра
- Дима Билан
- Поделиться
Пеллеас и Мелизанда
Как помним, она служила причиной гибели многих плававших по Рейну. Мелизанда — рок Пеллеаса, но Мелизанда без волос — не опасна. Я ведь не сказал еще о том, хотя, вероятно, об этом стоило бы сказать в первую очередь, что в момент «падения волос» на сцене в оркестре звучит поток нисходящих аккордов, слишком сильный для двух веревочек. Условности отношений героев постановщик последовательно противопоставляет ситуативную конкретность, придуманность, вплоть до фарсовости.
Так, король Аркел Олег Сычов представлен опустившимся генералом, поглощенным процессом переноса в рот содержимого тарелки. Он не слушает письмо, которое ему читает Женевьева Елена Витман. За что та бьет его по рукам: слушай, старый дурак!
Точно мы смотрим не сказочную историю королевского семейства, а зарисовку из жизни русских купцов. Вообще, у постановщика есть два пути вмешаться в авторский текст произведения: своевольное навязывание своих решений или формирование этих решений на основе текста. Упомянутая уже сцена чтения письма — явный пример первого.
Но сцена Голо с сыном Иньольдом Константин Ефимов , когда отец пытается выяснить у мальчика, что делают Мелизанда и Пеллеас в комнате, а сам в это время раскачивает ребенка на качелях — пример второго: психологическое давление отца на сына находит зримое воплощение в физическом действии. Все эти довольно разнородные намерения режиссера поддержаны часто встречающейся сегодня эклектикой в костюмах художник - Майкл Красс : герои одеты то «исторически», то современно. Несколько объединяюще воздействует ровная серо-зеленая цветовая гамма оформления сцены.
В кульминационных местах удачны акценты светом на главных героях.
В ролях любовной пары выступают солисты, участвующие в программе молодых певцов Аткинс, Гамид Абдулов и Айгуль Хисматуллина. И надо сказать, что сложнейшие партии, требующие от певцов не только тонкого ощущения стиля музыки Дебюсси, но и владения интонациями французской разговорной речи, на которых выстроены эти партии, звучат у них, как влитые. Хрупкий, девичий образ Мелизанды у Айгуль Хисматуллиной, застенчиво радующейся рядом с Пеллеасом и покорно принимающей ярость Голо, звучит с какой-то светящейся красотой. А порывистый, темпераментный Пеллеас у Гамида Абдулова задает тон этому любовному дуэту. Партию сына Голо Иньольда замечательно поет дискант Саша Палехов, выдерживающий психологически сложную сцену, где Голо в припадке ярости требует от сына подсматривать за Пеллеасом и Мелизандой. Голо в исполнении Андрея Серова - образ, вокруг которого, по сути, формируется все действие спектакля: сначала его нежная любовь к Мелизанде, затем - маниакальное желание обнаружить и доказать ее измену, даже когда она лежит уже на смертном одре.
Этот Голо по-настоящему страшен в своей ярости, особенно в сцене, где, наблюдая со стороны свидание Пеллеаса и Мелизанды, молча ест за столом, с грохотом разрубая кинжалом яблоко, а потом бросается на Пеллеаса, разбивая ему голову о бордюр фонтана. Оркестр у Гергиева создает медитативную атмосферу этого спектакля, вторгаясь в действие лаконичным репликами и накапливая, словно клокочущий вулкан, огромное внутреннее напряжение.
Мы много спорили на эту тему. Я же полагал, что трудности надо преодолевать, повернувшись к ним лицом.
По моему мнению, следовало обратиться непосредственно к обычной публике, не заостряя внимания на исключительном характере этого музыкального произведения». Если музыкальное произведение и нравилось Альберу Карре, он, будучи директором театра, прежде всего заботился о коммерческих интересах. Он не мог себе даже представить, что опера вызовет бурю горячих споров в музыкальном мире, словно «Эрнани»[100], положенная на музыку. Дебюсси уже много раз исполнял на фортепиано отрывки из оперы для своих друзей.
И, конечно, перед Мэри Гарден[101], которую в своих письмах называл «моя дорогая маленькая Мелизанда». Мэри Гарден, 28-летняя певица, сопрано из Шотландии, приобрела известность после того, как исполнила главную партию в опере «Луиза», заменив Марту Риотон[102]. Опера стала большим успехом Гюстава Шарпантье. Мэри Гарден имела «прерафаэлитскую» внешность, отвечавшую вкусам Дебюсси.
Композитор именно так представлял Мелизанду — женщина-ребенок. По свидетельству Альбера Карре, музыкант слушал певицу «целый час, обхватив голову руками», а затем произнес: «Вы как будто пришли из страны северных туманов, чтобы петь мою музыку». Партия Пеллеаса досталась Жану Перье. Андре Мессаже вспоминал: «Сидя за фортепиано, Дебюсси исполнял все партии оперы глухим низким голосом.
Ему часто приходилось переходить на октаву ниже. Мало-помалу звучание голоса композитора заворожило аудиторию. Его музыка произвела в тот день впечатление, которое нельзя передать словами. Вначале его слушали с неким недоверием, затем сомнением.
Постепенно он начал завоевывать внимание аудитории. И, наконец, музыка последнего действия оперы, когда умирала Мелизанда, была встречена слушателями в полной тишине и со слезами на глазах. Всех присутствующих охватило горячее желание как можно скорее взяться за работу». С 13 января до 26 марта певцы почти ежедневно репетировали.
Вот что рассказывал Андре Мессаже: «На протяжении многих недель репетиции шли в обстановке растущего энтузиазма. Каждая сцена повторялась по двадцать раз. И никто из исполнителей не выражал недовольства по поводу придирок композитора, которому было трудно угодить. Все с нетерпением ждали того момента, когда окончится сценическая и оркестровая подготовка спектакля.
После первой читки партитуры у оркестрантов наступили тяжелые дни. Порой у них опускались руки. Они проявили восхитительное терпение и добрую волю, несмотря на то, что часто досадовали на непрофессионально выполненную работу переписчика нот. И все же музыканты относились к Дебюсси с большим уважением, хотя большинство из них признавалось, что не понимают его музыку, а будущую постановку считают обреченной на провал».
Помимо проблем с переписчиком нот, которые Дебюсси удалось уладить с помощью Робера Годе, возникли другие трудности, связанные с декорациями. У Дебюсси появилось пристрастие к многократной перемене декораций в одном акте. Но короткие музыкальные переходы от одной сцены к другой не позволяли это делать. Начатая десятью годами ранее опера была наспех дополнена в считаные дни до ее постановки на сцене.
В самом начале апреля Дебюсси за одну ночь сочинил часть оркестровой музыки и дописал сцену Аркеля в IV акте, чтобы иметь возможность сменить декорации. Андре Мессаже жаловался, что композитор вел себя иногда не самым лучшим образом: «Случалось, что он принимался за работу с большой неохотой, брюзжал и чертыхался. Мне приходилось каждый день вырывать из его рук нотные листы, которые он заполнял в перерыве между двумя репетициями. Вот в какой обстановке он сочинял свои восхитительные интерлюдии, которые дополняют действие самым волнующим образом».
Он смог заставить окружающих уважать его труд. Работа над постановкой спектакля лишила его мягкосердечности во всех ее проявлениях, а также деликатности и тактичности в общении. Она стоила ему всех эмоций. Его гениальность подрывала ему здоровье, как скрытая болезнь, которая парализует все другие жизненно важные центры.
Она делала из него эгоиста и человеконенавистника, в чем его часто упрекали», — вспоминал Эмиль Вюйермо. В своих письмах Дебюсси, конечно, не упускал случая высказать недовольство репетициями, в которых принимал активное участие. Уверен, что какое-то время буду чувствовать себя полным идиотом», — писал он Анри де Ренье. Помимо трудностей технического характера, Дебюсси и руководство театра «Опера-Комик» были вынуждены противостоять претензиям Метерлинка.
Сначала драматург был рад и даже счастлив тому, что состоится постановка оперы. Затем захотел, чтобы партию Мелизанды исполнила его подруга жизни Жоржетта Леблан[103]. По мнению Дебюсси, она фальшиво пела, а Альбер Карре, посчитав, что певица не справится с этой ролью, решил избежать ошибки при распределении ролей. Однако Жоржетта Леблан проявила настойчивость.
Она написала длинное письмо Дебюсси, в котором заявила о своем восхищении произведением композитора. Певица опровергала все аргументы, приведенные музыкантом, чтобы отказать ей.
Премьера постановки режиссера Анны Матисон в хореографии Сергея Землянского состоится 28 октября на сцене Концертного зала Мариинского театра. Музыкальным руководителем и дирижером выступит худрук и директор Мариинского театра Валерий Гергиев. Напомним, в Петербурге состоится российская премьера шоу «Сны спящей красавицы» — с примой-балериной Мариинского театра и лауреатом премии «ТОП 50.
Самые знаменитые люди Петербурга» Дианой Вишневой в главной роли.
Get the app
- Дима Билан
- Премьера оперы "Пеллеас и Мелизанда": teachron — LiveJournal
- ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ
- Pelléas et Mélisande (2022)
- Мариинский театр - Официальный сайт
Премьера «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском театре
Это поэма "Пеллеас и Мелизанда" по М. Метерлинку, и написал он ее в то же самое время, когда Клод Дебюсси поставил на ноги своих "Пеллеаса и Мелизанду". Опера "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси дала почву для длительного и успешного российско-французского сотрудничества. Google Arts & Culture features content from over 2000 leading museums and archives who have partnered with the Google Cultural Institute to bring the world's treasures online.
Завороженные. Премьера оперы «Пеллеас и Мелизанда»
- Beware! Budapest Airport shuttle service changes from today!
- Концерт с участием артистов из Азербайджана и Греции прошел в Филармонии
- Дима Билан
- Пеллеас и Мелизанда - Pelléas and Mélisande
- РНО, Московский камерный хор. Дебюсси: «Пеллеас и Мелизанда», опера в концертном исполнении
- Афиша ближайших событий
Дело об опере Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда"
Десятки тысяч лайков собрали фотографии, предварявшие премьеру оперы Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в Мариинском театре. Во время встречи Мелизанды и Пеллеаса в саду Голо смертельно ранит нда умирает от горя. Мне и оркестр показался жирноват, и Мелизанда откровенно стервозна в противовес оригинальной эфемерности, и со столо верчением декораций перестарались в ущерб цельности впечатления. октябрь 29 2023 Ivan Fischer Opera Company Получайте подробную информацию о производительности, смотрите видео, фотографии и многое другое в Operabase. Опера "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси дала почву для длительного и успешного российско-французского сотрудничества.
Мариинка привезла во Владикавказ драму "Пеллеас и Мелизанда"
Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. Читайте последние новости дня по теме Пеллеас и Мелизанда. Пеллеас и Мелизанда – дебютанты Егор Чубаков и Анна Денисова – чуткие друг к другу, к слову, к интонации, составили отличную пару. Голо передает Пеллеасу просьбу зажечь огонь на башне, если король Аркель согласен принять Мелизанду как жену своего внука. Отношения Пеллеаса и Мелизанды кажутся обреченными на жестокие страдания уже изначально, причем на заведомо мистическом, подсознательном уровне.
Драгоценности (спектакль Большого театра)
В метерлинковской пьесе Дебюсси — борец с поэтическими штампами — нашел прозаический текст, который можно было без изменений, только с небольшими сокращениями положить на музыку. Опера получилась без арий и ансамблей, с декламационным в своей основе вокальным языком. На упреки в отсутствии ярких мелодий композитор отвечал в статье «Почему я выбрал "Пеллеаса"»: «Люди, которые приходят в театр лишь "послушать музыку", напоминают мне тех, кто собирается вокруг уличного певца. За пару монеток можно обеспечить себе те же мелодические радости». Бегущая всякой высокопарности, предельно психологизированная мелодекламация — и мерцающий, обворожительно красочный оркестровый фон, достраивающий и проговаривающий и драму человеческих отношений, и среду, в которую их погрузили Метерлинк и Дебюсси,— таков стиль оперы, имевшей у парижан на премьере в 1902 году огромный успех. За эту непростую вещь взялась Анна Матисон, режиссер и художник, ставившая в Мариинском театре и оперу, и балет, но больше работающая на телевидении и в кино. Неоперного в ее спектакле, правда, совсем немного: короткая шумовая прелюдия к первому действию и пантомимные вставки, разыгрываемые на фоне оркестровых антрактов между картинами. Исступленными позами и сложными поддержками они здорово напоминают парное фигурное катание: сходство усиливается фактурой сцены, похожей на черный лед.
На спектакли, проходящие на сценах Мариинского театра, Концертного зала Мариинского театра и Мариинского театра Новой сцены не распространяется действие акций и спец. Премьера в Большом театре — 5 мая 2012 года. Продолжительность спектакля 2 часа 30 минут. Развернуть описание.
Предложена очередная надуманная концепция: Голо — психоаналитик, влюбившийся в свою пациентку, определенно страдающую какими-то расстройствами. Об этом публику извещают титры перед началом спектакля. Стало быть, все действие разворачивается в его клинике, находящейся где-то в уединенном месте, в окружении природных красот, каковые можно видеть сквозь огромное стекло одной-единственной комнаты, все пять актов демонстрируемой зрителю. Случайная встреча Голо и Мелизанды в лесу — это всего лишь психотерапевтический сеанс, проводимый доктором над пациенткой — через гипнотическое состояние он взывает к каким-то глубинам ее психики, в которых есть воспоминания о лесе, ручье, птицах, детстве, есть тревоги и страхи, с которыми надо как-то совладать. Идея поначалу кажется интересной, но продолжается это недолго. После первого сеанса, когда о чем-то не вполне ясном говорили лишь доктор и пациентка, странные речи об охоте, битвах и прочих реалиях либретто Мориса Метерлинка начинают вести уже все прочие герои оперы — создается полное ощущение, что это не у Мелизанды проблемы с психикой, а все вокруг, включая доктора, не вполне здоровы, и публике показывают «один день из жизни сумасшедшего дома». Но и это еще не все — довести до конца даже эту линию режиссеру не удается: начиная со второго акта психоаналитический контекст, по сути, покидает продукцию, и постановка оказывается банальной инсценировкой либретто, искусственно помещенного в современный антураж. Декорации — современного дизайна интерьер как всегда Д. Черняков — сам себе сценограф , не лишенный изящества, но в то же время являющийся настолько общим местом сегодняшнего оформительского ремесла, что уже через пять минут становится нестерпимо скучно, а ведь впереди еще целых пять актов созерцания этого «шедевра»! Остается только закрыть глаза и слушать выразительный оркестр Алена Алтыноглу!
Оперу по мотивам пьесы Мориса Метерлинка Клод Дебюсси затевал как ответ Вагнеру, противопоставляя стенобитной немецкой мощи «Кольца нибелунгов» мир французских полутонов. Главный российский вагнерианец, маэстро Валерий Гергиев решил попробовать нечто противоположное замыслу композитора. Постановку доверил Даниэлу Креймеру, два сезона назад сделавшего в Мариинском «Замок герцога Синяя борода». В новой постановке Креймер пошел по уже опробованному в «Замке» пути, разглядев в символистской драме Метерлинка конкретный сюжет. Условный темный лес Аллемонда остается за сценой, но ощущение обступившей со всех сторон темной громады от этого только нарастает — благодаря сценографии и свету. Отношения героев прочерчены в лучших традициях русского репертуарного театра.