Новости хуршеда хамракулова

Эксперт в сфере национально-культурных традиций, вице-президент Международной академии духовного единства и сотрудничества народов мира Хуршеда Хамракулова.

В Москве сократят количество мигрантов в сфере ЖКХ

Думаю, что так должны думать все люди. Никогда не перенесу мои эмоции, полученные от негативной информации о представителях какого-либо народа, на весь народ», — заявила глава Таджикского культурного центра. Хуршеда Хамракулова призвала общественность не делать преждевременных выводов до конца расследования, а СМИ — не акцентировать внимание на национальности преступников. Теракт в «Крокус Сити Холле» произошел вечером 22 марта.

В концертный зал ворвались несколько вооруженных человек в камуфляже и открыли огонь по людям. По последним данным, погибли 93 человека, сообщает Следственный комитет.

Навруз - праздник ираноязычных и ряда тюркских народов, символизирующий наступление весны, обновление природы и человека, очищение душ и начало новой жизни. Виталий Сучков рассказал, что этот праздник пройдет в столице в 17-й раз.

Масштабы мероприятия постепенно увеличивались, и оно переехало в концертный зал «Россия» в Лужниках. Там оно организовывалось несколько лет подряд, но собиралось максимум 6 тысяч человек, большего количества этот зал вместить не мог. Праздник в Лужниках пользовался очень большой популярность, - объяснил глава ведомства. Там также проходили фестивали плова, соревнования по национальным видам борьбы.

Пандемия внесла свои коррективы - мы перенесли праздник в онлайн-формат».

Московский Дом Национальностей. Всероссийский консилиум заслуженных врачей Российской Федерации.

Журнал » Союз национальностей» на заседании научного совета РАН.

Остальных завербовали уже в России. Особенностью стало то, что никто из них не был привержен радикальному исламу. Поэтому ФСБ не интересовались ими. Источники выяснили, что террористы познакомились около 3-4 недель назад.

Тогда же преступник мог изучать планировку здания, расположение постов охраны. Во время одного из концертов террориста сфотографировали в холле.

Что ждет таджиков в России?

И я, в свою очередь, тоже хочу передавать эту традицию всем, кто рад ее принять. Сумаляк готовится из проросших зерен пшеницы, имеет сладкий, ни на что не похожий великолепный вкус при этом рецепт не содержит ни единого грамма сахара и очень богат разнообразными микроэлементами. Я помешивала варево здоровенной деревянной палкой, которая втрое превосходила меня размерами, и радовалась, что можно долго не спать. При этом там, у котла, нужно было загадать желание - оно непременно сбудется. У меня все сбывалось. Я и сейчас загадаю, чтобы мои песни о любви звучали повсюду, в том числе и на радио «Восток FM», - пошутила певица, рассчитывая, что ее услышит соседка по президиуму радиоведущая и директор программ радио «Восток FM» Наиля Шахова. Навруз отмечается 21 марта, в день весеннего равноденствия.

Рахмон осудил теракт и подчеркнул солидарность граждан Таджикистана с россиянами. Первые соболезнования и пожелания скорейшего выздоровления пострадавшим он выразил сразу после атаки террористов на «Крокус Сити холл». Глава Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова 23 марта обратилась к журналистам с просьбой не делать акцент на национальности задержанных по подозрению в совершении теракта. Она отметила, что «подонков у каждого народа полно», и они «не представляют лицо нации», передает издание Daily Storm. Террористический акт в «Крокус Сити холле» в Красногорске произошел вечером 22 марта.

Сатторов; руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей г. Москвы В. Сучков; помощник депутата гордумы Н. Антошкина А. Смирнова; члены Совета по делам национальностей при Президенте РФ , представители Ассамблеи народов России многих диаспор и национально-культурных автономий г.

Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей. СМИ сетевое издание «Городской информационный канал m24. Средство массовой информации сетевое издание «Городской информационный канал m24. Учредитель и редакция - АО «Москва Медиа».

Гражданину Таджикистана ужесточили обвинение за розыгрыш в московском метро

Глава Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова призвала СМИ не акцентировать внимание на национальности преступников, устроивших теракт в "Крокус Сити Холле". свежие новости дня в Москве, России и мире. Хуршеда Хамракулова, руководитель Таджикского культурного центра. Хуршеда Хамракулова, руководитель Таджикского культурного центра. «МИР 24» информационно-аналитический интернет-портал. Сетевое издание. Закрытое акционерное общество «Межгосударственная телерадиокомпания «Мир». Главный редактор.

СМИ раскрыли, как террористов вербовали перед атакой на «Крокус» (ФОТО)

словесности ГУ-ВШЭ Хуршеда Давроновна Хамракулова. словесности ГУ-ВШЭ Хуршеда Давроновна Хамракулова. Руководитель Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова назвала печальным факт того, что некоторые люди делают акцент на национальности террористов. Как заявляет глава таджикского культурного центра в Москве Хуршеда Хамракулова, сокращение числа мигрантов в сфере ЖКХ столицы России станет причиной их безработицы.

Трагедия мигранта: жена умерла в России, четверо осиротевших детей - у опекунов

Глава Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова сказала, что «они не жители Таджикистана». Руководитель Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова назвала печальным факт того, что некоторые люди делают акцент на национальности террористов, атаковавших «Крокус. «Такое унижение недопустимо!» – отреагировала председатель культурного центра таджиков в Москве Хуршеда Хамракулова. Глава Таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова призвала СМИ не уделять особого внимания национальности преступников, совершивших теракт в "Крокус.

Таджикистан осуждает теракт и соболезнует России

Неужели голодные люди на грани выживания в 1996-м думали о культуре? Что мы могли сделать, исходя из наших возможностей? Оказать соплеменникам моральную поддержку. Они, бывшие наши сограждане по СССР, вдруг стали чужаками, понимаете?

Я-то приехала в советское время, в 1971-м. Но и мне тоже пришлось Москву завоевывать. В первый раз, когда мы отмечали свое десятилетие.

И потом — на пятнадцатилетие. Мы дали его в кинотеатре "Мир" на Цветном теперь это концертный зал. Ко мне подходили люди, притом мужчины, и со слезами на глазах говорили: "Спасибо вам!

Мы сегодня в первый раз за долгое время услышали свой язык, свою музыку". Люди плакали, потому были этого абсолютно лишены. Потому что москвичи — наши новые соседи — должны были понимать, что таджики — древний народ, который внес огромный вклад в мировую культурную сокровищницу.

А этого в Москве почти никто не знал. История таджикского народа — это драматичные и трагические страницы мировой истории. Сколько было нападений, сколько завоеваний!

Таджикский замечательный поэт XX века, Лоик Шерали, писал: когда таджики были вынуждены покидать свою страну, они брали с собой на память горсть родной земли, — вот почему Таджикистан весь состоит из гор! Но самой главной задачей Таджикского культурного центра была и остаётся деятельность, направленная на формирование межнационального мира и согласия в столичном мегаполисе. Сорокатысячный аншлаг — А как на практике можно посодействовать межнациональному согласию?

Один из долгоиграющих наших межнациональных проектов так и называется: "Давайте дружить! Но самый большой межнациональный проект — это московский общегородской праздник Навруз. В первый год удалось привлечь к участию в нем восемь национальных диаспор.

Это были, кроме таджиков, курды, кыргызы, казахи, узбеки, азербайджанцы, лезгины, каракалпаки. Честно скажу: я страшно боялась. А вдруг что-нибудь не получится?

В первый год мы выпустили 3,5 тысячи пригласительных билетов.

В рамках семинара организована выставка современной учебно-методической литературы и мультимедийных программ, проходят индивидуальные консультации. В своём выступлении Хуршеда Хамракулова поприветствовала всех собравшихся в Русском центре, поделилась своими яркими впечатлениями от поездки в Таджикистан, где, по её словам, дети испытывают огромный интерес к русскому языку, к творчеству русских поэтов и писателей, ко всему, что связано с Россией и русской культурой. Затем Хуршеда Хамракулова подробно рассказала присутствующим о своих переводах художественной прозы с таджикского на русский язык, опубликованных в журналах «Литературная учёба», «Советская литература», «Согласие», «Детская литература», «Звезда Востока», «Памир», «Дарё», а также изданных в издательствах «Советская литература», «Молодая гвардия», «Детская литература», «Золотой телёнок», «Интер-весы», «Адиб» и других.

В работе приняли участие представители Комиссии и национальных общественных организаций. Заседание открыла председатель Комиссии Хамракулова Хуршеда Давроновна. Она поприветствовала присутствующих и ознакомила с целями и задачами собрания.

Ситуация с гражданами Таджикистана , которые пытаются выехать из РФ на родину, остается сложной, сказала РИА Новости председатель общественной организации Таджикский культурный центр Хуршеда Хамракулова. В особо сложных ситуациях я звоню в посольство, послу",- сказала Хамракулова.

В таджикской диаспоре назвали «подонками» совершивших теракт

Москва и Душанбе стараются показать, что на отношениях двух стран это никак не отразилось. После теракта стало известно, что спецслужбы России и Таджикистана усилят совместную работу по борьбе с терроризмом, стороны договорились о расширении контактов и координации на уровне профильных ведомств по этому вопросу. Помимо этого, две страны решили и дальше наращивать совместные усилия по поддержанию контактов и координации между профильными службами и ведомствами «для эффективного реагирования и совместной борьбы с этими угрозами». Не исключено, что этот теракт, во-первых, нанес удар по республике, во-вторых, будет иметь тяжелые последствия для таджикских мигрантов, проживающих на территории РФ. Однако нельзя отрицать, что преступники, совершившие теракт, бросили пятно на всю таджикскую диаспору в РФ. В России силовики уже усилили проверки людей с «восточной внешностью», некоторые россияне отказывают от поездок в такси с водителями из Таджикистана, в соцсетях встречаются призывы «выслать таджикских граждан из РФ», а главы таджикских диаспор настоятельно рекомендуют сограждан не выходить по вечерам на улицы российских городов.

Некоторые таджики жалуются на то, что получают в свой адрес угрозы. Он добавил, что на уровне руководства двух стран есть понимание по этому вопросу. Здесь национальная принадлежность никакой роли не играет, а если и играет, то минимальное.

Это всегда красочное, яркое музыкальное действо. И, кстати, весьма демократичное, как заметила вице-президент Международной Академии духовного единства и сотрудничества народов мира Хуршеда Хамракулова. По преданию, в эту ночь любой человек вне зависимости от происхождения и благосостояния мог залезть на крышу и на всю округу прокричать свою обиду тоже на любого человека, даже на своего сюзерена, и ему потом за это ничего не было.

Начинали мы в 2006 году с 5 тысяч участников в павильоне ВДНХ, потом всех желающих примкнуть к гулянью не вмещали даже «Лужники», в настоящий момент их в десять раз больше. Мы давно перешагнули формат общегородского празднества и сейчас смело можем говорить о его международном значении, за что я благодарю национальные организации. Они щедро делятся своим колоритом, посвящают в свою историю и кулинарию, тем самым служат делу единения народов. Пригласительные билеты распространяются бесплатно.

Но несмотря на эти мелкие отличия, которые есть у каждого народа, остаются те основные традиции, которые не изменяются: обычаи гостеприимства, семейные устои.

Манускрипт со стихами, написанными с использованием персидского алфавита, 1492. Фото: academic. Насколько я знаю, армяне, проживавшие в Таджикистане, внесли большой вклад в его развитие, например автором первого русско-таджикского разговорника стал армянин Степан Джавадович Арзуманов, а знаменитый советский боксер Валерий Абаджян был родом из Куляба. У нас в Самарканде было очень много армян, в основном из Нагорного Карабаха. Армяне, которые бежали от резни, спасая свои жизни так же, как и таджики в 1990-е.

Они укоренились и стали «своими». Жившие в Самарканде армяне с уважением относились к таджикам, хорошо знали таджикский язык, говорили свободно на нем. Моим учителем в университете был, кстати, армянин, ваш однофамилец — Альберт Бахшиевич Геворкян — совершенно уникальный человек, который дал мне толчок в этой жизни. Нашим заведующим кафедры был тоже армянин Роберт Петрович Шагинян, также очень эрудированный и талантливый преподаватель. И когда я приехала в московский университет и стала слушать здесь лекции, то была несколько разочарована.

Роберт Петрович очень страстно читал лекции по теории литературы, крайне интересно вел семинары. И когда он мне предложил преподавать на кафедре зарубежной литературы и литературы народов СССР, то я была несколько шокирована. Мне было всего 20 лет тогда, и я была робкой девицей. Я хочу поехать в кишлак и просвещать там детей», — сказала я дома. Но моя мама была мудрой женщиной, она вырастила 14 детей — 12 своих и двух сирот — к тому же была заслуженной учительницей.

Она сказала, что я должна сама выбрать свою судьбу: «Или ты пойдешь работать в школу обычным учителем, или же останешься работать в вузе и будешь расти, делать научную карьеру». Я задумалась. Впоследствии согласилась и была страшно благодарна Роберту Петровичу. Преподавать было очень интересно, а когда через три года мне предложили ехать в целевую аспирантуру московского университета, то я снова заробела. Пришла к Альберту Бахшиевичу спросить, стоит ли мне ехать в Москву.

Он сказал: «Вы еще будете раздумывать?! Да если бы мне в свое время предложили московскую аспирантуру! Неизвестность всегда пугает, особенно юных. Я была провинциальной девушкой, боялась всего, что не относилось к моей реальной жизни. В Москве у меня не было ни одного знакомого.

Я вспоминала фразу Рудаки: «Ты одинок и в пустыне безлюдной, ты одинок и в стране многолюдной». Приехала в Москву и чувствовала себя буквально в пустыне, а теперь у меня в одном телефоне почти две тысячи номеров. Вот так в моей жизни армяне сыграли судьбоносную роль. Альберт Бахшиевич, кстати, хорошо знал таджикский язык. Когда после распада Советского Союза он решил переехать в Москву к своим сыновьям, которые обосновались здесь, очень тосковал по Самарканду — места себе не мог найти.

Альберт Бахшиевич сетовал, что у него нет тут знакомых, и говорил, что чувствует себя как в пустыне, хотя с ним была его семья. Самарканд стал для него родным городом, как и для многих армян. Поэтому я считаю, что таджики и армяне — два очень близких и древних народа, связанных историей, культурами и судьбами. Хуршеда Хамракулова и Арсен Геворгян. Фото: Александр Мощаков — Вы также занимаетесь общественной деятельностью, например, в рамках проекта «Давайте дружить» организовали много прекрасных вечеров, в том числе и с армянами.

Думаю, этот проект пойдет вперед, а в дальнейшем появится возможность организовать концерт гордости ирано-таджикской музыки Толибхана Шахиди и Лориса Чекнаворяна. Как я и говорила, изначально мы планировали заниматься социально-правовой защитой, однако из-за финансовых затруднений не смогли это делать системно, но мы продолжаем, несмотря на отсутствие спонсоров. Совсем недавно в очередной раз ко мне обратилась мама, ребенок который болен миелобластным лейкозом. Фактически, это рак крови. Я вновь обратилась ко всем друзьям, в том числе в Facebook, по почте — людям любой национальности.

Так, депутат Константин Затулин заявил, что люди, которые призывают к погромам и самосудам после теракта, должны понести ответственность. Он уверен, что эти действия провоцируют «дестабилизацию внутри страны», а борьба с мигрантами «неизбежно аукнется обострением». Тем временем у мемориала возле «Крокуса» сегодня заметили табличку с обращением от граждан Таджикистана. Примите наши искренние соболезнования», — сказано на ней.

Свой или чужой: покорить столицу восточной улыбкой и знаниями

Доблестными усилиями наших врачей он оказался жив, и в 44-м году он вернулся домой, через год. А мама говорила: "Почему я должна выходить за инвалида, безногого", а он ходить не мог. Но в итоге Додар согласилась выйти замуж за Доврона и стала ему верной спутницей и надёжной опорой. Каждый год она отправляла мужа на санаторно-курортное лечение. А потом, когда он научился ходить, а коленка у него не сгибалась, он приволакивал ногу. Но все-таки на своих ногах ходил. Мне казалось, и всем моим братьям и сестрам казалось, что это самая мужественная походка, а все остальные мужчины ходят неправильно. Додар Джалиловна работала учителем таджикского языка и литературы, но работу часто приходилось оставлять, чтобы заниматься детьми, а их в семье Хамракуловых 12, ещё и 2 приёмных. Тем временем, наша героиня завершила приготовления плова, и я с удовольствием его продегустировала.

Могу вас заверить, плов оказался одним из лучших, который я когда-либо пробовала. Все, кто приходит ко мне в гости и пробует плов, просят рецепт. Поэтому у меня рецепт записан и в компьютере готов, и я его вам вышлю. Где границы этого оптимизма, и что все-таки может вогнать вас в уныние, есть ли такая ситуация, и что вы делаете в таком случае? Особенно, если они умеют видеть, что происходит в жизни, анализировать, ну и в общем-то оптимизм заключается в следующем: я понимаю, что, что бы не происходило, я жива, у меня есть дети, у меня есть внуки, у меня есть мама, у меня есть много братьев и сестер, моя позиция на Земле очень крепкая. Во-вторых, я прекрасно знаю, что в мире огромное количество, миллионы людей, у которых нет крыши над головой, куска хлеба нет, нечем прикрыть наготу и так далее. У меня все это есть. Вера - это моё личное и то, что живёт в моей душе.

И я не ортодокс. Я никого не убеждаю, что верю, поэтому надо сделать то, другое, третье, нужно поступить так, эдак. У меня есть свои принципы жизненные, и эти принципы очень близки к тому, чему учит любая вера, то есть быть нормальным, порядочным человеком по отношению к другим, и к другим относиться точно также, как ты хочешь, чтобы они к тебе относились. Нет, я бы написала 4 слова - мир.

Могли бы вы рассказать об успехах ваших соотечественников в спорте, науке и других сферах?

Мы жили в атмосфере исключительно русской культуры. После гражданской войны в Таджикистане сюда хлынул поток мигрантов. Доктора наук, врачи, учителя — они уехали не потому, что не хотели жить на родине: они бежали от смерти. Война, тем более гражданская, — самая страшная, самая истребительная. И вот этой интеллигенции приходилось таскать тележки на рынках: Москва была не готова принять такое количество мигрантов.

В то время не было законодательства по вопросам иммиграции. Эти люди были растеряны и стали мишенью для всех тех, кто хотел их обобрать и унизить. Именно поэтому мы создали культурный центр. С тех пор прошло 25 лет. Таджики зарекомендовали себя как хорошие работники, причем в любой сфере.

Мне часто звонят бизнесмены, доктора наук, у которых работают таджики, и говорят очень положительные вещи о них. Даже о простых трудягах работодатели очень высокого мнения. Конечно, я не говорю, что среди мигрантов нет каких-нибудь отщепенцев, наверное это присуще каждому народу. Но в целом отношение к рядовому трудящемуся в Москве и Московской области стало очень позитивное. Интеллигенция смогла найти себе место в университетах, медицинских учреждениях.

Те, кто может и хочет работать, вполне достойно трудятся и привносят свою лепту в развитие России. Ситуация в сравнении с 1990-ми годами коренным образом изменилась. Конечно, проблемы есть и сейчас, но в целом таджики, которые укоренились и получили российское гражданство, живут вполне нормально, а те, кто приезжает на заработки, находят себе дело и кормят семьи у себя на родине. Фото: Таджикский культурный центр — Вопрос о самоидентичности. Насколько я знаю, иранская культура, в которую входит и таджикская, является основой таджикской самоидентичности.

Но в таджиках сохранилось что-то более древнее, что-то зороастрийское, памирское, в то время как Иран больше ассоциируется с общей Ближневосточной культурой и образом. Что становится традиционным для центра, то становится приемлемым и для периферии — при всех территориальных различиях есть что-то общее. В 20-х годах XX века произошло непредвиденное: таджики были разделены территориально. Народ, проживающий в Таджикистане, был оторван от своих соотечественников, проживающих в Афганистане и Иране. Иными словами, восточные иранцы были отделены от западных иранцев.

А любое пограничное разделение привносит некоторые изменения в жизни, быте, традициях, казалось бы, одного и того же народа. Почему появляются диалекты в языках? Из-за территориальной отдаленности. Таджики были приспособлены к реальным условиям СССР. Мы помним 20-е годы, раскулачивание, сбрасывание паранджи, ликвидацию безграмотности, изменение письменности, Великую Отечественную войну.

Таджики не только приобрели, но и утратили. В результате топорного разделения мы потеряли свои исконные территории, причем самые древние очаги своей культуры. Подобные перемены всегда наносят огромный ущерб любой культуре. Дважды была изменена письменность: сначала была введена латиница, а затем кириллица. Изменение графики привело к тому, что самый образованный народ в Центральной Азии дважды утратил свою грамотность.

Один российский ученый писал, что изменение всего четырех букв в русском алфавите сделало русский народ в начале XX века безграмотным. А что говорить о таджиках, которые полностью утратили свою письменность: была перерезана преемственность поколений. Древнейшая письменность мира прекратила свое существование, а следовательно все рукописи и книги вдруг оказались невостребованными — все, что ранее было написано на персидско-арабской вязи пришлось переводить на кириллицу. К чести наших советских ученых и писателей была проделана колоссальная работа, чтобы восстановить наше литературное наследие. Но несмотря ни на что, это — урон.

А это подонки. С ними надо очень жестоко расправиться. Если это таджики, я считаю, что их надо растерзать на фиг, сколько людей они убили! Такие таджики — это не мои соотечественники, это не представители моей нации", - сказала представительница таджикской диаспоры.

В этом смысле стоит обращать внимание на долгосрочные тренды, на то, как меняется отношение общества к мигрантам от года к году», — отметил Дорханов.

При этом нельзя точно понять, насколько латентно антимигрантские настроения присутствуют среди россиян в спокойное время, уверен эксперт. Можно ли побороть чувство страха и стать терпимее? Акчурин добавил, что ксенофобии после трагедий часто бывают подвержены люди с повышенным тревожным фоном. Психолог уверен, что с ним можно работать. Это нужно сделать мягко и аккуратно, невзирая на то, что окружающим очень хочется обсудить все детали случившегося.

Ну и желательно закрепить процесс на логическом уровне, обратив внимание на достоинства людей той или иной национальности», — сказал он. Люди, контактирующие с представителями других национальностей, менее подвержены ксенофобии, уверена Ольга Хафизова. Поэтому психолог рекомендует чаще общаться с разными людьми. Также Хафизова уверена, что после страшных событий необходимо соблюдать информационную гигиену. Отпишитесь от дублирующих друг друга источников информации, а если новости вызывают у вас проблемы со сном, то не читайте их в вечернее время.

Не забывайте о себе и продолжайте делать важные и приятные дела, а также делиться чувствами с друзьями и близкими», — сказала она. С точки зрения социологии, тенденцию к ксенофобии после трагедий в РФ невозможно искоренить. Это связано с общественным мнением, которое «объективно опирается на позиции населения РФ, воспринимающего свою национальную и гражданскую идентичность». В сознании россиян мигранты — чужие, а сближение с образом чужого — противоестественно. Негативную информационную повестку в СМИ, на мой взгляд, перебить крайне проблематично.

Предложение ограничить въезд иностранцев — мера более реализуемая, но при этом следует ожидать увеличения потока нелегалов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий