Новости ожерелье краткое содержание мопассан

В новелле Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о госпоже по имени Матильда де Луазье. Краткое содержание Мопассан Ожерелье. Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно.

Краткое содержание мопассан ожерелье для читательского дневника

«Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы — г-жа Матильда Луазель — родилась в чиновничьем семействе. Бедная женщина теряет одолженное у богатой подруги бриллиантовое ожерелье, покупает ей такое же, десять лет живёт в нищете, выплачивая долг, а потом узнаёт, что камни в ожерелье были фальшивыми. Краткое содержание романа Мопассана «Милый друг» Жорж Дюруа, сын зажиточных крестьян, содержателей кабачка, по прихоти природы наделен счастливой наружностью. рассказ французского писателя 19 века Ги де Мопассана, который считается одним из первых мастеров рассказа. “Ожерелье” краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ.

Ги де Мопассан, "Ожерелье": краткое содержание, анализ

Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Новелла Мопассана "Ожерелье" рассказывает о женщине, рождённой в бедной семье и вынужденной выйти замуж за мелкого чиновника. «Ожерелье» (краткое изложение мы сейчас и рассматриваем) вновь переносит читателя в скромное жилище четы Луазель.

Новелла «Ожерелье»

Главная» Новости» Мопассан ожерелье краткое содержание и анализ. Пламя мудрости представляет вашему вниманию краткий пересказ новеллу Ги де Мопассана "Ожерелье".Новелла «Ожерелье» Де Мопассана, написанная в 1884 году, пове. Краткое содержание мопассан ожерелье для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн. Новелла Мопассана "Ожерелье" рассказывает о женщине, рождённой в бедной семье и вынужденной выйти замуж за мелкого чиновника. Краткое содержание новеллы Ги де Мопассана «Ожерелье»: подробный пересказ сюжета. краткое содержание рассказа Мопассана - Ярким представителем французской.

«Ожерелье» - краткое содержание новеллы Ги де Мопассана

Матильда изменилась: ее былая красота увяла, она сильно постарела. Ее даже не узнала подруга - госпожа Форестье. Однажды женщины случайно столкнулись на улице. Растроганная встречей, Матильда все рассказа подруге: и о потере дорогого украшения, и о его замене. Мадам Луазель переполняла гордость оттого, что она теперь никому ничего не должна, она заплатила тяжелым трудом за свою неосмотрительность. Но ее ждал еще один удар: в ответ на рассказы Матильды, подруга поведала ей, что ожерелье с бриллиантами было всего лишь копеечной бижутерией и не более. Новелла учит тому, что обман никогда ни к чему хорошему не приводит. А также тому, что важно выбирать истинные ценности в жизни, а не гнаться за иллюзиями. Можете использовать этот текст для читательского дневника Мопассан.

Но судьба преподнесла Матильде шанс: ее муж смог достать приглашение на званый ужин для знати. Госпожа Луазель была просто счастлива, несмотря на то, что семье пришлось потратить немалую сумму на ее платье. Не хватало только роскошных украшений. Матильда решила попросить их у своей подруги мадам Форестье. Это было колье с бриллиантами невероятной красоты. Конечно, оно не осталось незамеченным на вечере, как и его хозяйка. Госпожа Луазель позабыла обо всем: ее мечта сбылась, ее приняли в высший свет. Кружась в танцах, она ни о чем не думала. Пропажу дорогого украшения семья заметила только дома.

Актуальность философской проблемы, поставленной автором О том, что девушка была зациклена на всем том, что в наше время называется одним емким и точным словом «глянец», с болью и горечью повествует Ги де Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание данной новеллы поэтому, несмотря на полуторавековую историю самого произведения, становится просто-таки сверхактуальным сегодня. Изящная, грациозная девушка не имела ни драгоценностей, ни дорогих нарядов, ни семейных привилегий. При этом она желала быть обольстительной светской львицей. Ведь Матильда Луазель, если ее сравнить с художником, кистью своего сознания окрашивала в черный цвет весь тот мир, где она жила: стены, оклеенные истертыми обоями, просиженные стулья, единственный круглый столик, покрытый застиранной скатертью, постоянное простонародное меню. Добрый терпеливый супруг красавицы Муж, г-н Луазель, в отличие от своей супруги, не страдал от подобной мании аристократизма. Он был благодарен Богу за красоту супруги, за работу, за капустный суп, который она ему готовила. Печальным для Матильды образом разрешается ее внутренний конфликт, рассказывает нам Ги де Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание новеллы содержит в себе кульминацию действа. Роковое приглашение Муж красавицы, желая угодить ей, приносит домой пригласительную открытку от своего шефа, министра образования Жоржа Рампонно, на светский бал для чиновников, организуемый в католический праздник Сердца Иисуса 18 января. Он полагает, что возможность приобщиться к светскости приободрит Матильду. Однако вместо этого жена горько расплакалась от того, что ей совершенно нечего было надеть на него, а о драгоценностях нечего было и помышлять. Девушка посоветовала мужу отдать их билет сотруднику, «у которого жена одевается лучше». На бал! Описанием настоящего мужского такта снабдил свою новеллу Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание последующего развития сюжета предсказуемо. Г-н Луазель осведомился у супруги, сколько может стоить достойное, но недорогое платье. Ответ последовал незамедлительно: «400 франков». Супруг даже вздрогнул: ровно столько как раз было у него отложено на покупку ружья. Г-н Луазель мечтал, купив его, ездить по воскресеньям со своими товарищами на охоту. Однако, как любящий муж и человек мягкосердечный, он решил отдать их Матильде для покупки понравившегося ей наряда. Трогательно и захватывающе ведет нить повествования новеллы Ги де Мопассан. Оно было к лицу Матильде. Красавица вначале даже обрадовалась, но ненадолго. Ведь присутствующие дамы будут в золоте и жемчугах! Вскоре опять печаль омрачила ее лицо. Ведь у девушки не было ни одной драгоценности. А украсить наряд живыми цветами казалось ей постыдным. Но г-н Луазель и на этот раз развеял ее грусть. Он напомнил девушке о ее подруге, аристократке г-же Форестье, намекнув, что драгоценности супруга сможет одолжить у нее. Совет сработал. Действительно, стоило жене чиновника попросить свою знакомую, как та не только согласилась, но и предложила на выбор свои драгоценности. Г-же Луазель понравилась бриллиантовое ожерелье, хранящееся в черном бархатном футляре. И все же некоторый оптимизм вкладывает в изложение новеллы «Ожерелье» Мопассан. Краткое содержание последующего действа, наконец, выявляет потепление в отношениях супругов. Красавица Матильда ожидает бала, как человек в поезде ожидает света в конце туннеля.

Так они смогли бы выиграть немного времени. А время им было необходимо, ведь супруги решили попросить ювелира сделать копию потерянного алмазного ожерелья. За всю работу они заплатили тридцать шесть тысяч франков. Половину суммы господин де Луазье отдал со своего кармана это были деньги, которые достались ему в наследство. Другую же половину он вынужден был занимать у своих знакомых. С пропажей ожерелья жизнь супругов сильно изменилась. Они вынуждены были уволить всех своих слуг и переселиться в небольшую мансарду. Матильда пребывала в постоянном унынии из-за своей бедной жизни. Теперь она была вынуждена самостоятельно готовить обед и стирать одежду. В произведении «Ожерелье» де Мопассана читать можем о том, что проходит десять лет, и главные герои наконец-то расплачиваются со всеми своими долгами. От нищенской жизни и постоянной домашней работы госпожа де Луазье теряет свою привлекательность и становится довольно глупой. На одной из прогулок главная героиня замечает свою подругу госпожу Форестье, которая за все эти годы ни капельки не изменилась. Она решает рассказать ей правду о пропавшем ожерелье и узнает, что на самом деле украшение было обыкновенной фальшивкой. Камни, которые в нем находились, не стоили и пятисот франков.

Краткое содержание Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Воннегут

  • Ги де Мопассан, Ожерелье : краткое содержание, анализ |
  • Бедствия супругов
  • Главная героиня
  • «Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана

«Ожерелье» - краткое содержание новеллы Ги де Мопассана

Ожерелье Мопассан в кратком изложении: краткое и полное содержание, сочинения, аудиокниги. Ги де Мопассан — Ожерелье: Краткое содержание. На балу Матильда затмила прочих женщин, а бриллиантовое ожерелье подруги придало ей уверенности. «Ожерелье», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. Он велит жене написать г-же Форестье, что ожерелье не может быть возвращено, так как на нём сломался замочек. В работе Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о том, что женщина все еще ходила расстроенная.

Ожерелье. Картинка к рассказу

  • «Ожерелье»
  • Ожерелье - краткое содержание рассказа Мопассана
  • Ги де мопассан, «ожерелье»: краткое содержание, анализ
  • Краткое содержание произведения Ожерелье Мопассан

Ги де Мопассан, "Ожерелье": краткое содержание, анализ

Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. В новелле Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о госпоже по имени Матильда де Луазье. «Ожерелье» краткое содержание новеллы Де Мопассана – читать пересказ онлайн.

Ожерелье - краткое содержание рассказа Мопассана

Разберем ее сюжет и проведем анализ. Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Завязка Главная героиня была рождена в семье чиновника. Матильда прекрасна и изящна, но у нее нет приданного. Девушка не могла надеяться на то, чтобы ее взял в жены состоятельный человек из хорошей семьи. Поэтому ей пришлось принять предложение мелкого чиновника и стать его женой, госпожой Луазель. Замужняя жизнь не избавила героиню от бедности, она по-прежнему была вынуждена одеваться скромно и без изысков.

Женщина ужасно страдала от своего положения, так как считала, что была рождена для богатства и роскоши. Мечта о лучшей жизни Прекрасно изображал женские характеры Мопассан. Во сне героиня видит дорого обставленный дом, ярко освещенные залы, задрапированные восточными тканями окна, лакеев, мягкую мебель, жарко натопленные камины. В своих грезах она мечтает о совсем другой жизни: салоны, дорогие безделушки, именитые и состоятельные друзья, окружающие ее вниманием. Вечерами героиня садилась за стол напротив мужа. Он снимал с блюда крышку и с радостью объявлял: «суп с капустой!

А она в это время мечтала о серебряной посуде, изысканных кушаньях, столовой, украшенной гобеленами, и тонких комплиментах. Молодая женщина думала о пышных приемах, богатых туалетах и дорогих украшениях. Верила, что создана для этого, хотела, чтобы ей все завидовали. У нее была богатая подруга - госпожа Форестье, с которой они в детстве были в одном монастыре на воспитании. Иногда героиня ходила к ней в гости, но это еще больше расстраивало ее. Вернувшись из гостей, женщина плакала от отчаяния и горя, обещала, что больше никогда туда не пойдет.

Приглашение Довольно мелочной и недалекой изображает свою героиню Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание рисует перед читателями довольно непритягательный образ женщины, жаждущей лишь богатства. Как-то вечером господин Луазель вернулся с работы и с радостью показал жене приглашение на вечер к министру народного образования, у которого и служил чиновник. Но героиня не пришла в восторг. Она отшвырнула письмо и спросила, зачем муж его показал. Господин Луазель думал, что супруга обрадуется, ведь она практически никуда не выходит, он с большим трудом достал приглашения специально для нее.

Женщина ответила, что ей не в чем идти, залилась слезами и попросила отдать приглашение кому-нибудь другому. Муж начал ее успокаивать и спросил, сколько будет стоить приличное платье. Подсчитав, Матильда ответила — 400 франков. Эта сумма была отложена господином Луазелем на покупку ружья, но он отдал ее жене. Подготовка Приближается к своей кульминации сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Итак, подготовка к балу идет полным ходом.

Госпожа Луазель находится в постоянном волнении, беспокоится, грустит. Однажды муж спросил, что с ней не так.

В скромном имении матери, которое находилось в живописном местечке под названием Этрета. Мальчик общался с рыбаками и крестьянами, выходил в море на рыбацкой лодке — в общем жил привольной жизнью.

Поэтому, когда мать отправила его в духовное училище со строгими порядками, тринадцатилетнему сорванцу пришлось туго. После череды нарушений дисциплины и попыток побега Ги де Мопассана перевели в частный лицей города Руан. В этом лицее нравы были гораздо свободнее. Здесь Ги де Мопассан начал писать первые стихи.

Закончив лицей, Ги де Мопассан поступил на юридический факультет Каннского университета, но познать все прелести студенческой жизни Мопассан не успел. В 1870 году разразилась франко-прусская война. И двадцатилетний Ги де Мопассан уходит на фронт. Там он увидел всю жестокость и бессмысленность войны, познал позор и горечь поражения.

Почему бы не судить правительства за каждое объявление войны? Цветаева В результате войны Франция лишилась Лотарингии и Эльзаса. В стране начался экономический кризис. Поэтому, вернувшись с войны, Ги де Мопассан отказался от учёбы в университете.

Чтобы помогать семье сводить концы с концами, он устроился на работу чиновником в Морском министерстве. Мопассан ненавидел чиновничью службу. Чиновников он назвал в одном из своих рассказов «унылыми каторжниками, прикованными к зелёной папке ». От тоски Мопассана спасает литература.

Он активно пишет стихи и рассказы, сказки, новеллы, драмы. Но до печати его произведения не доходят. Этому препятствует его главный литературный наставник и друг его семьи Гюстав Флобер. Знаменитый писатель стремился уберечь впечатлительного и ранимого Мопассана от нападок критики.

Он хотел, чтобы молодой писатель сначала отточил своё мастерство. К слову, оттачивать литературное мастерство Ги де Мопассану помогали и друзья Флобера. Именно Тургенев открыл Мопассана для русского читателя, порекомендовав его Льву Николаевичу Толстому. Который и стал первым переводчиком Мопассана на русский язык.

Долгожданным литературным дебютом Ги де Мопассана стала новелла «Пышка» , от которой Флобер пришёл в абсолютный восторг. Новелла вышла в сборнике «Меданские вечера» в 1880 году вместе с произведениями крупнейших французских писателей того времени. Среди них был и Эмиль Золя. Успех Мопассана можно назвать оглушительным.

Теперь Ги де Мопассан мог оставить ненавистную чиновничью службу и посвятить себя литературе.

Однажды она встречает свою приятельницу г-жу Форестье, рассказывает ей всю эту историю с ожерельем, как их жизнь поменялась из-за неё. Тут и происходит большой поворот событий, так как оказывается что то самое драгоценное ожерелье, которую потеряла Матильда на самом деле было фальшивым и стоило не больше пятисот франков...

Смысл новеллы заключается в том, что Матильда, которая мечтала о комфортной, богатой и идеальной жизни, всегда была недовольна своим мужем, не ценила свою жизнь, поняла, что есть люди, которые проживают жизнь ещё хуже, она осознала что такое нищенская жизнь из-за долгов за одно ожерелье. Автор показывает также нам другого героя, мужа Матильды. Он же по сравнению с женой, искренний, который был доволен жизнью, работой, любил всем сердцем свою жену несмотря на её капризы и умел радоваться таким мелочам, как например суп с капустой.

Главная мысль отражается в цитате данной новеллы: «Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти и погубить человека».

Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: - Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке.

Тот порылся в книгах. Тогда они начали ходить от ювелира к ювелиру в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги. В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков. Им его уступили за тридцать шесть тысяч.

Они попросили ювелира не продавать это ожерелье в течение трех дней и поставили условием, что его примут обратно за тридцать четыре тысячи франков, если первое ожерелье будет найдено до конца февраля. У Луазеля было восемнадцать тысяч франков, которые оставил ему отец Остальные он решил занять. И он стал занимать деньги, выпрашивая тысячу франков у одного, пятьсот у другого, сто франков здесь, пятьдесят франков там. Он давал расписки, брал на себя разорительные обязательства, познакомился с ростовщиками, со всякого рода заимодавцами. Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч.

Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: - Что же ты держала его так долго? Оно могло мне понадобиться. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга. Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку?

Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру - наняли мансарду под самой крышей. Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню.

Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке. Одетая, как женщина из простонародья, с корзинкой на руке, она ходила по лавкам - в булочную, в мясную, в овощную, торговалась, бранилась с лавочниками, отстаивала каждое су из своих нищенских средств. Каждый месяц надо было платить по одним векселям, возобновлять другие, выпрашивать отсрочку по третьим. Муж работал вечерами, подводя баланс для одного коммерсанта, а иногда не спал ночей, переписывая рукописи по пяти су за страницу Такая жизнь продолжалась десять лет.

Через десять лет они все выплатили, решительно все, даже грабительский рост, даже накопившиеся сложные проценты. Г-жа Луазель сильно постарела. Она стала шире в плечах, жестче, грубее, стала такою, какими бывают хозяйки в бедных семьях. Она ходила растрепанная, и съехавшей на сторону юбке, с красными руками, говорила громким голосом, сама мыла полы горячей водой. Но иногда, в те часы, когда муж бывал на службе, она садилась к окну и вспоминала тот бал, тот вечер, когда она имела такой успех и была так обворожительна.

Что было бы, если бы она не потеряла ожерелья? Кто знает? Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека. Как-то в воскресенье, выйдя прогуляться по Елисейским полям, чтобы отдохнуть от трудов целой недели, она вдруг увидела женщину, которая вела за руку ребенка.

Эта была г-жа Форестье, все такая же молодая, такая же красивая, такая же очаровательная. Госпожа Луазель взволновалась. Заговорить с ней? Ну конечно! Теперь, когда она выплатила долг, можно все рассказать.

Почему бы нет? Она подошла ближе. Вы, верно, ошиблись. Я Матильда Луазель. Ее приятельница ахнула: - Бедная Матильда, как ты изменилась!

Я много видела нужды.. Каким образом? Ну и что же? Ты же мне вернула его. И целых десять лет мы за него выплачивали долг.

Ты понимаешь, как нам трудно пришлось, у нас ничего не было. Теперь с этим покончено. И сказать нельзя, до чего я этому рада. Госпожа Форестье остановилась как вкопанная. А ты так ничего и не заметила?

«Ожерелье»

Тут и происходит большой поворот событий, так как оказывается что то самое драгоценное ожерелье, которую потеряла Матильда на самом деле было фальшивым и стоило не больше пятисот франков... Смысл новеллы заключается в том, что Матильда, которая мечтала о комфортной, богатой и идеальной жизни, всегда была недовольна своим мужем, не ценила свою жизнь, поняла, что есть люди, которые проживают жизнь ещё хуже, она осознала что такое нищенская жизнь из-за долгов за одно ожерелье. Автор показывает также нам другого героя, мужа Матильды. Он же по сравнению с женой, искренний, который был доволен жизнью, работой, любил всем сердцем свою жену несмотря на её капризы и умел радоваться таким мелочам, как например суп с капустой. Главная мысль отражается в цитате данной новеллы: «Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти и погубить человека». Отзыв: Новелла мне понравилось больше наверное всех, пока прочитанных мной произведений из списка.

Мне надеть нечего! Ему это в голову не приходило; он пробормотал: - Да в том платье, что ты надеваешь в театр. Оно, по-моему, очень хорошее. Тут он увидел, что жена плачет, и замолчал, растерянный и огорченный. Две крупные слезы медленно катились по ее щекам к уголкам рта. Он произнес, заикаясь: - Что с тобой? Ну что? Сделав над собой усилие, она подавила горе и ответила спокойным голосом, вытирая мокрые щеки: - Ничего. Только у меня нет туалета и, значит, я не могу ехать на этот вечер. Отдай свой билет кому-нибудь из сослуживцев, у кого жена одевается лучше меня.

В отчаянии он начал уговаривать ее: - Послушай, Матильда. Сколько это будет стоить - приличное платье, такое, чтобы можно было надеть и в другой раз, что-нибудь совсем простое? Она помолчала с минуту, мысленно подсчитывая расходы и соображая, сколько можно попросить, чтобы экономный супруг не ахнул в испуге и не отказал ей наотрез. Наконец она ответила с запинкой: - Точно не знаю, но, по-моему, четырехсот франков мне хватило бы. Он слегка побледнел: как раз такая сумма была отложена у него на покупку ружья, чтобы ездить летом на охоту в окрестности Нантера с компанией приятелей, которые каждое воскресенье отправлялись туда стрелять жаворонков. Однако он ответил: - Хорошо. Я тебе дам четыреста франков. Только постарайся, чтобы платье было нарядное. Приближался день бала, а госпожа Луазель не находила себе места, грустила, беспокоилась, хотя платье было уже готово. Как-то вечером муж заметил ей: - Послушай, что с тобой?

Ты все эти дни какая-то странная. Она ответила: - Мне досадно, что у меня ничего нет, ни одной вещицы, ни одного камня, нечем оживить платье. У меня будет жалкий вид. Лучше уж совсем не ездить на этот вечер. Он возразил: - Ты приколешь живые цветы. Зимой это считается даже элегантным. А за десять франков можно купить две-три великолепные розы. Она не сдавалась: - Нет, не хочу.. Но тут муж нашелся: - Какая же ты дурочка! Поезжай к твоей приятельнице, госпоже Форестье, и попроси, чтобы она одолжила тебе что-нибудь из драгоценностей.

Для этого ты с ней достаточно близка. Она вскрикнула от радости: - Верно! Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе. Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: - Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы. Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: - У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания.

Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: - Можешь ты мне дать вот это, только это? Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней. Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра.

Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились. Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета. Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: - Да погоди же. Ты простудишься на улице. Я поищу фиакр. Не слушая его, она бежала вниз по лестнице. На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль.

А Как закалялась сталь Автобиографический роман Николая Островского разделен на две части, каждая из которых содержит по девять глав: детство, отрочество и юность; затем зрелые годы... Краткое содержание Лилла Венеда Словацкий Лилла Венеда Колдунья Роза Венеда обсуждает в своем земляном гроте с сестрой Лиллой ход битвы между племенами венедов и лехитов. Экстатические видения открывают Розе, что... В 1917 г. Налетит ветерок, на мгновение потемнеют светлые краски поля —... Жену его звали Стефанидой, и была она родом из Мурома. Они проводили дни... Херсонской губ. Биография Берггольц О Российская писательница, поэтесса. Ольга Федоровна Берггольц родилась 16 мая по старому стилю — 3 мая 1910 года в Петербурге, в семье заводского врача, жившего на... Краткое содержание Кондуит и Швамбрания Кассиль Кондуит и Швамбрания Главные герои живут в Покровске : повествование ведется от имени автора — я , мать, отец, Оська — младший брат, Аннушка служанка , Марфуша слуга ,... Краткое содержание Шесть персонажей в поисках автора Пиранделло Шесть персонажей в поисках автора Актеры приходят в театр на репетицию. Премьерша, как всегда, опаздывает. Премьер недоволен тем, что ему надо по ходу пьесы надевать... Литература средневековья темы для раздумий Римская империя пала, и с ее падением закончилась большая эпоха, увенчанная лаврами мудрости, знаний, красоты, величественности, блистательности.

Ничего не может быть лучше!.. У нее не было ни туалетов, ни драгоценностей, ровно ничего. А она только это и любила, она чувствовала, что для этого создана. Ей так хотелось нравиться, быть обольстительной и иметь успех в обществе, хотелось, чтобы другие женщины ей завидовали. Изредка она навещала богатую подругу, с которой они вместе воспитывались в монастыре, и каждый раз, возвращаясь от этой подруги, она так страдала, что клялась не ездить гуда больше. Целые дни напролет она плакала от горя, от жалости к себе, от тоски и отчаяния. Однажды вечером ее муж вернулся домой с торжествующим видом и подал ей большой конверт. Она быстро разорвала конверт и вытащила из него карточку, на которой было напечатано: "Министр народного образования и г-жа Жорж Рампонно просят г-на и г-жу Луазель пожаловать на вечер в министерство, в понедельник 18 января". Вместо того, чтобы прийти в восторг, как ожидал ее муж, она с досадой швырнула приглашение на стол. Ты нигде не бываешь, и это прекрасный случай, прекрасный. Я с большим трудом достал приглашение. Всем хочется туда попасть, а приглашают далеко не всех, мелким чиновникам не очень-то дают билеты. Там ты увидишь все высшее чиновничество. Она сердито посмотрела на мужа и сказала с раздражением: - В чем же я туда поеду? Мне надеть нечего! Ему это в голову не приходило; он пробормотал: - Да в том платье, что ты надеваешь в театр. Оно, по-моему, очень хорошее. Тут он увидел, что жена плачет, и замолчал, растерянный и огорченный. Две крупные слезы медленно катились по ее щекам к уголкам рта. Он произнес, заикаясь: - Что с тобой? Ну что? Сделав над собой усилие, она подавила горе и ответила спокойным голосом, вытирая мокрые щеки: - Ничего. Только у меня нет туалета и, значит, я не могу ехать на этот вечер. Отдай свой билет кому-нибудь из сослуживцев, у кого жена одевается лучше меня. В отчаянии он начал уговаривать ее: - Послушай, Матильда. Сколько это будет стоить - приличное платье, такое, чтобы можно было надеть и в другой раз, что-нибудь совсем простое? Она помолчала с минуту, мысленно подсчитывая расходы и соображая, сколько можно попросить, чтобы экономный супруг не ахнул в испуге и не отказал ей наотрез. Наконец она ответила с запинкой: - Точно не знаю, но, по-моему, четырехсот франков мне хватило бы. Он слегка побледнел: как раз такая сумма была отложена у него на покупку ружья, чтобы ездить летом на охоту в окрестности Нантера с компанией приятелей, которые каждое воскресенье отправлялись туда стрелять жаворонков. Однако он ответил: - Хорошо. Я тебе дам четыреста франков. Только постарайся, чтобы платье было нарядное. Приближался день бала, а госпожа Луазель не находила себе места, грустила, беспокоилась, хотя платье было уже готово. Как-то вечером муж заметил ей: - Послушай, что с тобой? Ты все эти дни какая-то странная. Она ответила: - Мне досадно, что у меня ничего нет, ни одной вещицы, ни одного камня, нечем оживить платье. У меня будет жалкий вид. Лучше уж совсем не ездить на этот вечер. Он возразил: - Ты приколешь живые цветы. Зимой это считается даже элегантным. А за десять франков можно купить две-три великолепные розы. Она не сдавалась: - Нет, не хочу.. Но тут муж нашелся: - Какая же ты дурочка! Поезжай к твоей приятельнице, госпоже Форестье, и попроси, чтобы она одолжила тебе что-нибудь из драгоценностей. Для этого ты с ней достаточно близка. Она вскрикнула от радости: - Верно! Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе. Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: - Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы. Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: - У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: - Можешь ты мне дать вот это, только это? Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Г-жа Луазель имела большой успех.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий