Новости последний из могикан краткий пересказ

Делавары потеряли вождя – последнего из могикан, Мунро – одну из дочерей, а Чингачгук – единственного сына.

Фенимор Купер “Последний из могикан” Читательский дневник, краткое содержание

"Последний из могикан" — это классический роман Джеймса Фенимора Купера, опубликованный в 1826 году. «Последний из могикан» — исторический роман Джеймса Фенимора Купера, краткое содержание которого напомнит сюжет произведения. Главная ⇒ Краткие содержания ⇒ «Последний из могикан» Купера в кратком изложении. С помощью Давида он обманывает охраняющих Быстроногого Оленя воинов и скрывается с могиканином в лесу. исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году.

Краткое содержание Купер Последний из могикан

Делавары только что потеряли обретённого было вождя — последнего из могикан (сагамора), но одного вождя заменит другой; у полковника осталась младшая дочь; Чингачгук потерял все. Далее краткое содержание книги «Последний из могикан» описывает скромный ужин, в продолжение которого Ункас оказывает Алисе и Коре всевозможные услуги. Краткое содержание Джеймс Фенимор Купер – Последний из могикан на сайте РуСтих Кратко. Краткое содержание самого известного и любимого в США и за рубежом роман Фенимора Купера "Последний из Могикан" входит в цикл романов Кожаном Чулке — цикл из пяти романов, созданных в разное время. Судьба Натти Бампо драматична: следопыт-разведчик, когда-то не. Купер Последний из могикан Соколиный Глаз собирается немедленно подстрелить лживого гурона, но Хейворд его останавливает.

Краткое содержание Купер Последний из могикан

Краткое содержание последний из могикан по главам. Последний из могикан Последний из могикан, или повествование о 1757 годе Роман (1826).
Кратко «Последний из могикан» Д. Ф. Купер Фраза «последний из могикан» стала обозначать единственного выжившего представителя благородной расы или типа.

Роман Ф. Купера "Последний из могикан": краткое содержание

Синтезировав американскую романтическую традицию первых десятилетий ХХ века, Фенимор Купер написал уникальное в своем роде произведение. Прозаик стал основоположником нового мифа о коренном жителе Америки, создал архетипичный образ так называемого «благородного дикаря» и наметил жанровые ориентиры вестерна. Дочери полковника Мунро 1757 год. Разгар франко-английского противостояния.

Прибрежная территория Гудзона и соседствующих озер стала ареной для кровопролитных сражений. По обыкновению, их жертвами становились не только солдаты, но и мирные жители. Целые индейские племена были стерты с лица земли, а те единицы, что выжили либо спрятались в глухих лесах, либо перешли на сторону одного из колонизаторов.

Индейцы-союзники представляли страшную опасность для мирных поселенцев. Лишенные крова и семей, оттесненные от могил отцов, эти дикие мстители расправлялись с белокожими чужаками со всей жестокостью, на которую были способны их разбитые сердца. Вскоре жители американского фронтира граница между освоенными и неосвоенными территориями вздрагивали при каждом шорохе, доносившемся из леса.

Образ краснокожего стал их ночным кошмаром, призраком во плоти, их безжалостным судьей и палачом. В это неспокойное время дочери полковника Мунро — Кора и Алиса — решили навестить родителя в осажденном английском форте Уильям-Генри, что находился на озере Лейн-Джордж в провинции Нью-Йорк. Чтобы сократить путь, девушки в сопровождении майора Дункана Хейворда и рассеянного учителя музыки отделились от военного отряда и свернули на потайную лесную тропинку.

Ее вызвался показать индеец-скороход Магуа по прозвищу Хитрая Лисица. Магуа из союзного племени мохоков заверял путников, что по лесной тропинке они доберутся до форта за несколько часов, в то время как по основной дороге им предстоит изнурительное путешествие, длиною в сутки. Кора с Алисой смотрят с подозрением на молчаливого провожатого, что лишь бросает отрывистые взгляды исподлобья и всматривается в гущу леса.

Хейворда также посещают сомнения, но появление нескладного учителя музыки, который спешит в Уильям-Генри, разряжает обстановку. Под девичий смех и песни маленький отряд сворачивает на роковую лесную тропу. Соколиный Глаз и могикане А в это время на берегу быстроводного лесного потока белокожий охотник Натаниэль Бампо по прозвищу Соколиный Глаз вел неспешную беседу со своим другом — индейцем Чингачгуком, Великим Змеем.

Тело дикаря было покрыто черно-белой краской, что придавало ему устрашающую схожесть со скелетом. Его гладко обритую голову украшал один единственный хвост волос с большим пером. Чингачгук рассказывал охотнику историю своего народа от светлых времен, когда его праотцы жили в мире и достатке, и до темного часа, когда они были вытеснены бледнолицыми людьми.

Теперь от былого величия могикан не осталось и следа. Они вынуждены таиться в лесных пещерах и вести жалкую борьбу за выживание. Вскоре к приятелям присоединяется молодой индеец Ункас по прозвищу Быстроногий Олень — сын Чингачгука.

Троица устраивает охоту, но запланированную трапезу прерывает топот лошадиных копыт. Бампо не распознает его среди лесных звуков, однако мудрый Чингачгук тут же припадает к земле и сообщает — едет несколько всадников. Это люди белой расы.

Стремительно напав на индейцев гуронов, освободили сестер и побежали к реке. К ним присоединился майор Дункан. На берегу нашли две индейские лодки, запрыгнули в них и стали стремительно удаляться от берега. Чтобы обмануть гуронов, сбросили лодки в водопад, а сами скрылись в гроте. Соколиный глаз сообщает Коре о гибели их отца. Девушка в отчаянии просит не говорить об этом Алисе. Гуроны обнаружили тайник беглецов и подбираются все ближе. Соколиный Глаз с отцом и братом решают сбежать, чтобы потом освободить сестер. Иначе все погибнут. Они прыгают в водопад и выплывают на берег.

Гуроны связывают майора Дункана и сестер. По горной тропе отряд отправляется в свое поселение. Чингачгук с сыновьями тайно следуют за ними. Магуа приводит своих людей к вождю на Совет, и говорит, что надо сжечь сестер на костре. Такая месть успокоит его сердце. Но тут появляется Соколиный Глаз и предлагает сжечь его вместо сестер. Вождь повелевает сжечь на костре майора Дункана. Чтобы род Магуа продолжился, Алиса должна стать его женой. А Соколиный Глаз с Корой пусть уходят.

Глава 9: Группа сталкивается с другими индейцами, что приводит к новым конфликтам. Глава 10: Дальнейшее путешествие, персонажи узнают больше о культуре и обычаях индейцев. Глава 11: Возникают новые угрозы, и группа вынуждена принимать сложные решения. Глава 12: Герои встречают союзников, которые помогают им в поисках. Глава 13: Продолжается поисковая миссия, сопровождающаяся различными испытаниями. Глава 14: Кульминация первой части романа, где герои сталкиваются с серьезными препятствиями в своей миссии спасения. В целом, первые четырнадцать глав заложили фундамент для развития сюжета, вводя ключевых персонажей и создавая напряженную атмосферу конфликта и приключений в условиях войны и взаимоотношений между разными культурами.

И неудивительно, что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осажденным фортом отцу девушки волновались. Он вызвался провести их якобы безопасной лесной тропой. Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал волноваться: неужели они заблудились? На счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза — это имя уже прочно закрепилось за Зверобоем— да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. Индеец, заблудившийся днем в лесу?! Соколиный Глаз насторожился куда больше Дункана. Он предлагает майору схватить проводника, но индеец успевает улизнуть. Теперь уже никто не сомневается в предательстве индейца Магуа. С помощью Чингачгука и его сына Ункаса Соколиный Глаз переправляет путников на маленький скалистый островок. В продолжение скромного ужина «Ункас оказывает Коре и Алисе все услуги, какие только были в его силах». Заметно — на Кору он обращает больше внимания, чем на её сестру. Однако опасность еще не миновала. Привлеченные громким хрипом испуганных волками лошадей, индейцы находят их убежище. Перестрелка, затем — рукопашная. Первый натиск гуронов отражен, но у осажденных кончились боеприпасы. Спасение только в бегстве — непосильном, увы, для девушек. Необходимо плыть ночью, по порожистой и холодной горной реке. Кора уговаривает Соколиного Глаза бежать с Чингачгуком и привести поскорее помощь. Дольше других охотников ей приходится убеждать Ункаса: Майор и сестры оказываются в руках Магуа и его друзей. Похитители и пленники останавливаются на холме для отдыха. Хитрая Лисица открывает Коре цель похищения. Оказывается, её отец, полковник Мунро, когда-то жестоко оскорбил его, велев высечь за пьянку. И теперь в отместку он возьмет в жены его дочь. Кора возмущенно отказывается. И тогда Магуа решает жестоко расправиться с пленными.

Фенимор Купер “Последний из могикан” Читательский дневник, краткое содержание

Фраза «последний из могикан» стала обозначать единственного выжившего представителя благородной расы или типа. «Последний из могикан» для меня является одним из лучших произведений». Краткое содержание не сможет отобразить всю глубину чувств, которые охватывают Чингачгука и Натти, когда они видят смерть Ункаса. «Последний из могикан, или повествование о 1757 годе», Купер ф. Последний из могикан краткое содержание. Друзья пытаются спасти двух дочерей британского командира, во время этой операции (в конце книги) Ункас погибает, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан. Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе Купер в кратком изложении: краткое и полное содержание, сочинения, аудиокниги.

Кратко «Последний из могикан» Д. Ф. Купер

Если бы Вебб соединил все свои рассеянные в различных местах отряды, он мог бы выдвинуть против врага вдвое больше солдат, чем было у предприимчивого француза, который отважился уйти так далеко от своего пополнения с армией не намного большей, чем у англичан. Сражение было результатом неудачной разведки английских войск под командованием генерала Джона Форбса в окрестностях французского форта Дюкен. Закончилось победой франко-индейской стороны. Когда улеглось первое волнение, вызванное страшным известием, в лагере, защищенном траншеями и расположенном на берегу Гудзона в виде цепи укреплений, которые прикрывали самый форт, прошел слух, что полуторатысячный отборный отряд на рассвете должен двинуться из крепости к форту Уильям-Генри. Слух этот скоро подтвердился; узнали, что несколько отрядов получили приказ спешно готовиться к походу.

Все сомнения по поводу намерений Вебба рассеялись, и в течение двух-трех часов в лагере слышалась торопливая беготня, мелькали озабоченные лица. Новобранец тревожно сновал взад и вперед, суетился и чрезмерным рвением своим только замедлял сборы к выступлению; опытный ветеран вооружался вполне хладнокровно, неторопливо, хотя строгие черты и озабоченный взгляд ясно говорили, что страшная борьба в лесах не особенно радует его сердце. Наконец солнце скрылось в потоке сияния на западе за горами, и, когда ночь окутала своим покровом это уединенное место, шум и суета приготовлений к походу смолкли; в бревенчатых хижинах офицеров погас последний свет; сгустившиеся тени деревьев легли на земляные валы и журчащий поток, и через несколько минут весь лагерь погрузился в такую же тишину, какая царила в соседних дремучих лесах. Согласно приказу, отданному накануне вечером, глубокий сон солдат был нарушен оглушительным грохотом барабанов, раскатистое эхо которых далеко разносилось во влажном утреннем воздухе, гулко отдаваясь в каждом лесном углу; занимался день, безоблачное небо светлело на востоке, и очертания высоких косматых сосен выступали на нем все отчетливее и резче.

Через минуту в лагере закипела жизнь: даже самый нерадивый солдат и тот поднялся на ноги, чтобы видеть выступление отряда и вместе с товарищами пережить волнения этой минуты. Несложные сборы выступавшего отряда скоро закончились. Солдаты построились в боевые отряды. Выступили разведчики.

Сильный конвой сопровождал повозки с походным снаряжением; и, прежде чем первые лучи солнца пронизали серое утро, колонна тронулась в путь. Покидая лагерь, колонна имела грозный, воинственный вид; этот вид должен был заглушить смутные опасения многих новобранцев, которым предстояло выдержать первые испытания в боях. Солдаты шли мимо своих восхищенных товарищей с гордым и отважным выражением на лицах. Но постепенно звуки военной музыки стали замолкать в отдалении и наконец совершенно замерли.

Лес сомкнулся, скрывая от глаз отряд. Теперь ветер не доносил до оставшихся в лагере даже самых громких, пронзительных звуков; последний воин исчез в лесной чаще. Тем не менее, судя по тому, что происходило перед самым крупным и удобным из офицерских бараков, еще кто-то готовился двинуться в путь. Перед домиком Вебба стояло несколько великолепно оседланных лошадей; две из них, очевидно, предназначались для женщин высокого звания, которые не часто встречались в этих лесах.

Во времена Франко-индейской войны использовались пистолеты с ударно-кремневым типом замка. Пистолеты эти были однозарядными, после каждого выстрела необходимо было подсыпать порох на полку. Наиболее известным мастером по производству пистолетов в Англии был в это время Уильям Брандер. Остальные кони, судя по простоте уздечек и седел и привязанным к ним вьюкам, принадлежали низшим чинам.

Действительно, совсем уже готовые к отъезду рядовые, очевидно, ждали только приказания начальника, чтобы вскочить в седла. На почтительном расстоянии стояли группы праздных зрителей; одни из них любовались чистой породой офицерского коня, другие с тупым любопытством следили за приготовлениями к отъезду. Однако в числе зрителей был один человек, манеры и осанка которого выделяли его из числа прочих. Его фигура не была безобразна, а между тем казалась донельзя нескладной.

Когда этот человек стоял, он был выше остальных людей; зато сидя он казался не крупнее своих собратьев. Его голова была чересчур велика, плечи слишком узки, руки длинные, неуклюжие, с маленькими, изящными кистями. Худоба его необыкновенно длинных ног доходила до крайности; колени были непомерно толсты. Странный, даже нелепый костюм чудака подчеркивал нескладность его фигуры.

Низкий воротник небесно-голубого камзола совсем не прикрывал его длинной худой шеи; короткие полы кафтана позволяли насмешникам потешаться над его тонкими ногами. Желтые узкие нанковые брюки доходили до колен; тут они были перехвачены большими белыми бантами, истрепанными и грязными. Серые чулки и башмаки довершали костюм неуклюжего чудака. На одном его башмаке красовалась шпора из накладного серебра.

Из объемистого кармана жилета, сильно испачканного и украшенного почерневшими серебряными галунами, выглядывал неведомый инструмент, который среди этого военного окружения можно было ошибочно принять за некое таинственное и непонятное орудие войны. Высокая треугольная шляпа, вроде тех, какие лет тридцать назад носили пасторы, увенчивала голову чудака и придавала почтенный вид добродушным чертам лица этого человека. Группы рядовых держались в почтительном отдалении от дома Вебба; но персонаж, которого мы только что описали, смело вмешался в толпу генеральских слуг. Странный человек без стеснения осматривал лошадей; одних хвалил, других бранил.

Первоначально бригантины оснащались веслами. Были распространены во всех регионах — от Средиземного моря до Тихого океана. Вооружение бригантины не превышало 20 пушек. Барка — речное несамоходное грузовое судно, буксируемое с помощью людской, конной или другой тяги.

Но такого коня я никогда не видывал. Как это сказано в Библии? Это древняя кровь, не правда ли, друг? Не получив ответа на свое столь необычное обращение, которое было высказано с такой полнотой и силой звучного голоса, что заслуживало некоторого внимания, говоривший обернулся к молча стоявшему человеку, который явился его невольным слушателем, и новый, еще более достойный восхищения объект предстал перед взором чудака.

Он с удивлением остановил свой взгляд на неподвижной, прямой и стройной фигуре индейца-скорохода, который принес в лагерь невеселые вести. Хотя индеец стоял точно каменный и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на шум и оживление, царившие вокруг, черты его спокойного лица в то же время выражали угрюмую свирепость, которая непременно привлекла бы к себе внимание и более опытного наблюдателя, чем тот, кто разглядывал его теперь с нескрываемым удивлением. Впоследствии лезвие стало металлическим, еще позже, с появлением в обиходе металлических ножей и ружей, томагавк сохранил лишь ритуальное значение, совместив в себе жезл и курительную трубку. Напротив, во всем его облике сквозила небрежность, происходившая, возможно, от какого-то большого недавнего напряжения, от которого он еще не успел оправиться.

Раскраска помогала определить место в племени, состояние здоровья, социальные намерения и прочие важные моменты ежедневной жизни. Раскрашенные запястья — символ бегства из плена; количество черных полосок на лице указывало количество убитых врагов; черные круги вокруг глаз, по представлениям индейцев, помогали видеть врагов в темноте. Начиная войну, они красили левую половину лица в красный цвет, а правую — в белый. Лишь глаза его, сверкавшие, словно яркие звезды между туч, горели дикой злобой.

Только на одно мгновение пристальный, мрачный взгляд скорохода поймал удивленное выражение глаз наблюдателя и тотчас же, отчасти из хитрости, отчасти из пренебрежения, обратился в другую сторону, куда-то далеко-далеко в пространство. Вдруг засуетились слуги, послышались нежные женские голоса, и все это возвестило о приближении тех, кого ожидали, чтобы вся кавалькада двинулась в путь. Человек, любовавшийся конем офицера, внезапно отступил к своей низкорослой тощей лошади с подвязанным хвостом, которая пощипывала сухую траву; одним локтем чудак оперся на шерстяное одеяло, заменяющее ему седло, и стал следить за отъезжающими. В это время с противоположной стороны к его кляче подошел жеребенок и принялся лакомиться ее молоком.

Юноша в офицерском мундире подвел к лошадям двух девушек, очевидно сестер, которые, судя по их костюмам, приготовились отправиться в утомительное странствие через леса. Вдруг ветер откинул длинную зеленую вуаль, прикрепленную к шляпе той из них, которая казалась младшей хотя они обе были очень молоды ; из-под вуали показались ослепительно-белое лицо, золотистые волосы, блестящие синие глаза. Нежные краски неба, которые все еще разливались над соснами, не были столь ярки и прекрасны, как румянец ее щек; начинавшийся день не был столь светел, как ее оживленная улыбка, которой она наградила молодого человека, помогавшего ей сесть в седло. Офицер с таким же вниманием отнесся и ко второй всаднице, лицо которой заботливо скрывала вуаль.

Она казалась старше сестры и была немного полнее. Как только девушки сели на лошадей, молодой человек легко вскочил в седло. Все трое поклонились генералу Веббу, вышедшему на крыльцо, чтобы проводить путников, повернули лошадей и легкой рысью двинулись к северному выезду из лагеря. Несколько нижних чинов поехали вслед за ними.

Пока отъезжающие пересекали пространство, отделявшее их от большой дороги, никто из них не произнес ни слова, только младшая из всадниц слегка вскрикнула, когда мимо нее неожиданно проскользнул индеец-скороход и быстрыми плавными шагами двинулся по военной дороге. Старшая из сестер при появлении индейца-скорохода не проронила ни звука. От удивления она выпустила складки вуали, и ее лицо открылось. Сожаление, восхищение и ужас мелькнули в ее чертах.

Волосы этой девушки были цвета воронова крыла.

Он вновь похищает Кору и Алису. Первую Хитрая Лисица отправляет к делаварам, вторую забирает с собой в земли гуронов. Влюбленный в Алису Хейворд устремляется спасать честь пленницы, а Ункас мчится выручать обожаемую Кору. При помощи хитроумного плана, в котором принимает участие Соколиный Глаз, майор крадет Алису из племени. Быстроногому Оленю, к сожалению, не удается спасти Кору. Хитрая Лисица вновь оказывается на шаг впереди. Ункас, на этот момент уже верховный вождь делаваров, следует по пятам за похитителем. Делавары, которые много лет назад закопали свои томагавки, вновь вышли на тропу войны.

В решающей битве они разбивают гуронов. Понимая, что исход сражения предрешен, Магуа достает кинжал, собираясь зарезать Кору. Ункас бросается в защиту любимой, но опаздывает на несколько мгновений. Предательский клинок Лисицы пронзает Ункаса и Кору. Злодей торжествует недолго — его тут же настигает пуля Соколиного Глаза. Хоронят молодых Кору и Ункаса, Быстроногого Оленя. Чингачгук безутешен. Он остался один, сирота в этом мире, последний из могикан. Но нет!

Великий Змей не одинок. У него есть верный товарищ, который в этот горький момент стоит рядом. Пусть у его спутника другой цвет кожи, другая родина, культура, и колыбельные ему пели на чужом непонятном языке. Но он будет поблизости, что бы не случилось, ведь он тоже сирота, заблудившаяся в приграничной зоне Старого и Нового света. И имя ему Натаниэль Бампо, а прозвище — Соколиный глаз. Люди мира: Натаниэль Бампо, Чингачгук Роман «Последний из могикан» выделяется среди романтических произведений индейской тематики. Купер, выросший на фронтире штата Нью-Йорк, стал очевидцем социального явления, названного «пионерством». Именно поэтому он сумел тонко прочувствовать разлад между благородными идеями первооткрывателей и суровой действительностью. Герои его романа в лучших традициях романтизма разделены на положительных и отрицательных.

Однако это деление проводится не по расовому признаку, основой для дифференциации являются личностные качества и поступки человека. Злодеи среди индейцев есть равно как и среди белых с одной стороны гуроны, Хитрая Лисица, с другой — безжалостные французские и английские колонизаторы.

Начинается великая битва между делаварами, под предводительством Ункаса, и гуронами Магуа. Битва заканчивается трагедией.

Хитрая лисица убивает сперва Кору, а потом Ункаса, но и сам падает, пронзенной пулей Соколиного глаза. Читайте по теме:.

Это было счастливое время, которое продлилось недолго. К берегам, на которых жило племя, пристали корабли голландцев. Мореплаватели начали спаивать индейцев, одаряя их огненной водой.

Пьянство привело к поражениям в боях. В результате Чингачгук и его сын Ункас остались последними из славного племени могикан. Рассказывая историю своего племени, Чингачгук чуть было не упустил момент, когда его сын вернулся с разведки. Он сообщил, что обнаружил следы вражеского племени — макуасов, которых Соколиный Глаз назвал ирокезами. Соколиный Глаз предложил сразиться с ирокезами, так как испытывал к этим приспешникам французов неприязнь. Однако тут к ним приблизилась уже знакомая читателю компания белых людей, и они вышли ей на встречу.

Глава 4 Встреча в лесу стала спасением для юных английских леди, которых подлый проводник вёл в западню. Соколиный Глаз и Чингачгук объяснили майору Дункану, что их спутник — союзник ирокезов. Для этого им пришлось привести немало аргументов, так как Дункан не хотел верить в предательство Магуа. Однако даже после того, как Дункану рассказали о подлости племени, к которому принадлежал Магуа, он не дал Соколиному Глазу обездвижить предателя выстрелом. Благородный воин по-прежнему сомневался в том, что их проводник действительно предатель. В итоге он согласился на план Соколиного Глаза отвлечь Магуа разговором и дать возможность могиканам схватить подлого минга.

В ходе разговора с Дунканом индеец не раз подтвердил своё враждебное отношение к спутникам. Он перестал контролировать себя и показал, что знает английский язык лучше, чем он пытался изобразить. Да и случайно выданное прозвище Хитрая Лисица тоже говорило о его недостатках. Это прозвище подтвердилось, когда Магуа удалось сбежать и скрыться от спутников. Глава 5 В пятой главе две компании людей объединяются ради того, чтобы противостоять общему врагу. Индейцы принимают тяжёлое для них решение: выдать белым людям своё убежище, чтобы сохранить жизнь новым союзникам.

Но и белым людям приходится страдать. Лошадей всех четверых путешественников пришлось отправить по ложному следу, чтобы запутать врага. А жеребёнка Мириам, кобылицы учителя пения Давида Гамута, и вовсе пришлось убить. Давид тяжело переживал смерть любимца и страдал. Дорога к убежищу шла против течения бурной реки. Путники ехали в маленькой, хрупкой индейской лодке — пироге.

Путь был тяжёлым. Особенно переживали девушки — вид водоворотов на реке вызывал у них ужас. Но дорога закончилась удачно, и путники оказались в безопасности. Глава 6 Секрет убежища индейцев был в том, что оно скрывалось за бурным водопадом. Под его струями не было видно пещеры, которая вела вглубь грота. Это было удивительное по красоте и устройству место.

Но уставшим путникам было не до красот. Пережитое предательство заставило их резко повзрослеть, стать осторожными. Что касается учителя пения, тот не мог пережить гибель любимца и вообще не замечал ничего вокруг. Индейцы всячески старались развеселить гостей. Они накормили их ароматным мясом, которое запекли тут же в пещере. Особое внимание уделял Ункас Алисе.

Атмосфера понемногу становилась комфортной и дружеской. Поэтому Алиса начала петь дуэтом с учителем пения. К сожалению, покой компании был нарушен каким-то ужасным воплем, не похожим ни на один из боевых кличей индейцев. Путников снова охватила тревога. Глава 7 После того как все путники выбрались из пещеры и стали прислушиваться к звукам, доходящим из леса, стал ясен источник вопля. Это был крик испуганных лошадей, которых окружили волки.

Искажённый эхом, этот крик превратился в тот самый ужасный вопль, который смог потревожить даже смелых индейцев. Когда источник звука был найден, компания успокоилась. Но о пении больше не было речи. Часть путников осталась бодрствовать, а девушки и Давид Гамут отправились спать. После полуночи индейцы сказали майору Дункану будить спутников и готовиться к дальнейшему пути. Однако в этот момент на них напали ирокезы.

От нападения пострадал только учитель пения — его ранили. Смелые индейцы смогли отбиться, и враги ненадолго отступили. Но вскоре они вновь стали нападать. На этот раз силы противника многократно увеличились. Глава 8 Завязалась долгая перестрелка. Майор Дункан был несколько раз ранен.

Порох подходил к концу, пули тоже. Всё говорило о том, что вскоре ирокезы победят, а значит скальпы путешественников украсят военный лагерь врагов. Единственным спасением могла быть армия англичан. Когда мужчины стали готовится к последней битве, девушки убедили их в том, что это ни к чему. Кора предложила отважным воинам отправится к её отцу и попросить о помощи. Один за другим мужчины ныряли в бурное течение, которое вело их прочь от врагов, к союзникам.

Девушки же о своей судьбе не переживали. Они были уверены, что их возьмут в плен ради выкупа. К тому же с ними остались их спутники — Дункан Хейворд и Давид Гамут. Глава 9 Индейцам удалось незаметно покинуть окружённую пещеру, проплыв под водой. А девушки со спутниками спрятались в дальней пещере грота. Сначала ирокезы не смогли найти их, так как один из входов в пещеру был искусно замаскирован.

Но по капризу судьбы у второго входа появился Магуа. Он увидел тех, кого так старательно преследовал майор Хейворд не выдержал и выстрелил в предателя. Но тот в очередной раз спасся и с помощью своих союзников взял путешественников в плен. Глава 10 Поведение Магуа резко отличалось от поведения других ирокезов. Они сначала восторженно грабили убежище, потом усиленно разыскивали своих врагов — могикан. А Магуа вёл себя так, как будто уже достиг цели.

Когда ирокезы узнали, что могикан смогли ускользнуть, они пришли в ярость.

Роман ф. купера «последний из могикан»: краткое содержание

Делавары только что потеряли обретённого было вождя — последнего из могикан (сагамора), но одного вождя заменит другой; у полковника осталась младшая дочь; Чингачгук потерял все. Роман «Последний из могикан», короткое содержание которого не может передать всю захватывающую атмосферу, заполнен событиями. Далее краткое содержание книги "Последний из могикан" описывает скромный ужин, в продолжение которого Ункас оказывает Алисе и Коре всевозможные услуги. Последний из могикан — У этого термина существуют и другие значения, см. Последний из могикан (значения). Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans. Продолжив читать краткое содержание романа "Последний из могикан", вы узнаете, так ли это.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий