Новости виктор гюго человек который смеется краткое содержание

Виктор Гюго «Человек, который смеётся»: краткое содержание. Удивительно чувственный роман, затрагивающий тонкие струны души, воспевающий дружбу, милосердие и сострадание к тем, кому повезло в жизни меньше, чем другим.

Краткое содержание «Человек который смеется» Гюго

непременно прочитайте книгу, которую написал Виктор Гюго, "Человек, который смеется". Основная мысль произведения заключается в том, что каким было происхождение человека, его воспитание и среда, в которой он развивался, повлияют на него наибольшим образом, чем наследственность. Читать краткое содержание. Юноша был растерян и ошеломлён этой новостью, он хотел обо всём рассказать Дее и Урсусу, но его заперли, перекрыв все выходы. “Человек, который смеется” – роман Виктора Гюго, который рассказывает историю двух братьев-сирот, Гвидо и Гвендолин, которые были похищены и проданы цирковым артистам. Краткое содержание романа Виктора Гюго «Человек, который смеётся»: подробный пересказ сюжета по частям, включая пролог и заключение. Виктор Гюго в "Человеке, который смеется" (краткое содержание мы рассматриваем в статье) подробно описывает характер героя.

Читать книгу: «Человек, который смеется»

Краткое содержание Человек Маяковский Человек На голове Маяковского ладонь солнца — священнослужителя мира, отпустителя всех грехов. Краткое содержание: В романе «Человек, который смеется» Гюго рассказывает историю Гвинплейна, одного из главных героев книги. Краткое содержание Гюго Человек который смеется. Синемафия завершает рассказ о том, как по-разному подходили к экранизациям произведений французского классика. «Человек, который смеётся» – за 62 минуты! Пересказ романа Виктора Гюго. Рассказать о книге Виктора Гюго «Человек, который смеется» в двух словах просто невозможно.

Человек который смеется: краткое содержание, кто написал?

«Человек, который смеётся» — краткое содержание для читательского дневника. Краткое содержание: Чтобы убедить власть имущих следовать своему идеалу, Гюго грозит им бедами, которые обрушатся на них, если они не изменят своего отношения к социально-униженным и доведут их до отчаяния. Виктор Гюго. Первая публикация состоялась в 1869 году, и тогда же роман был переведен на русский язык. Виктор Гюго «Человек, который смеётся»: краткое содержание. Удивительно чувственный роман, затрагивающий тонкие струны души, воспевающий дружбу, милосердие и сострадание к тем, кому повезло в жизни меньше, чем другим.

Читать книгу: «Человек, который смеется»

Однако, с восшествием на трон Вильгельма III, компрачикосов стали преследовать по закону. Фронтиспис первого американского издания 1869. Автор Франсуа Фламенг 10 лет назад Гуинплен после смерти родителей а его отец был лордом Англии и по тайному приказу Иакова II был похищен компрачикосами и изуродован так, что на его лице всегда было выражение расплывшейся улыбки. Это выглядело страшно и отталкивающе, а потому люди либо его сторонились, либо насмехались над ним. Но судьба, будучи жесткой к Гуинплену, все же хоть в чем-то сжалилась над ним и подарила ему двух «ангелов», которые полюбили его таким, какой он был. Первым ангелом была Дея — слепая девушка, которую он сам же и спас в ту страшную январскую ночь 1690 года от неминуемой смерти. С младенцем-Деей на руках 10-летний Гуинплен искал приют, но столкнулся с человеческим равнодушием. Гуинплейн и маленькая Deя, иллюстрация Ипполита Майли, 1869 И тогда он встретил второго своего «ангела» — бродячего актера и лекаря Урсуса, который приютил детей и вырастил обоих добрыми, отзывчивыми людьми с любящими сердцами. Дея превратилась в красавицу с прекрасной и чистой душой.

Гуинплен зарабатывает достаточно денег, развлекая знать при дворе, чтобы обеспечить Урсуса и Дею. Несмотря на то, что почти от всех людей он видит только насмешки и презрение, Гуинплен счастлив — он любит Дею и она отвечает ему взаимностью, Урсус стал ему настоящим другом и наставником, почти отцом. У Гуинплена есть семья. Однако главного героя ждут новые испытания.

Возможно, именно поэтому Гвидо стал пытаться найти смысл в жизни и выражать свои чувства через искусство.

Роман «Человек, который смеется» показывает, как детство Гвидо было пропитано болью и страданиями, но в то же время дало ему силу и мотивацию для достижения своей цели. Он преодолел свои страхи и стал известным актером, который мог вызвать смех у публики, хотя его собственная улыбка всегда оставалась маской за которой скрывалась боль и горечь. Жизнь на ярмарке: Лицо смеха и печали В романе «Человек, который смеется» Виктор Гюго создает яркий образ ярмарки, места, где собираются люди разных сословий и происхождений. Ярмарка становится своеобразным театром, где каждый играет свою роль, выполняет свою миссию, показывает свои таланты и недостатки. В этой пестрой среде насчитывается множество персонажей, каждый из которых несет свою атмосферу смеха и печали.

Одним из центральных персонажей ярмарки является Гвинплейн, называемый «Человеком, который смеется». Он имеет особую физиологическую особенность: его лицо разрезано по ушам, и его постоянная улыбка создает впечатление смеха. Внешне Гвинплейн предстает перед публикой как смешной клоун, который вызывает улыбку и смех у людей. Однако смеяться не всегда означает быть счастливым. За маской смеха на лице Гвинплейна скрывается боль и тоска.

Его душа испытывает мучительную печаль, которую никто не видит. Он стремится вызвать радость у окружающих, но сам остается в мире одиночества и горя. Таким образом, Гвинплейн становится символом противоречия: с одной стороны, он способен принести радость и смех, с другой — он несет в себе глубокую печаль. Он показывает, что человек может скрывать свои настоящие эмоции за маской, улыбкой или смехом. Жизнь на ярмарке, где действуют разные противоречивые силы, показывает, что смех и печаль идут рука об руку.

Все персонажи ярмарки переживают свои радости и горести, свои успехи и неудачи. Они сталкиваются с жизненными трудностями, испытывают различные эмоции, но продолжают играть свои роли на этой огромной сцене, которая называется жизнь. Таким образом, роман «Человек, который смеется» Виктора Гюго показывает, что жизнь — это смесь смеха и печали, радости и горя, и каждый человек играет свою роль в этой пестрой пьесе, которая называется человеческая судьба. Встреча с Джино: Судьбоносное противостояние На протяжении всей книги «Человек, который смеется» главный герой Гвидо ищет своего друга, пирата Бальта. В один прекрасный день его поиски приводят его на пиратский корабль, где он встречает загадочного человека по имени Джино.

Джино, как оказывается, является капитаном этого корабля и имеет свою собственную команду пиратов. Он обладает странной и необычной властью над людьми, способностью управлять их душами. Некоторые называют его магом, другие считают его волшебником. Когда Гвидо встречает Джино, между ними происходит непростое противостояние. Гвидо хочет разыскать своего друга, а Джино предлагает ему присоединиться к его команде пиратов.

Вместе с ним росла и спасенная им девочка Дея. Между молодыми людьми со временем вспыхивает настоящая любовь. Гуинплен счастлив. Все меняется в один миг, когда выяснилось, что Гуинплен — сын пэра Англии. Сумеет ли молодой мужчина противостоять искушению власти и богатства?

Такое утверждение обнаруживает непонимание творческого метода писателя. Одной из особенностей Гюго как художника является органическая связь вводимых им отступлений с темой, фабулой и образами романа. Авторские рассуждения всегда тесно связаны с содержанием эпизодов, и создаваемые романистом образы невозможно правильно понять в отрыве от публицистических экскурсов, которые содержат множество ценных мыслей, наблюдений, сведений и фактов, уясняющих читателю интригу и характеры героев произведения. Каждый из главных героев романа — образ, значение и смысл которого выясняется не только из его собственных слов и поступков, но и из авторских отступлений, которые предшествуют дальнейшему действию или сопровождают его, задерживая продвижение фабулы, направляя и ориентируя внимание читателя, усиливая художественное восприятие последующего эпизода. Если взглянуть с этой точки зрения на «Человека, который смеется», то окажется, что самые острые, злободневно-обличительные тирады Гюго сосредоточены главным образом в отступлениях, а действие романа, которое сведено здесь почти к минимуму, служит как бы иллюстрацией и художественным подтверждением тех мыслей, которые высказаны в публицистических отрывках. Так, например, в первой части романа, составляющей одну треть его общего объема, фабула не продвигается дальше завязки: Гуинплен, покинутый компрачикосами, спасает малютку Дею и вместе с ней находит приют у философствующего бродяги Урсуса. Компрачикосы, бросившие Гуинплена на произвол судьбы, погибают во время морской бури. Зато в отступлениях, занимающих здесь главное место, намечен исторический и социальный фон, дано поэтическое описание морской бури уже в самом начале придающее роману суровый и мрачный колорит , рассказано о торговле людьми и разбойничьей деятельности компрачикосов, шайки которых находились долгое время почти на легальном положении, о суровых законах против бродяг, к числу которых относились все бедняки, не имеющие крова, о просмоленном трупе человека на виселице как зловещем символе феодальной Англии и т. И, наконец, для контраста со всем этим дается перечисление богатств, привилегий, титулов, которыми наделены высшие круги английского дворянства. Во второй, самой обширной части романа изображается аристократическая Англия начала XVIII века, которой противостоят, как воплощение подлинно благородного морального начала, живущего в народе, главные герои — Гуинплен, Дея и Урсус. Развитие сюжета обусловлено, с одной стороны, чистой любовью Гуинплена к Дее и низменным влечением к Гуинплену демонической красавицы аристократки Джозианы, а с другой стороны — раскрытием тайны происхождения Гуинплена, введением его в палату лордов и обличительной речью, произнесенной им в парламенте. Развитие фабулы и здесь занимает довольно скромное место по сравнению с, многочисленными отступлениями и историческими экскурсами, из которых читатель узнает о политической реакции при Стюартах, после подавления английской революции XVII века, и в годы царствования королевы Анны. Здесь же Гюго описывает жестокость английских королей, не исключая и современной ему королевы Виктории, говорит о паразитическом образе жизни и моральном разложении придворных кругов и английской аристократии в целом, о реакционности английских законов. По контрасту с этой отталкивающей картиной дикой разнузданности и отвратительного разгула веселящейся светской черни в роман введены эпизоды обычной жизни положительных героев — странствующих актеров, находящихся в постоянном общении с народом и составляющих плоть от его плоти. Многие эпизоды и публицистические рассуждения заставляют читателя проводить аналогии и параллели с Англией XIX века. При каждом удобном случае Гюго дает понять, что дело идет не о «преданьях старины глубокой», а о современной ему действительности. Зрелище народных бедствий, увиденное Гуинпленом, — это не только прошлое Англии, но и мрачная картина буржуазно-аристократической Англии XIX века. В его сознание проникали один за другим образы бесконечной нищеты... В этой толпе были руки, умевшие трудиться, но лишенные орудий труда; эти люди хотели работать, но работы не было... Здесь Гуинплен угадывал безработицу, там — эксплуатацию, а там — рабство. Эта душераздирающая картина всеобщих бедствий заставляла болезненно сжиматься его сердце». В текст романа постоянно вклиниваются напоминания о событиях, случившихся за год или за два до появления романа. Описывая одно из самых реакционных учреждений Англии XVIII века — церковное судилище, которое призывало к ответу и сурово карало людей, заподозренных в вольномыслии, Гюго напоминает читателям, что это феодальное учреждение с его омертвелыми формулами и нелепым средневековым титулом вовсе не кануло в Лету. Литургия шутить не любит». С едким сарказмом Гюго обличает варварство английского законодательства, маскирующегося допотопными казуистическими формулами и ссылками на законы XII и XIV веков, направленные на защиту интересов имущих классов. Он отмечает, что «безмолвный» арест Гуинплена был типичным случаем нарушения установленных законов, и приводит многочисленные примеры того, что судебные власти — как в XVIII веке, так и в Англии его времени — на каждом шагу нарушают юридические нормы. Гюго прославляет в своем романе революцию XVII века, уничтожившую в Англии абсолютизм и установившую республику. Он с сарказмом говорит о реставраторах феодального порядка, которые «издевались над республикой и над тем удивительным временем, когда с уст не сходили великие слова Право, Свобода, Прогресс». Главное зло английской олигархической системы Гюго видит в господстве паразитической феодальной знати, поглощающей львиную долю национального дохода. Несмотря на то, что его критика носит односторонний характер, — поскольку писатель почти не замечает в Англии XVIII века новой общественной силы — буржуазии, а народ рассматривает как нечто единое и целое, — беспощадное разоблачение паразитизма, хищничества, аморальности английского дворянства составляет, без сомнения, наиболее сильную сторону произведения и во многом сохраняет до наших дней свою социальную и политическую остроту. Варварские забавы молодых аристократов в кварталах, заселенных лондонской беднотой, дают писателю повод заметить, что гнусные проделки дворянских сынков и во второй половине XIX века мало чем отличались по жестокости и цинизму от тех «шуток», которые позволяли себе их прадеды в начале XVIII столетия. Не ограничиваясь описанием моральных уродов, царящих в так называемых «высших кругах» общества, Гюго показывает, что по самой своей социальной природе аристократия враждебна народу и национальному прогрессу. В этом отношении особенно выразительны сцены, изображающие парламентские дебаты о введении новых налогов и увеличении содержания принцу-супругу. Усиление налогового гнета, мотивируемое «нуждами государства», которые «должны быть выше коммерческих соображений», в действительности проводится в интересах олигархической верхушки, ради удовлетворения все возрастающих аппетитов паразитической дворянской знати. Утверждение билля «об увеличении на сто тысяч фунтов стерлингов ежегодного содержания его королевскому высочеству, принцу-супругу ее величества» лорд Галифакс в романе мотивирует следующим образом: «Принц Георг получает известную сумму в качестве супруга ее величества, другую — как принц Датский, третью — как герцог Кемберлендский, четвертую — как главный адмирал Англии и Ирландии, но не получает ничего по должности главнокомандующего. Это несправедливо. В интересах английского народа необходимо положить конец такому беспорядку».

Навигация по записям

  • "Человек, который смеется": краткое содержание романа Виктора Гюго
  • Человек, который смеётся · Краткое содержание романа Гюго
  • Виктор Гюго, "Человек, который смеется": краткое содержание
  • Человек который смеется – краткое содержание романа Гюго
  • Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Человек, который смеется Гюго
  • Человек, который смеется (сокращенный пересказ)

Виктор Гюго, "Человек, который смеется": краткое содержание

О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Роман Гюго «Человек, который смеется» Один из самых известных романов Виктора Гюго был создан в шестидесятые годы XIX века и издан в апреле 1869-го. Гюго «Человек, который смеется» образец заполнения читательского дневника. Когда человеку, который смеется на голову сваливается титул, земли, богатство и снова герцогиня Джулианна, он практически теряет голову. Подробный пересказ Человек который смеется Виктора Гюго. Роман «Человек, который смеется» был написан Виктором Гюго.

Книга «Человек, который смеется»

Меня же они погружали в атмосферу и вовсе не показались многословными. Сюжетная линия настолько закрученная, все герои — ее ключевые участники, что сложно о ней говорить без раскрытия тайн. В целом после прочтения выделяю для себя две темы. С одной стороны это разные социальные слои общества, их взаимодействие, отношение. Коварство, интриги, разврат, все показал автор. С другой стороны, это тема любви и семьи.

Близкие люди, которые заботятся друг о друге, только они важны в этой жизни. Урсуса и его воспитанников мы видим с самого их воссоединения и прикипаем к этим героям.

Вместе с ним росла и спасенная им девочка Дея. Между молодыми людьми со временем вспыхивает настоящая любовь.

Гуинплен счастлив. Все меняется в один миг, когда выяснилось, что Гуинплен — сын пэра Англии. Сумеет ли молодой мужчина противостоять искушению власти и богатства?

Один из главных символов в романе — это смех Гвинплейна. Ироничный и презрительный, его смех становится комментарием к обществу, его гипокрисии и неверности. Гюго через Гвинплейна передает свою критику социальной несправедливости и показывает, как смех может быть оружием против стереотипов и тирании. Другой важный символ — улыбка Джосиана.

Человек, лишенный верхней части лица, Джосиан все же способен улыбаться. Это проявление его воли и способности преодолевать трудности, несмотря на все ужасы, которые ему выпали на долю. Улыбка Джосиана становится символом человеческой силы и надежды. Встреча с Гвинплейном и Джосианом в романе — это перекрывание противоречий и поиск гармонии в мире. Вместе они создают искусство смеха, которое позволяет пережить боль и страдания, найти свое место в обществе и воплотить свои мечты. Виктор Гюго смело и мастерски играет с символикой смеха, придавая своему роману Человек, который смеется глубокий смысл.

Ещё на представлении Гуинплена впечатлила красота женщины, но изменять Дее он не стал. Никому ничего не сказав, юноша сжёг письмо.

Между тем Дея, хрупкая, как тростинка, становилась всё слабее. Урсус подозревал у неё неизлечимую болезнь сердца. Он боялся, что первое же сильное потрясение убьёт девушку. Это превращение произошло благодаря Баркильфедро. Именно он вскрыл флягу с признанием, написанным шайкой компрачикосов перед гибелью. Он узнал, что мальчик, брошенный ими на берегу, был законным наследником изгнанного лорда Кленчарли, которого продали компрачикосам по приказу короля Иакова II. Маску смеха на лице Гуинплена создал некий Хардкванон. Его нашли, пытали, и он признался.

Леди Джозиана было помолвлена с лордом Кленчарли, но не с человеком, а с его титулом. Если титул поменял владельца, то и герцогиня должна была сменить жениха. Баркильфедро понял, что у него в руках долгожданное орудие мести. Королева поддержала своего верного слугу. Вместе они восстановили Гуинплена в правах. Урсус вернулся домой только под утро. Он не решился сказать Дее, что Гуинплен пропал, и устроил целое представление, подражая голосу Гуинплена и шуму толпы. Однако, обмануть слепую девушку он не смог — она чувствовала, что любимого нет рядом с ней.

К вечеру в гостиницу явился полицейский и принёс одежду Гуинплена. Урсус бросился к воротам тюрьмы и увидел, как из них выносят гроб. В нём лежал умерший от пыток компрачикос, но философ решил, что это хоронят его воспитанника. Вернувшись в гостиницу, Урсус застал там Баркильфедро в сопровождении пристава. Он подтвердил, что Гуинплен мёртв, и велел философу покинуть Англию. Придя в себя, Гуинплен начал искать выход из дворца, напоминающего лабиринт. Вскоре он попал в залу с мраморной ванной. К зале примыкала небольшая комната с зеркальными стенами, в которой спала полуобнажённая женщина.

Она проснулась, и юноша узнал герцогиню. Она начала соблазнять Гуинплена. Он почти сдался, но в этот момент пришло письмо от королевы, из которого Джозиана узнала, что Гуинплен — её будущий муж. Она моментально охладела к своей новой игрушке, заявила, что муж не вправе занимать место любовника, и скрылась в лабиринте дворца. Море и ночь Виктор Гюго с первого абзаца романа погружает читателя в самую гущу событий: мы становимся свидетелями жуткого преступления и нечеловеческой жестокости. Январь 1690 года, в Европе свирепствует одна из самых холодных зим за всю историю, и в это время шайка компрачикосов бросает на берегу 10-летнего мальчика-сироту по имени Гуинплен. Автор Даниэль Вьерге Фронтиспис первого американского издания 1869. Автор Франсуа Фламенг Первым ангелом была Дея — слепая девушка, которую он сам же и спас в ту страшную январскую ночь 1690 года от неминуемой смерти.

С младенцем-Деей на руках 10-летний Гуинплен искал приют, но столкнулся с человеческим равнодушием. Дея превратилась в красавицу с прекрасной и чистой душой. Гуинплен зарабатывает достаточно денег, развлекая знать при дворе, чтобы обеспечить Урсуса и Дею. Несмотря на то, что почти от всех людей он видит только насмешки и презрение, Гуинплен счастлив — он любит Дею и она отвечает ему взаимностью, Урсус стал ему настоящим другом и наставником, почти отцом. У Гуинплена есть семья. Портрет герцогини Жозианы. Автор Жорж-Антуан Рошегросс Плоть Гуинплена искушена соблазнительной Джозианой, но так как душа мужчины навсегда принадлежит Дее, у него хватает сил побороть свою похоть. Однако в то же время выясняется, что Гуинплен — сын лорда, его истинное имя Фермен Кленчарли, и он может занять свое законное место при дворе, которое дотоле занимал его единокровный брат пэр Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли.

Вдобавок к титулу и поместью ему переходит также помолвка брата с его невестой, которой по иронии судьбы оказывается герцогиня Джозиана. Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли. Автор Жорж-Антуан Рошегросс. Музей Виктора Гюго, Париж Гуинплен хочет поделиться деньгами и новостью с Урсусом, но дворцовые интриганы мешают ему это сделать. Оказавшись в окружении роскоши и власти Гуинплен поддается искушению: его ослепляет богатство, он на время забывает о близких и очаровывается прелестями Джозианы. Гуинплен и Джозиана. Он находит Урсуса и Дею, но его возлюбленная не смогла пережить такой удар — уход и возвращение любимого — и умирает от разрыва сердца. Несчастный Гуиплен, не в силах пережить потерю возлюбленной, бросается в воду.

Размышления автора Гуинплен Автор на страницах своего романа, показывая неприглядную действительность высшего света, призывает покончить с тем насилием и развратом, которое знать допускает в отношении народа. По роману было поставлено множество театральных постановок в разных странах мира. Что касается кино, то самыми известными являются четыре киноверсии романа. Немой фильм американского режиссера Пола Лени, снятый в 1928 году. В этой картине книжный финал заменен на хэппи-энд, где Гуинплен и Дея остаются живы и счастливы. В 1966 году итальянский режиссер Серджо Корбуччи снял свою версию знаменитой истории Виктора Гюго про человека, который смеется. И, наконец, в 2012 году на мировые экраны вышел фильм французского режиссера Жан-Пьерра Амери. Тема: насилие знати над всем остальным человечеством; жизнь и смерть, духовная любовь и телесная страсть, истина и ложь.

Идея: вера в лучшее будущее человечества, которое неизбежно принесет с собой грядущая революция.

Человек, который смеется (сокращенный пересказ)

Автор не ограничивается кратким описанием. Он дает подробное представление об этой деятельности, прежде чем ввести этих героев в сюжет. С деятельностью компрачикос тесно связано высшее общество Англии. Готовое тешить себя любыми способами то самое благородное высшее общество, чьи нравы показывает нам автор. И представители знати здесь — тоже ключевые герои истории. У автора получается не только подробно, обстоятельно, но при этом понятно донести до читателя устройство общества в Англии 17-18 веков. Кому-то эти отступления покажутся безмерно скучными. Меня же они погружали в атмосферу и вовсе не показались многословными.

Этот редкостный набор прекраснейших человеческих качеств резко контрастирует с окружающей Гуинплена действительностью.

Перипетии его судьбы поразительны, на его долю выпадает огромное количество испытаний, но он оказывается сильнее их, и проходит путь от ярмарочного актера до члена парламента. Возрастное ограничение:.

В фильме об этом рассказано коротко, но жутко. Кстати, достоверных исторических сведений о компрачикосах сейчас нет, хотя отдельные случаи в криминальной хронике Европы упоминаются. Проезд обнаженной герцогини через весь город верхом на лошади. Герцогиня Джозианна Джульетт Вилар.

Очень красивая. Речь Гуинплена перед парламентом. То есть, даже не сама речь, я ее не помню совсем. А тот момент, когда Гуинплен, стоя в красной треуголке, усилием сводит губы, чтобы выглядеть более-менее нормально, и затем говорит: "Чтобы вы не отвлекались на мое лицо. Мне больно, но я постараюсь говорить так". Хотя может, я просто придумал эту фразу, надо проверить.

Он говорит, а лорды все равно смеются. Ниже речь Гуинплена из фильма сокращенная версия речи из романа Гюго -- и от этого только лучше. Очень сильно: Милорды, выслушайте меня. Посмотрите на меня, не бойтесь. Это причиняет мне ужасную боль,.. Милорды, вы на вершине...

Вероятно, у бога есть свои на то причины.

Гвидо и Гвендолин попадают в руки инквизиции, которая обвиняет их в убийстве Барона де Варвика. Их приговаривают к смерти на костре, но в последний момент их спасает капитан джентльменов, который помогает им бежать. Гвидо и Гвендолин находят убежище в Англии, где они живут вместе и растят своего сына. Однако их прошлое настигает их, когда Гвидо узнает, что его брат, Харри, был похищен и продан в рабство. Гвидо отправляется в Африку, чтобы найти его и освободить. В конце романа Гвидо возвращается в Англию, но он уже не тот человек, который был раньше.

Навигация по записям

  • Авторское краткое содержание книги Человек который смеется Гюго - Сочинить.ру
  • Человек, который смеется - ТОП КНИГ
  • Человек, который смеется: Виктор Гюго краткое содержание
  • «Человек, который смеется» - роман Виктора Гюго
  • Виктор Гюго, Человек, который смеется: краткое содержание

Краткое содержание «Человек, который смеётся» Гюго В.

За эти годы они разжились новым большим фургоном, «Зеленым ящиком», средняя часть которого заменяла сцену. Хомо уже не приходилось возить дом на себе, волка заменил ослик. Старый возок, поставленный в угол фургона, служил спальней Дее. Урсус даже нанял двух цыганок, которые участвовали в представлениях и помогали по хозяйству. Вывеска, висевшая на стенке фургона, рассказывала историю Гуинплена. Исколесив всю Англию, Урсус решил отправиться в Лондон.

Комедианты поселились в Тедкастерской гостинице, находившейся в одном из предместий Лондона. Квадратный двор гостиницы превратился в театральный зал, в котором Урсус представлял написанную им же пьесу «Побежденный хаос». Самым ярым поклонником пьесы стал Том-Джим-Джек. Хозяева балаганов подали жалобу на Урсуса, к ним присоединились священники, но Урсус и в этот раз сумел выйти сухим из воды, а скандал только увеличил популярность «Зеленого ящика». Однажды представление Урсуса посетила красивая и знатная женщина.

Это была Джозиана. Уродство Гуинплена поразило ее. Герцогиня решила, что только этот король уродов достоин стать ее любовником. Как-то вечером Гуинплен, по обыкновению, прогуливался возле гостиницы. К нему подошел нарядный мальчик-паж и передал письмо от герцогини, в котором было признание и призыв.

Еще на представлении Гуинплена впечатлила красота женщины, но изменять Дее он не стал. Никому ничего не сказав, юноша сжег письмо. Между тем Дея, хрупкая, как тростинка, становилась все слабее. Урсус подозревал у нее неизлечимую болезнь сердца. Он боялся, что первое же сильное потрясение убьет девушку.

В то утро, когда Гуинплен сжег письмо герцогини, в «Зеленый ящик» явился жезлоносец. В XVIII веке этот человек выполнял полицейские функции, арестовывая преступников, подозреваемых или свидетелей. В руках он держал железный жезл. Тот, к кому прикоснется железный жезл, должен был молча идти за жезлоносцем, на задавая вопросов. В то утро жезл коснулся Гуинплена.

Дея не поняла, что любимый ушел, и Урсус не стал ей ничего говорить, боясь за здоровье девушки. Старый философ проследил за жезлоносцем. Тот привел Гуинплена в тюрьму. Урсус провел возле тюрьмы всю ночь, но двери тюрьмы так и не открылись. Гуинплена отвели в подземную камеру, где пытали какого-то человека — он был распят и придавлен свинцовой плитой.

Увидев юношу, человек узнал его и «разразился ужасным смехом». После этого присутствовавший здесь же судья встал и назвал Гуинплена лордом Ферменом Кленчарли, бароном, маркизом и пэром Англии. Это превращение произошло благодаря Баркильфедро. Именно он вскрыл флягу с признанием, написанным шайкой компрачикосов перед гибелью. Он узнал, что мальчик, брошенный ими на берегу, был законным наследником изгнанного лорда Кленчарли, которого продали компрачикосам по приказу короля Иакова II.

Маску смеха на лице Гуинплена создал некий Хардкванон. Его нашли, пытали, и он признался. Леди Джозиана было помолвлена с лордом Кленчарли, но не с человеком, а с его титулом. Если титул поменял владельца, то и герцогиня должна была сменить жениха. Баркильфедро понял, что у него в руках долгожданное орудие мести.

Королева поддержала своего верного слугу. Вместе они восстановили Гуинплена в правах. Ошеломленный этой новостью, юноша потерял сознание. Очнулся он в прекрасном дворце, куда его привез Баркильфедро. Он объяснил Гуинплену, что его жизнь кардинально изменилась, и ему следует забыть «Зеленый ящик» и его обитателей.

Гуинплен рвался сообщить обо всем Урсусу, отвезти ему денег, но Баркильфедро не позволил. Он взялся отвести солидную сумму сам и уехал, заперев Гуинплена во дворце. Юноша не спал всю ночь. В его душе происходило «вытеснение величия морального жаждой величия материального». Он, как в бреду, упивался своей властью и богатством всю ночь, но когда взошло солнце, вспомнил о Дее.

Урсус вернулся домой только под утро. Он не решился сказать Дее, что Гуинплен пропал, и устроил целое представление, подражая голосу Гуинплена и шуму толпы. Однако, обмануть слепую девушку он не смог — она чувствовала, что любимого нет рядом с ней. К вечеру в гостиницу явился полицейский и принес одежду Гуинплена. Урсус бросился к воротам тюрьмы и увидел, как из них выносят гроб.

В нем лежал умерший от пыток компрачикос, но философ решил, что это хоронят его воспитанника. Вернувшись в гостиницу, Урсус застал там Баркильфедро в сопровождении пристава. Он подтвердил, что Гуинплен мертв, и велел философу покинуть Англию. Придя в себя, Гуинплен начал искать выход из дворца, напоминающего лабиринт. Вскоре он попал в залу с мраморной ванной.

К зале примыкала небольшая комната с зеркальными стенами, в которой спала полуобнаженная женщина. Она проснулась, и юноша узнал герцогиню. Она начала соблазнять Гуинплена. Он почти здался, но в этот момент пришло письмо от королевы, из которого Джозиана узнала, что Гуинплен — ее будущий муж. Она моментально охладела к своей новой игрушке, заявила, что муж не вправе занимать место любовника, и скрылась в лабиринте дворца.

Вечером того же дня Гуиннплен прошел полную церемонию посвящения в пэры Англии и оказался на заседании палаты лордов. Он считал себя посланцем низов английского общества, надеялся достучаться до сознания и душ тех, кто правит Англией, рассказать о нищете и бесправии простого народа. По Лондону уже прошел слух о возвышении ярмарочного скомороха, и съехавшиеся на заседание лорды говорили только об этом. Они не замечали Гуинпленна, пока тот не поднялся и произнес пламенную речь. Нечеловеческим усилием ему удалось согнать с лица гримасу вечного смеха.

Теперь он был серьезен и ужасен. На некоторое время Гуинплену удалось завладеть вниманием лордов, однако вскоре на его лицо вернулась «окаменевшая в смехе маска отчаяния, маска, запечатлевшая неисчислимые бедствия и навсегда обреченная служить для потехи и вызывать хохот». Смех Гуинплена олицетворял все «беды, все несчастья, все катастрофы, все болезни, все язвы, все агонии» бедного люда. Лорды разразились гомерическим хохотом и начали забрасывать Гуинплена оскорблениями. Заседание пришлось закрыть.

Знать, с аплодисментами принимавшая скомороха, отвергла лорда. Чаяния Гуинплена «были уничтожены смехом». В вестибюле юноша встретил лорда Дэвида, которого знал, как Том-Джим-Джека. Тот защищал Гуимплена, оказавшегося его сводным братом. Юноша решил, что наконец-то обрел семью, но лорд Дэвид вызвал его на дуэль — в своей сумбурной речи Гуинплен оскорбил его мать.

Это был удар, разрушающий последние надежды юноши, «он бежал из Лондона». Теперь он хотел одного — видеть Дею. Гуинплен вернулся к гостинице и обнаружил, что она закрыта и пуста: хозяина арестовали, а Урсус продал «зеленый ящик» и уехал. Ярмарочная площадь тоже внезапно опустела. Увлеченный призраком власти и богатства, юноша потерял все, что имел.

Раскрываются главные пороки общества: корысть, эгоизм, честолюбие, равнодушие. Хотите прокачать речь и мысли? Не изобретайте велосипед. Вдохновляйтесь мудростями от лучших умов планеты. Подпишитесь на наш телеграмм-канал Отзыв Примечательно, как автор показал огромную разницу между богатым населением и бедным. Когда главный герой узнает о своем знатном происхождении, он радуется и пытается донести до состоятельных лордов печали бедняков. Но те лишь презрительно смеются над Гуинпленом, для них люди низшего класса вовсе не важны.

Королева мечтала выдать Джозиану за нового лорда, а Баркильфедро желал отомстить герцогине. Всякий, кого в одно мгновение перебросили бы из Сибири в Сенегал, лишился бы чувств Гумбольдт Гуинплен от голода, от увиденных пыток, от неожиданных известий и от пережитого страха упал в обморок.

Очнувшись, фигляр обнаружил, что он уже находится в просторной комнате с мягким ковром и камином. Как оказалось, это был дом его отца, перешедший во владение Гуинплена. Чары Гуинплен постепенно стал приходить в себя. События обрушивались на него одно за другим, не давая ни минуты отдыха. На нём уже не было привычного сценического костюма и кожаного нагрудника. Его уже переодели в камзол из серебряной парчи и атласный с золотом кафтан с добавленным туго набитым кошельком. Ему ещё много принадлежало по наследству: два дворца, крепость, 19 округов с деревнями и их жителями. У себя он является судьёй и господином над всеми. Человеку кажется, что он вспоминает, между тем как он забывает Гуинплен размышлял. До этого он был внизу, а теперь судьба выбросила его наверх.

Знатное происхождение, возможность изменить мир к лучшему заманивают Гуинплена в другой мир, в мир власть имущих. Когда меняется внешность, меняется с ней и душа человека. Комедиант думал о настоящем отце, о том, что у него семья, о том, как он скажет палате лордов о себе и о законах, которые срочно нужно менять. Гуинплена постепенно ослепляло его настоящее, которое принесло ему жажду материального величия. Куда исчезла вся добродетель бедняги влюблённого комедианта? Совесть на глазах уходила прочь из доброго сердца Гуинплена. Тщеславие могло погубить его навеки. С зарёй Гуинплен вспомнил о Дее. Книга шестая. Что говорит человеконенавистник Урсус проследил за скрывшимся за дверью своим названным сыном.

Он понимал, что войти в тюрьму легко, а вот выйти из неё удаётся не всем. Старик был в смятении. Он мучился догадками. Возвращаясь, Урсус разговаривал сам с собой. Он утверждал, что всё свершилось правильно, по закону. Гуинплен мятежник и ему одна дорога — на каторгу. Но ведь и Дея умрёт без своего защитника. И как он поступает Урсус зашёл в гостиницу, как только начало смеркаться. Он сорвал афиши выступления Гуинплена, разразился хохотом и пошёл на женскую половину своего дома на колёсах. Дея спала, а рядом сидели верные прислужницы Винос и Фиби.

Урсус поспешил объявить, что представления и самого Гуинплена не будет, а сам подумал с огромным сожалением, что это убьёт Дею, так как слепым удаётся с трудом пережить горе. Когда публика, по словам старика, стала собираться, Дея вдруг услышала голос Гуинплена. Читатели помнят, что Урсус мог говорить любым голосом. Урсус продолжал разыгрывать Дею. Это он изображал и Гуинплена, и всех зрителей в целом. Обрывки фраз сталкивались, перерезали друг друга. В безлюдном дворе звучали голоса мужчин, женщин, детей». Всё представление закончилось. Урсус и все его соратники старались, как могли. Вдруг Дея произнесла: «Я знаю.

Он нас покинул. Он исчез. Я знала, что у него есть крылья». Осложнения Урсус был в растерянности. Все его старания оказались напрасны: Дею не удалось обмануть: «она видела сердцем». Хозяин гостиницы дядюшка Никлс заговорил с Урсусом, он разгадал его план: - Вы хотели убедить эту бедную слепую, что все идет как обычно. Затем Урсус узнал от Никлса, что хозяин цирка предлагает выкупить у него всё: фургончик, волка, трубы, всех женщин и само представление. Хозяин гостиницы показал Урсусу, что полицейский принёс вещи Гуинплена: шляпу, плащ, куртку и нагрудник. Moenibus surdis, campana muta - Стены глухи, колокол нем Старик бегом направился в сторону полиции и увидел, как при свете факела из ворот тюрьмы выносили гроб для погребения, а за ним двигалась похоронная процессия. Урсус решил, что Гуинплена убили, и он зарыдал, но это был не его приёмный сын, а другой человек, чего старик не мог знать.

Государственные интересы проявляются в великом и в малом В дверь гостиницы постучали. Полицейские, судебный пристав и Баркильфедро требовали от хозяина сказать, где находится Урсус. Никто этого не знал, но вдруг хозяин балагана показался собственной персоной, его лицо выражало огромное горе. Разговор начался с волка. Хотя Урсус и назвал его домашним животным, это не помешало судебному приставу сказать, что это нарушение закона. Так начиались гонения на Урсуса, который должен уехать из страны, иначе убьют его друга волка Гомо. Старик был готов покинуть Англию, он хотел узнать о судьбе Гуинплена, на что Баркильфедро безжалостно заявил, что парень умер. Потом он положил перед Урсусом кошелёк с деньгами. А Никлса и его мальчонку-слугу оштрафуют за попустительство комедиантам и посадят в тюрьму, а гостиницу закроют в назидание другим. Книга седьмая.

Пробуждение Повествование этой части романа гласит о переживаниях Гуинплена. Юноша был впервые разлучён со своей Деей. Он не хочет этого и считает это абсолютно невозможным. Он осознал, что его жизнь может длиться только рядом со своими друзьями, ставшими его судьбой. Тоскующий «смеющийся человек» бросился вперёд. Дворец, похожий на лес Из Виндзорского замка было очень трудно найти выход. Он открывал дверь за дверью, откидывал полог за пологом. Дворец будто не хотел отпускать его, но его сердце рвалось к Дее, к той, которую он называл своей женой. Ева В одной из комнат Гуинплен увидел спящую полуобнажённую женщину. Он узнал герцогиню.

Природа постепенно усиливала власть над человеком. Гуинплен весь дрожал, обуреваемый страстью. Он не мог двинуться с места, его компас постепенно исчезал, цель его пути терялась в тумане. Сатана Вдруг спящая герцогиня, а это была она, пробудилась ото сна. Гуинплена трудно было не заметить, ведь он стоял на самом виду. Женщина вдруг превратилась в кошку, потому что мгновенно очутилась на его шее, а на губах застыла зловещая улыбка. Герцогиня заговорила о своей любви. Я люблю в тебе чудовище и скомороха». Ты чудовище лицом, я чудовище душою», - говорила герцогиня. Он чувствовал, что перед этой загадочной женщиной в его душе исчезает образ Деи».

Гуинплен боролся. Желание плоти, желание жить и чувство стыда боролись в нём сейчас. Если бы не пришедшее к герцогине письмо, неизвестно, чем бы это всё закончилось. Письмо, которое по приказу герцогини читал Гуинплен, сообщало о новом имени и титуле бывшего фигляра. Теперь новоиспечённый лорд был назначен королевой Анной в женихи и мужья Джозиане. С этих пор герцогиня возненавидела Гуинплена ровно настолько, насколько хотела только что принадлежать ему и отдать своему безобразному любовнику свою девственность. Узнают друг друга, оставаясь неузнанными Гуинплен не мог двинуться с места после ухода герцогини. Вдруг, в комнату, где только что фигляр беседовал с соблазнительницей, вошёл Том-Джим-Джек. Слово за слово — и два джентльмена поссорились, но внезапно явился Баркильфедро, которому было приказано доставить новоявленного лорда Кленчарли к королеве. Книга восьмая.

Торжественная церемония во всех ее подробностях Вечером Гуинплен оказался в месте, в котором не хватает места для золота, драгоценностей и шелков. Он находился в тронном зале Великобритании, в палате лордов Англии. Коляска, богатая карета, слуги, бесконечные поклоны, торжественность обстановки по-новому воздействовали на Гуинплена. Три герольдмейстера поступили в распоряжение лорда Кленчарли. Было проведено ещё несколько переходов в другие залы, знакомства и чтение указа королевы, по которому лорда Кленчарли предлагалось ввести в палату лордов. Беспристрастие Пэры в Англии имеют огромную власть, они вершат правосудие, следят за действиями короля и королевы, принимают законы. Палата лордов всегда добивалась привилегий для пэров, с которыми получали права все граждане. Старинный зал Старинный нормандский дворец разрушили, вместе с этим исчезли и старинные обычаи. Зал, в котором вершилось правосудие, выглядел суровым. В таких залах царит полумрак, свет проникает только через окна крыши.

В зале было всё чётко определено и расставлено, как того требовал королевский этикет и иерархическая лестница. Пэры всегда рассаживались «в хронологическом порядке». Учитывалось всё: древность рода, титул, время пожалования титула. Палата лордов в старину Канцлеру лорду Вильяму Коуперу не докладывали об уродстве молодого лорда Кленчарли, так как он этого не любил. Канцлер всё же узнал, как выглядит Гуинплен, а потому церемония вхождения нового лорда проходило в вечернее время, а присутствовали при вхождении в палату подслеповатые старики, которые не увидят уродство Гуинплена. Высокомерная болтовня Скамьи вскоре заполнились, начались обсуждение насущных вопросов. Постепенно приходили все лорды, они оживлённо о чём-то болтали, будто готовясь к обсуждению важных проблем и тем. О тайне Гуинплена вскоре уже знал весь город. В палате были люди, по-разному настроенные по отношению к лорду Кленчарли, то есть к Гуинплену. Верхняя и нижняя палаты Гул обсуждения личности Гуинплена был прекращён появлением королевских комиссаров.

Их появление требовало присутствия второй половины парламента. Стали читать пергамент от королевы. Шло принятие законов, то есть биллей. Жизненные бури страшнее океанских Лорды начали голосовать. Каждый из называемых голосовал с помощью слова «Доволен». Когда очередь дошла до Кленчарли, он произнёс: «Недоволен». Свет от канделябр осветил лицо Гуинплена. Он огромным усилием воли сумел согнать улыбку со своего лица. Только сейчас новый лорд предстал перед всеми. Присутствующие в зале были поражены.

Один из герцогов даже потребовал увести Гуинплена. Комедиант, ставший лордом, попросил, чтобы его выслушали. Он говорил всем этим знатным вельможам: «Я пришел изобличить ваше счастье. Оно построено на несчастье людей. Вы обладаете всем, но только потому, что обездолены другие». Гуинплен многое испытал, он об этом говорил власть имущим, открывая им истину. Но над ним стали насмехаться. Народный адвокат продолжал рассказывать лордам, как ужасна нищета народа, всюду царит безработица, голод стал привычным состоянием людей. Кто изувечил меня? Кто исцелил и вскормил?

Нищий, сам умиравший с голоду. Я - лорд Кленчарли, но я останусь Гуинпленом. Я из стана знатных, но принадлежу к стану обездоленных. Я среди тех, кто наслаждается, но душой я с теми, кто страждет. Ах, как неправильно устроено наше общество! Некоторые из присутствующих требовали прекращение речи комедианта, другие желали выслушать Гуинплена до конца, нашлись и такие, которые бросали новому лорду деньги. Эти люди были его врагами, но он продолжал говорить с ними. Рукоплескания всегда разные, смех иногда звучит, как награда комедианту, а сейчас он был откровенным издевательством. Был бы хорошим братом, если бы не был примерным сыном Всё завершилось, все устремились из палаты. В вестибюле Гуинплен заметил спорившую кучку людей.

Одного из них Гуинплен узнал, это был Том-Джим-Джек. Его костюм был расшит золотом и лентами. Он выступал в защиту нового лорда Кленчарли. И поступал очень благородно, говоря: «Он лучше вас. Как Кленчарли, он не менее знатен, чем вы, а как Гуинплен, он обладает умом, которого у вас нет. Я объявляю его дело своим делом, оскорбление, нанесенное ему, считаю нанесенным мне и возмущен вашими издевательствами над ним». Гуинплен вышел из темноты и поблагодарил своего заступника, но вдруг лорд Дэвид а это был именно он обвинил Гуинплена, что он нелестно выразился насчёт матери лорда Дэвида. Гуинплен нашёл своего брата, но был им же вызван на дуэль. Книга девятая. С высоты величия в бездну отчаяния А в это время Гуинплен шёл по улицам Лондона.

Он страстно желал увидеть Дею. Он добрался до гостиницы, окна были темны, на стук никто не отзывался. Не достучавшись, Гуинплен стал кричать имя хозяина гостиницы, затем Урсуса, в ответ — тишина. Оглядевшись, он заметил, что вокруг не было ни единой повозки. Разбив окно, отодвинув задвижку, вскарабкался на выступ в стене и пробрался в гостиницу. Никого не было. Последний итог Гуинплен вышел на улицу и стал ходить бесцельно, стучась во все лавки и дома. Потом он направился к Темзе и погрузился в раздумья. Где его друзья, ставшие семьёй? Он вдруг стал одиноким.

Что он сделал? За всепоглощающую жизненную пучину он отдал подлинное счастье! За океан - жемчужину! Он просто растерялся, не зная, как правильно поступить. Он хотел спасти народ, стать его голосом. Но он только вызывал смех своим видом, маской, которую он носил из-за насилия, совершённого над ним. Что же он сейчас хотел сделать? Когда-то отвергнутый из общества и изгнанный из него, он хотел вернуться в него снова. Гуинплен думал о Дее и не знал, как теперь жить без её любви. Как вернуть прошлое, ту счастливую и беззаботную жизнь?

Гуинплен долгое время провёл без сна. Вода, блестевшая внизу, манила к себе и обещала забвение. Но вдруг волк Гомо нашёл юношу и коснулся своим шершавым языком его ладоней. Сторожевая собака может быть ангелом-хранителем Гуинплен испытал радость. Волк вселил в сердце Гуинплена надежду. Гомо повёл юношу за собой прямо к шхуне «Вограат», на которой Гуинплен узнал старый возок Урсуса. Он волновался, веря и не веря в то, что ему удалось найти родных ему людей. Баркильфедро метил в ястреба, а попал в голубку Гуинплен услышал голос Урсуса, в котором угадывалась огромная печаль. Урсус говорил сам с собой. Он переживал за Дею, которая очень больна.

Он говорил о нищете, которая их настигла. Потом он вспомнил о Гомо и успокоился, когда волк привычно застучал хвостом на зов хозяина. Постепенно судно стало отчаливать от берега. Проснулась Дея. Она начала вспоминать о тех днях, когда они с Гуинпленом были счастливы, а теперь она хочет умереть.

Гуинплен объявлен лордом Фермейн Кланчарли, маркизом Корлеоне, и ему разрешено заседать в Палате лордов. Когда он обращается к пэру с пламенной речью против грубого неравенства возраста, других лордов вызывает клоунская ухмылка Гуинплейна.

Дэвид защищает его и вызывает на дуэль дюжину лордов, но он также бросает вызов Гуинплену, чья речь непреднамеренно осудила мать Дэвида, которая бросила отца Дэвида, чтобы стать любовницей Карла II. Гуинплен отказывается от пэра и отправляется на поиски Урса. Он почти доведен до самоубийства, когда не может их найти. Узнав, что они должны быть депортированы, он находит их корабль и воссоединяется с ними. Деа в экстазе, но внезапно умирает. Урсус теряет сознание. Гуинплен, словно в трансе, ходит по палубе, разговаривая с мертвым Деа, и бросается за борт.

Когда Урсус выздоравливает, он находит Хомо, сидящего у поручня корабля и воющего на море. Критика Романтический роман Гюго «Человек, который смеется» помещает свое повествование в Англию 17-го века, где отношения между буржуазией и аристократией осложняются постоянным дистанцированием от низшего класса. Согласно Алджернону Чарльзу Суинберну , «эту книгу нужно правильно читать не при свете лампы реализма, а в солнечном свете его воображения, отражающемся в нашем». Главный герой Хьюго, Гуинплен физически трансгрессивная фигура, что-то вроде монстра , нарушает эти социальные сферы, будучи восстановленным из низшего класса в аристократию - движение, которое позволило Хьюго критиковать построение социальной идентичности, основанной на классовом статусе. В частности, Гуинплен можно рассматривать как высшее воплощение «крысиного» анализа Сталлибрасса и Уайта, а это означает, что главный герой Хьюго, по сути, является скользящим указателем. Известно, что копии этого фильма не сохранились. Этот малобюджетный фильм верен роману, но упрощает и уплотняет сюжет.

Появление Вейдта в роли Гуинплейна упоминается как ключевое влияние на дизайн персонажей злодея из комиксов Джокера. Клера де Люна, французского фильма 1932 года, основанного на одноименной пьесе 1921 года, поставленной Анри Диаман-Бергер. Эта версия отличается продуманной цветной фотографией, но имеет очень низкий производственный бюджет. Основное действие перенесено в Италию и перемещено назад во времени, где деформированный главный герой встречает Лукрецию Борджиа вместо королевы Анны. В этой версии Гуинплен переименован в Анджело играет Жан Сорель. Его обезображивание представлено в виде единственного широкого пореза на рту, грубого, но убедительного.

Читать книгу: «Человек, который смеется»

Человек который смеется краткое содержание по главам. Виктор гюго - человек, который смеется Человек, который смеется (1869) — одно из самых известных произведений французского писателя Виктора Гюго.
ВИКТОР ГЮГО ЧЕЛОВЕК КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ Краткое содержание пересказ - YouTube «Человек, который смеется» краткое содержание по главам романа Виктора Гюго.

Гюго человек который смеется краткое содержание для читательского дневника

Краткое содержание «Человек который смеется» Гюго Гюго «Человек, который смеется» образец заполнения читательского дневника.
Авторское краткое содержание книги Человек который смеется Гюго Он произнёс пылкую речь, но знати было чуждо содержание его речи, а шутовское лицо вызывало их смех.
Авторское краткое содержание книги Человек который смеется Гюго Голосов: 68 Читать краткое содержание Человек который смеется.

Виктор Гюго «Человек, который смеётся»: краткое содержание

Краткое содержание: В романе «Человек, который смеется» Гюго рассказывает историю Гвинплейна, одного из главных героев книги. В романе Виктора Гюго «Человек, который смеется» главные герои оказываются на фоне политической атмосферы своего времени. Что же касается по книге Виктора Гюго «Человек, который смеется» отзывов, то они содержат практически единогласное положительное мнение. «Человек, который смеётся» — краткое содержание для читательского дневника.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий