Так на самом деле звучит привычное для нас выражение «Первый блин комом».
Зачем жечь чучело и кому отдать первый блин - о традициях Масленичной недели
Теперь она привязывается к Пасхе 24 марта чествовали Велеса, который являлся в облике зверя, то есть медведя. Этот праздник назывался Комоедица или Медвежий праздник. Медведь просыпается после зимней спячки. Мужчины чествовали его в особой медвежьей пляске и Велесовой борьбой.
Старшие женщины пекли комы — обрядовые хлебцы, сделанные из смеси муки, овса, гороха или ячменя. Несли их в лес и оставляли на пеньках, как подношение медведю Велесу , чтобы тот отводил хищных зверей от домашнего скота. Богов оберегали, поэтому их имя менялось в жизни.
Он отождествлялся с медведем. Также считалось, что души умерших прилетали из созвездия медведицы в облике птиц к домам родных в виде птиц. Также пеклись «жаворонки» из ржаной муки.
Дети крошили их птицам и после ели сами.
В Рязанской губернии, например, при каждом обычном печении блинов, наливая на сковородку первый блин, призывают всех родственников присоединиться к трапезе. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В Калужской губернии — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице "для родителей", в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу.
В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших. Таким образом, первый блин предназначался усопшим, был своего рода данью предкам, обеспечивающей связь с загробным миром. Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия.
Блины можно готовить на основе миксов разных видов муки, либо какой-то конкретной, например, пшеничной, овсяной, кукурузной, гороховой, нутовой, гречневой, рисовой и т. Не смотря на то, что яйца включены в большинство рецептов, блины можно приготовить и без них. Это особенно актуально для людей, которые исключили из своего рациона продукты животного происхождения.
Учитывая такое обилие вариантов приготовления блинов, вы сможете экспериментировать с различными ингредиентами и создать свой идеальный рецепт. Чем можно начинить или полить блины Блины с мясной начинкой В зависимости от того, для какого приема пищи вы готовите блины — для основного или десерта — начинки могут кардинально отличаться. Например, если нужен сытный и полноценный прием пищи, то в качестве начинки лучше использовать белковые продукты.
К ним относятся: мясо, рыба, яйца, сыр, колбасные изделия, копчености, субпродукты, бобовые, тофу, темпе и т. Соусы к соленым блинам используются разные — от кетчупа и легкого тартара из йогурта до майонеза. Что касается сладких блинов, выбор начинок и топпингов также огромен.
С блинами отлично сочетаются фруктовые и ягодные начинки, будь то свежие, или приготовленные карамелизированные фрукты, варенье, джем. Различные сиропы — топпинги кленовый, медовый, карамельный, шоколадный и т. Если вы придерживаетесь здорового питания, вы можете использовать для начинки блинов различные творожные сыры, которые также хорошо комбинируются с сухофруктами, семенами, орехами и ягодами.
Какие блины готовят в разных странах мира Панкейки с ягодами, посыпанные сахарной пудрой Сейчас практически у каждого народа свой рецепт блинов. Так на украинском будут блины. Их готовят чаще всего на основе пшеничной муки.
Однако и другие виды муки, включая овсяную, кукурузную, гречневую, цельнозерновую и даже их миксы отлично подходят для приготовления блинного теста. Если в блинах присутствует начинка, их называют налистниками. Французская вариация блинов.
Готовятся из пшеничной муки с молоком и яйцами. Подаются со сладкой начинкой, к примеру, вареньем, фруктами или соусом. Соленые вариации французских блинов называются калетез и готовятся исключительно на основе гречневой муки.
Итальянская соленая выпечка. Делается по принципу налистников или лазаньи. Голландская вариация.
Блины получаются плотными. Начинка разная — от мяса до орехов. Американская разновидность блинов.
По толщине и форме напоминают оладьи. Но диаметр может быть разным. Готовятся на молоке, поэтому их вкус больше похож на нежный бисквит.
В отличие от обычных блинов, их подают, как торт — от сложенной башни отрезают кусочек. Подаются с медом, кленовым сиропом и другими сладкими соусами. Перед подачей украшают различными ягодами и фруктами.
Традиционное блюдо мордовского народа. По внешнему виду похожи на панкейки, но готовятся исключительно на дрожжах, поэтому получатся очень пышными. А вот мука подойдет любая — от пшеничной до гороховой.
Чаще всего для пачат смешивают сразу несколько видов муки. Популярное венесуэльское уличное блюдо. Кукурузные блинчики подают с начинкой из мягкого белого сыра.
Слайд 10 Использованная литература 1. Жуков, Л. Войнова , А. Молотков, А.
Под ред.
Откуда пошло выражение "Первый блин комом"?
Интересный факт: когда говорят, что первый блин комом, то это неправильно. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. На самом деле выражение «первый блин комом» имеет совершенно иное значение. Полагалось в этот праздник первый блин отнести к берлоге медведя, который скоро должен проснуться от зимней спячки. Удивительное дело, но всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. На самом деле выражение «первый блин комом» имеет совершенно иное значение.
Маленичные маски
- Первый блин комом
- Первые блины | История появления
- Первый блин комом: происхождение и значение выражения
- Почему слово блин стало ругательным?
- Интересное в разделе «Блины, оладьи, налистники, панкейки»
«Первый блин комом». Бурмистров — о дебюте за «Металлург»
Почему «первый блин комом»? Есть версия, что знаменитая поговорка “На масленицу первый блин комом” изначально звучала по другому: “Первый блин комАм”, а не кóмом. Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем. Первый блин отдавали медведю, и пословица приобретает сакральный смысл только в первоначальном виде: «первый блин кому (медведю)». К примеру, первый испеченный блин ставили за окно, и отправляли к оным, то есть усопшим родственникам. Отсюда, собственно, и пошло знаменитое выражение: «Первый блин комом», то есть, медведям.
«Первый блин — комАм»: ставропольцам напомнили историю самого вкусного праздника в году
Вторая история была о том, что на Руси люди относили блины к обрядным блюдам. Если случались какие-либо поминки, все делали блины, но самый первый блин всегда рвали и клали на подоконники, чтобы накормить душу умершего. Также люди разрывали и раскладывали первые блины на масленице, тоже чтобы угостить своих покойных близких. Но в наше время этот фразеологизм имеет более обыденное понятие, значащее что с первого раза что-то может не получиться. Сегодня вы узнали что значит выражение "первый блин комом", и какая у него история.
Отмечалась Комоедица 21-22 марта, в «День сотворения мира» - так считали древние. С этого момента ночь становилась короче, день длиннее, солнце превращалось в молодого бога Ярилу и должно было прогнать богиню смерти и холода Марену. В этот день у славян было принято поминать умерших, души которых, по преданию, с весной возвращались на крыльях птиц. Потому-то для них ставили блюда с едой, в знак почтения. Главный символ праздника — блин — имел особое, ритуальное значение: круглый, горячий, он был маленьким солнцем и помогал Яриле продлевать световой день. Первый блин отдавали душам умерших: оставляли нетронутым, а потом скармливали птицам.
Также пекли много пирогов, варили кисели да квас, потчевали гостей медом, крутили обрядовое печенье в виде птичек и зверей: они-то и должны были позвать весну. Название свое — Комоедица — праздник получил от блюда, напоминающего комок. Что это было: блинчик или колобок - теперь сказать трудно. И поскольку славяне верили, что день встречи Нового года повлияет на весь год в целом, все старались устроить на Комоедицу обильное застолье и безудержное веселье. Поэтому и прозвали ее «широкой», «обжорной», «честной», «объедухой». Из принятых на празднике забав основным считалось взятие снежного городка. Группа ряженых укрывала в нем Марену, а другая группа должна была отвоевать ее: не оставлять же лютую зиму навсегда! Мужчины обязательно участвовали в кулачных боях, которые делились на три вида: «один на один», «стенка на стенку» и «свалка». Здесь были не важны ни возраст мужчины, ни социальный статус - бились всерьёз, до крови, и кровь эта считалась достойной жертвой и потому предвещала урожайный год. Кульминационным моментом праздника становилось сожжение чучела Марены.
Все холодное время года она властвовала, а с приходом весны стала дряхлой старухой и должна была уступить место молодому Яриле. Чучело вязали из соломы, привязывали к нему старое тряпье, на которое наговаривали то плохое, что Марена должна была забрать с собой.
Женитьба — это закладывание основы для будущего развития жизни. В семье родятся новые дети.
Постольку, поскольку «медведь» в данном обряде рассматривается, как мудрость в жизни — очень важное качество для любого человека — то обязательно надо его соединить с красотой и здоровьем, это чтобы привнести в жизнь Лад. Поэтому в «жены» Медведю выбирают самую красивую девушку из участников праздника. Существует, однако же, и предположение, в котором говорится, что в праздничные дни женщины пекли комы, или обрядовые хлебцы, сделанные из нескольких мучных замесов: овса, гороха и ячменя. В замес добавляли орехи и сушеные ягоды, и когда комы от жара в печи росли, они были подобны Вселенной, в которой звезды удаляются друг от друга, как ягоды и орехи расходятся в стороны в пекущемся тесте.
От этого, якобы, и пошло название Комоедица. Масленица Для славян Масленица долгое время была и встречей Нового года! Даже блины, непременный атрибут Масленицы, имели ритуальное значение: круглые, румяные, горячие, они являли собой символ солнца, которое все ярче разгоралось, удлиняя дни. А по давним поверьям считалось: как встретит человек год, таким он и будет.
Потому и не скупились наши с вами предки в этот праздник на щедрое застолье и безудержное веселье. И называли Масленицу в народе «честной», «широкой», «обжорной», а то и «разорительницей». Другой важнейший масленичный комплекс обрядов связан с брачно-семейной тематикой, т. Молодоженам устраивали «смотрины», ставили их к столбам у ворот и заставляли целоваться у всех на виду, а женщинам, состоящим в браке первый год, устраивали испытания посложнее: например, запрягали их вместо лошадей в сани и заставляли с песнями и прибаутками катать подруг по селу.
На масленицу теща приглашала молодых в гости и должна была помазать голову зятя маслом, «чтоб был ласковым и к жене так же примаслился». Еще один масленичный обряд - наказание не вступивших в брак в виде подвешивания колодки: на шею холостому парню или незамужней девушке подвешивалось полено, которое символизировало недостающую «половинку». С этой «парой» наказанные должны были ходить целый день до вечера и терпеть бесконечные насмешки. К поминальным обрядам относится сжигание чучела, выпекание блинов и приготовление другой поминальной пищи.
Такой, например, как рыба, которая в силу своей немоты осмысливалась в народной культуре как одна из ипостасей душ умерших. Да и снег тоже считался воплощением душ умерших, поэтому он использовался для гаданий, а блины на масленицу замешивались на талой снежной воде. Первый блин съедали за упокой душ предков, ушедших за Радугу.
Об этом в одной из своих лекций рассказывала известный культуролог Александра Баркова. В деревнях крестьяне долго спорили о том, чья семья будет делать куклу Морены. Считалось, что ту избу, в которой связали из соломы чучело, смерть в следующем году обязательно обойдёт стороной.
С блинами тоже не всё однозначно. Самая популярная версия: блин — это символ солнца, и чем больше хозяйка напечёт в Масленицу блинов, тем больше в году будет солнечных дней. Язычники верили в солнечного бога Ярилу, который прогонял зиму и знаменовал начало весны. Однако некоторые историки считают, что блин у славян не был символом солнца, а просто считался поминальной пищей, с которой обязательно нужно было прийти на могилы предков. Так или иначе, сжигание чучела символизирует обновление и новую жизнь. Когда-то в огонь бросали и старые вещи, чтобы очиститься от грехов и печалей.
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?
Для этого при большом скоплении народа подкидывали в небо блин, и кто его поймает, тому особое будет счастье в Новом году. А вот работать в праздничные дни было нельзя в знак почитания богов и из уважения к предкам. Таким образом, праздник Комоедица был праздником народным, и главная его цель состояла в том, чтобы освятить землю, почтить предков и попросить у природы хорошего урожая. С принятием христианства Комоедица превратилась в Масленицу. И теперь она стала напрямую зависеть от главного религиозного праздника — Великого Поста. Однако народ по-прежнему ее любил и отмечал на широкую ногу: с застольями и весельем. Остались любимые народом забавы: взятие крепости, и кулачные бои, катания на санях и петрушечные балаганы. А вот праздновать Масленицу стали неделю, которая была разделена на два периода: Узкую и Широкую Масленицу. Первые три дня, с понедельника по среду, - Узкая Масленица. Только в эти дни праздничные дни разрешалось заниматься домашними делами.
Последние четыре дня, с четверга по воскресенье, - Широкая Масленица. Здесь уже работать считалось грехом. Каждый день получил свое название. Понедельник — «Встреча». В этот день мастерили чучело Масленицы из соломы и с веселыми песнями возили на санях по деревне — для знакомства. Вторник — «Заигрыш». День отмечен смотринами невест. В Масленицу считалось важным посвататься, чтобы на Красную горку после Великого поста сыграть свадьбу.
У каждого дня масленичной недели есть своё название и традиции.
Понедельник — встреча Масленицы. В этот день начинали печь блины. Первый предназначался предкам — его клали на окно, относили на кладбище или отдавали нищим за помин усопших. В этот день мастерили качели и карусели, готовили чучело Масленицы и выставляли его до воскресенья на пригорок. Молодые приглашали к себе тёщу — учить их печь блины. Вторник — Заигрыш. В этот день молодёжь каталась с горок, на каруселях, люди ходили друг к другу на блины. Парни и девушки высматривали суженых. Среда — Лакомка.
На лакомку в гости звали друзей, родных, соседей. Гостей угощали медовыми пряниками, пирогами и блинами. Также в среду тёщи кормили блинами своих зятьёв. Четверг — Разгуляй. С четверга начинается широкая Масленица. Хозяйственные работы прекращались, начинались гулянья, игры, катания на санках, весёлые хороводы и песни. Пятница — Тёщины вечёрки. В этот день зять лично приглашал тёщу в гости.
Пока сковорода еще недостаточно горяча, первый блин получается "скомканным", плохо снимается со сковороды. Такая образная логика, действительно, повлияла на современное значение пословицы. Сегодня мы употребляем это выражение, говоря о первой неудачной попытке в каком либо деле. Такое объяснение русской пословицы, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами. В старинных собраниях она звучала иначе, чем сейчас: "Первый блин и тот комом", "Первый блин да комом". В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно.
И продолжали печь блины. В течение семи дней люди могли угоститься блинами от всех своих родственников. Почему они съели так много блинов? Совсем не от жадности. Наши предки верили, что чем больше блинов съедено, тем скорее наступит весна и тем лучше будет урожай, Масленицу они провожали в воскресенье. В этот день у всех друзей и знакомых просили прощения. Затем гуляния продолжились песнями и плясками, а кульминацией праздника стало сожжение чучела, символизирующего уход зимы. Зачем пекут и едят блины Куприн писал: «Блины круглые, как настоящее щедрое солнце. Блины — символ солнца, красных дней, хороших урожаев, хороших браков и крепких детей». На то они и пекли и ели, это сразу понятно! Большинство атрибутов фестивальной недели имеют круглую форму, напоминающую солнце. Это и зажигание на колесе, спуск с горы, и девичьи хороводы, и объезд по кругу на санях по деревне или деревне. И конечно блины. Кстати, вы, конечно, знаете поговорку: «Первый блин комом». Только правильно говорить и писать так: «Первый блин — комАм». На Руси Масленица имела другое название: Комоедица. Как мы уже писали, праздновали весеннее равноденствие, которое по современному календарю приходится на 20 или 21 марта. Древние славяне чтили праздник Комоедица и знали, что он также свидетельствует о пробуждении медведя в пещере по-старославянски медведь — кома. Их почитали и считали предками человека. В медвежью берлогу принесли первые блины, испеченные хозяйкой. Первый блин, как говорится, кома. В христианской Руси первый блин — комам превратился в первый блин — комам. Первый блин ели за упокой души усопшего, такой блин вставал по понятным причинам, как ком в горле. Первый блин, который испекли на масленичной неделе, вывесили на слуховом окне дачи со словами «Наши честные родители, вот и блин для любимого человека! Первый блин на масленицу Кому был посвящен первый блин на Масленицу, уже было сказано выше. В славянской традиции умершие предки играли очень важную роль. Поэтому было принято делать первый блин именно для них. Есть версия, что известная поговорка «Первый блин комом на Марди Гра» изначально звучала иначе: «Первый блин комАм», а не комом. Раньше комами называли медведями. В то время они еще спали, но наши предки верили, что если медведь, проснувшись, съест принесенный ему блин Марди Гра, то он не пойдет голодным в сторону человеческих поселений и не причинит вреда. Поэтому блины оставляли в лесу или около пещеры. Также принято дарить первый блин главе семьи. Считается, что тогда он будет сильным и здоровым, а это принесет мир и любовь в домочадцев. Правда это или нет, а кому отдать первый блин, решать вам. Ведь самое главное, какой смысл вы придаете этому ритуалу. Образ медведя в мифологии народов, живущих в России Нам кажется, что версия о подношениях медведю очень хитрая. Медведь всегда был особенным животным для жителей нынешней территории России. Наличие образа медведя в русских сказках, свадебных обрядах, в любовной магии, в обрядах Рождества и Великого поста связано с тем, что в народном сознании это животное отождествляется с плодородием, многими умениями и плодовитостью. Одно из самых традиционных русских свадебных пожеланий: «Даю тебе медь, чтобы дети были как медведи». А образ косолапого дополняют пословицы: «Медведь в лесу, что мальчик в городе» и «Хозяин дома, что медведь в лесу: что хочет, то и крутит». Медведь — один из главных образов пермского звериного стиля. Культ медведя был широко распространен на Урале. Значки с изображением медведя служили сильными амулетами и защищали владельца. Эти изделия были связаны с идеей переселения душ. Если носитель умирает, душа живет сама по себе — либо уходит в рай, либо уходит к предкам, либо вселяется в животное, птицу, человека и даже в мертвеца или чудовище. Традиция медвежьих праздников дошла до нашего времени в культуре хантов и манси.
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом»
Telegram: Contact @berech_rech | Вот так и появилась поговорка “первый блин комам” (а не “комом”, как мы привыкли говорить), то есть медведям. |
Что означает первый блин комом и почему это происходит? | Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. |
Почему первый блин комом,? Легенду знаете? | "Первый блин комам, второй блин знакомым, третий блин дальней родне, а четвертый – мне", – вот так раньше говорили. |
Знаете ли вы про "первый блин комом"?.. | Так на самом деле звучит привычное для нас выражение «Первый блин комом». |
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»? | Например, устойчивое сочетание «первый блин комом». |
В чем заключалась суть Масленицы
- Рецепты блинов на Масленицу-2024: как вкусно приготовить
- Пословица «Первый блин комом» в русских парламентских дебатах
- Откуда название
- Пословица «Первый блин комом» в русских парламентских дебатах
- Почему первый блин комом,? Легенду знаете?
- История появления первых блинов
Оставьте свой комментарий
- Масленица - 20 - 26 февраля 2012 г. Легенды, история, игры.
- Первый блин – комам: что такое Комоедица и чем она отличается от Масленицы
- Происхождение выражения "первый блин комом"
- Почему первый блин комом,? Легенду знаете?
Зачем жечь чучело и кому отдать первый блин - о традициях Масленичной недели
Кто придумал печь блины Первые документальные упоминания о продукте, схожем по форме на современный блинчик относятся к V веку до н. Изучая древние рукописи и археологические находки ученым удалось установить, что в рационе жителей древнего Египта присутствовала тонкая кислая выпечка походившая на тонкие блины. Ведь уже тогда, Египтянам были известны природные закваски, которые они активно использовали в приготовлении пива , а затем случайно смогли раскрыть секрет приготовления первого кислого теста. История блинов на Руси История появления первых блинов на Руси берет свое начало еще в древние языческие времена, задолго до того, как появилась традиция праздновать Масленицу. Блины и каравай - это одни из самых древнейших мучных изделий русской кухни, появившееся еще до IX века в языческие времена. Существует версия, что первые блины появились совершенно случайно благодаря одному зеваке, который разогревал овсяный кисель и отвлекся настолько, что снедь смогла поджариться и подрумяниться. Согласно другой версии, блины появились сразу после того как наши предки научились перерабатывать зерно в муку и выпекать первый хлеб похожий на тонкие лепешки. По мнению выдающегося историка В. Похлебкина, слово «блин» произошло от корня старорусского слова «млин», которое обозначает процесс размола муки. Как пекли блины на Руси C незапамятных времен блины на Руси занимали важное место на столе любой хозяйки и выпекались на протяжении всего года.
Блин сопровождал человека всю его жизнь, от рождения, когда лакомством кормили роженицу и до самой смерти, когда блинами поминали усопших. Но прежде всего блины были и остаются, обязательным ритуальным угощением во время празднования проводов зимы на Масленицу, символизируя собой солнце. В старину каждая хозяйка бережно хранила свой собственный рецепт приготовления, который передавался из поколения в поколение. В начале блины были пресными, но после того как человек смог открыть для себя первые дрожжи , лакомство начинают выпекать на основе различных природных заквасок, используя при этом особую технологию подготовки теста. Муку брали самую разную - пшеничную, гречишную, ячменную, гороховую, просяную. Выпекали лакомство на чугунных сковородах, которые предварительно прокаливали и смазывали маслом. Полезно знать! В старину блины выпекали в традиционной русской печи, поэтому правильно говорить печь блины, а не жарить. Какие бывают виды блинов Предкам удалось дополнить традиционный рецепт лакомства, внедрив в его состав широкий ассортимент начинок из овощей, фруктов, грибов, икры, орехов.
Помимо всевозможных начинок, блины были в ходу и в сочетании с различными соусами - сливки, сметана, мед, разогретое сливочное масло.
Самая распространённая и очевидная — наши предки сжигали символ зимы и провожали таким образом холода. Другая версия связана с языческой богиней смерти Мореной. Об этом в одной из своих лекций рассказывала известный культуролог Александра Баркова. В деревнях крестьяне долго спорили о том, чья семья будет делать куклу Морены. Считалось, что ту избу, в которой связали из соломы чучело, смерть в следующем году обязательно обойдёт стороной. С блинами тоже не всё однозначно. Самая популярная версия: блин — это символ солнца, и чем больше хозяйка напечёт в Масленицу блинов, тем больше в году будет солнечных дней.
Язычники верили в солнечного бога Ярилу, который прогонял зиму и знаменовал начало весны. Однако некоторые историки считают, что блин у славян не был символом солнца, а просто считался поминальной пищей, с которой обязательно нужно было прийти на могилы предков.
И в научной литературе такая версия поговорки не упоминается. А вот привычный нам вариант есть в старых сборниках - в частности, в «Пословицах русского народа» Владимира Даля.
Однако, если вы возьмете любой словарь древнегреческого, вы не найдете там такой информации. Напомню, что Рыбаков был археологом, а не лингвистом, поэтому мог ошибиться. И, кстати, он ничего не писал о кормлении медведей блинами и о пословице», - продолжает лингвист. Что касается Комоедицы, то этнографы связывают название с гороховыми комами - традиционным в этот день кушаньем.
Корнями Масленица уходит в языческую культуру, поэтому с приходом христианства этот праздник долгое время осуждался церковью. Теперь Масленица неразрывна с церковным календарем и предшествует 40-дневному Великому посту. В первые три дня можно было заниматься делами по хозяйству, а с четверга все работы прекращались. Каждый день праздничного цикла имеет свое название и предназначение: Понедельник — встреча. В этот день из подручных материалов сооружалось чучело Зимы, которое насаживали на кол и возили по улицам.
Также начинали печь блины, первый испеченный в понедельник блин отдавался малоимущим и на помин усопших. Вторник — заигрыши. Во вторник проводили смотрины.
Блин комАм и прочие языческие странности
Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. Как появилась традиция печь блины на Масленицу, что символизируют блины и какова история их появления. И если даже первый блин, столь “ответственный” для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия». Первый блин отдавали медведю, и пословица приобретает сакральный смысл только в первоначальном виде: «первый блин кому (медведю)». Первый блин ели за упокой души усопшего, такой блин вставал по понятным причинам, как ком в горле.
«Первый блин комом». Бурмистров — о дебюте за «Металлург»
Кому в голову придет рисковать жизнью только для того, чтобы покормить медведей. И почему комы — это медведи? Слово «ком» в таком значении вы не встретите ни в одном словаре. Даже в книге В.
Даля «Пословицы русского народа», в которой можно найти казалось бы все, на страницах увековечен только «первый блин да комом». Да и большой фразеологический словарь русского языка дает поговорке следующее пояснение: «Пословица, казалось бы, основана на чисто реальном бытовом наблюдении. Пока сковорода еще недостаточно горяча, первый блин получается "скомканным", а не лепешкой, плохо снимается со сковороды.
Такая образная логика, действительно, повлияла как на современное значение пословицы, так и на ее актуальную форму». Москва, Большой Саввинский пер.
Как дополнительный аспект появляется теперь профессиональная квалификация «повара блинов», то есть Министерства финансов, которая ставится под сомнение. Картина снова меняется в следующем случае: 3 «Поэтому надо начать снова этап гласности.
Первый блин комом, значит, второй раз начнем, может быть, научимся быть по-настоящему свободной страной с точки зрения информации» руководитель фракции ЛДПР в Госдуме Владимир Жириновский, 11 мая 2007 года. В этом примере первое событие сначала не мыслилось как периодическое, то есть как первый шаг целой серии подобных событий; следовательно, отпадает первая импликатура. Тем не менее оратор предлагает повторить эксперимент с гласностью и тем самым создает условия для употребления пословицы вместе с ее двумя импликатурами, причем вторая опять оценивается лишь как возможная «может быть». Одновременно оратор дает имплицитную отрицательную оценку опыту с горбачевской гласностью, сравнивая ее с первым блином.
До свидания! На этот раз неудача первой попытки служит как мотивация для отказа от продолжения серии. Такого продолжения, то есть возвращения к социализму, потребовал один из предыдущих ораторов, депутат Коммунистической партии, ср. По теории релевантности здесь первая импликатура ожидание серии подобных событий становится предметом спора: она сохраняется по предложению депутата КПРФ, но категорически отвергается Жириновским.
Другими словами, единственный компонент пословицы, который для актуального говорящего остается в силе, это отрицательная оценка исторического периода социализма в России. Юмористический эффект данного отрывка заключается в сравнении столь несравнимых вещей, как создание социалистического строя и выпечка блинов. Попалось также одно употребление с отрицанием. Бывший министр иностранных дел Андрей Козырев прокомментировал первую встречу группы «Большой восьмерки» с участием России следующим образом: 5 «И я могу сказать как очевидец, что этот первый блин не был комом, а привел именно к убедительному формированию равноправного и конструктивного диалога между восемью лидерами ведущих держав» министр иностранных дел Андрей Козырев, 15 июля 1994 года.
По максиме релевантности выходит, что существовали опасения, что эта встреча кончится неудачей в согласии с конвенциональным прочтением пословицы. Пресуппозиция пословицы под отрицанием сохраняется, с чем согласуется и наше знание мира: серия будет продолжаться, поскольку «Большая восьмерка» собирается ежегодно. Эта серия прервалась в 2014 году, когда по известным причинам Россия перестала в них участвовать. О второй импликатуре ничего не говорится, но она не снимается под воздействием отрицания, и раз уже начало серии оказалось столь удовлетворительным для российской стороны, были все основания полагать, что и следующие встречи будут проходить успешно.
Интересно отметить бленд источника и цели метафоры, ср. Нашелся и пример, где отрицание относится к будущему, в котором будет оценено событие, произошедшее в прошлом: «Давайте будем надеяться, что первый блин не вышел комом» депутат Госдумы Геннадий Гудков, 25 декабря 2009 года — таким образом закономерность неудачи первого экземпляра, подсказываемая пословицей, ставится под сомнение. Контекст следующего примера построен сложнее: Сергей Миронов, руководитель фракции «Справедливая Россия» в Госдуме, критикует свежеодобренный закон об образовании и внедряемую теперь новую учебную программу по русской литературе в средних школах. В этом выступлении три разных голоса: актуальный говорящий вводит фиктивного участника [14] «кто-то» , который в свою очередь цитирует народную мудрость пословицу , которая затем отвергается актуальным говорящим.
Получается двухступенчатая цитата, поскольку говорящий цитирует другого участника, цитирующего в свою очередь пословицу. Вторая импликатура становится предметом спора между реальным и фиктивным говорящими: по мнению первого, она снимается подобно тому, как это произошло в примере 4, тогда как последний ее поддерживает. Отметим попутно, что вторая часть пословицы здесь эксплицитно расшифрована «все это исправят» — что находится в полном согласии с неограйсовским подходом, ср. Проведем теперь небольшой мысленный эксперимент.
Пусть объектом аналогии с первым блином будет первая версия нового законопроекта. Тогда можно аргументировать, что первый текст часто не полностью разработан, он может даже быть противоречив или ошибочен в некотором отношении. По простому силлогизму тогда следует заключение, что и настоящая версия будет так же неудовлетворительна, так что придется ее исправить во второй версии — тем более, что парламентский регламент требует трех чтений по каждому законопроекту. Такой индуктивный аргумент строится на нашем знании о мире.
Но возможно и второе толкование: ведь уже в самом понятии «первая версия» заложена мысль о продолжении серии, причем в исправленном виде. Иными словами, перед нами не синтетическая, а аналитическая истина и тем самым дедуктивная аргументация! Но тогда вообще любая аргументативная поддержка, в том числе и посредством пословицы, становится избыточна, а бывшие импликатуры теперь превращаются в пресуппозиции. Возникает вопрос, не представлен ли подобный случай в собрании реальных цитат из Госдумы.
Оказывается, что один пример действительно укладывается в схему аналитического аргумента: 7 «Мы провели очень серьезное совещание с заместителем министра Рахмановым, который курирует это направление, он признал, что это пробный шар, может быть, даже первый блин. Блин оказался сырой» депутат Сергей Собко, 21 февраля 2014 года. Обсуждается первая программа развития судостроения. Опять возникает двухступенчатая цитата, поскольку аллюзия на пословицу она приводится в максимально сокращенном виде вкладывается в уста заместителя министра.
Депутат характеризует объект аналогии трояким способом: двумя метафорами, причем первая «пробный шар» не подсказывает продолжения серии, зато «первый блин» порождает такое ожидание, а слово «даже» сигнализирует, что это описание сильнее, чем «пробный шар». Но третья характеристика «блин оказался сырой» одновременно дисквалифицирует замминистра и саму аллюзию на пословицу: процесс выпечки блинов даже еще не начинался. Депутат обосновывает это суждение изобилием статистических и стилистических ошибок в тексте закона и отсутствием слушаний и «круглых столов» с участием экспертов. Из дальнейшего контекста мы узнаем, что эта программа будет еще разработана, что находится в полном соответствии с понятием «первая программа».
Иными словами, в этом примере представлена такая же аналитическая истина, как в выше приведенном мысленном эксперименте, опять перед нами дедуктивный вывод; метафоры не носят аргументативной нагрузки, а служат лишь скрытым упреком в адрес заместителя министра Рахманова. Пора подвести итоги этого раздела. Объекты-аналоги блинов, это либо а регулярно повторяющиеся события вроде бюджетных дебатов или саммитов, либо b одноразовые события от применения учебной программы до введения нового политического строя, либо c отдельные документы вроде законопроектов. В качестве производителей блинов выступают представители российского правительства или советского руководства, не считая одного фиктивного оппонента.
Возможное продолжение серии зависит от характеристики цели метафоры аналога блинов и может быть обязательной, факультативной или совсем нежелательной, будь то по семантическим или правовым причинам. Качество следующего аналога блина, если таковой предвидится, колеблется между неизвестной и высшей степенью. Кроме того, говорящий иногда оспаривает вторую импликатуру следующий экземпляр будет лучший , поддерживаемую реальным или фиктивным участником. Причина неудачи первого экземпляра то объясняется, то остается неизвестной.
Главный вывод из этих наблюдений заключается в следующем: практические выводы, которые можно извлечь из аналогий с нашей пословицей, бывают противоречивы [16] , поскольку в одном случае говорящий предлагает повторить эксперимент пример 3 , а в другом он категорически отвергает такую же попытку пример 4. Это вполне совместимо с грайсовским пониманием конверсационной импликатуры: она всегда может сниматься cancellable в зависимости от контекста. Вопрос здесь ни в личности говорящего Владимир Жириновский , ни в расстоянии во времени 11 лет , ведь оба примера приемлемы. Единственно допустимый вывод такой: данная пословица не годится как последовательный аргумент в любой, в том числе также политической, дискуссии.
Кого древние славяне называли Комами? Отсюда возникла пословица: "Первый блин комам". Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" ком в смысле шар , ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. Кто должен съесть первый блин на Масленицу?
Масленичная неделя строго регламентирована по дням: каждый имеет свое название. В этот день первый блин всегда отдавали малоимущим. Почему первый блин не получается? Здесь причины две: либо вы жарите их на слишком большом огне, либо в тесто добавлено много сахара.
На нем блины получаются румяными и внутри не остаются сырыми», - рекомендует Анастасия. Интересные материалы:.
В остальных строках говорится о том, для кого пекутся блины, а "во первых строках...
В народных прибаутках так не положено! Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться. И не просто кому-то, а тому, кто тебе «дальше» нежели просто знакомые.
В наши же дни можно сказать, что первый блин считается комом потому,что именно он служит у хозяйки тестовым.