Потому и пришла сначала поработать санитаром — увидеть профессию, так сказать, изнутри.
Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий
К следующим названиям профессий дайте соответствующие названия женского рода (если это возможно): аспирант, биолог, врач, доктор, доцент, директор, преподаватель, хирург, анестезиолог, воспитатель, аптекарь, фармацевт, провизор, стоматолог, ортодонт, фельдшер. Есть в России мужские профессии, которые изначально не предназначались для женщин, но они все равно смогли их освоить, доказав, что могут работать на равных с мужчинами. Есть и сугубо женские профессии — швея, бухгалтер, воспитательница, няня, и в них работает много женщин. А использование пар слов женского и мужского рода вместо маскулинных форм для описания традиционно мужских профессий повышало самооценку детей. Стоит определиться: речь идет именно о названиях профессий, или об отсутствии однокоренных форм мужского рода, соотносимых с женскими наименованиями вида профессилнальной деятельности. §148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.
Кем смогут работать женщины после отмены гендерных ограничений на труд
Слишком много соискателей скрыто","employer. Дублирующиеся вакансии могут быть удалены модератором","employer. Теперь вы можете приглашать на него кандидатов на этапе «Оценка»","employer. Пожалуйста, оставьте нам отзыв","applicant.
Попробуйте войти по почте или телефону","notifications. Попробуйте ещё раз или выберите другую соцсеть","notifications. Теперь вы можете использовать его для входа","notifications.
Жаль, что вы не готовы поделиться своим мнением. Пожалуйста, проверьте почтовый ящик. Тогда мы не можем перенести ваши данные.
Мы обновили дизайн, упростили и ускорили поиск. Включить ему напоминание о предстоящем интервью? Если вы хотите перенести или отменить встречу, обязательно свяжитесь с ним","resume.
Теперь все работает. Рассказываем, почему это произошло.
Выяснилось, например, что в конце XIX — начале XX века феминитивы на -ша типа контролерша, авиаторша, кондукторша использовались больше чем в половине случаев даже чаще, чем соответствующие мужские формы. Подобный спад употреблений пережили и феминитивы, образованные с помощью других суффиксов. По мнению Ирины Фуфаевой, распространение «мужской нормы» могло быть связано с желанием подчеркнуть принадлежность к группе с более высоким статусом, так сказать, повысить планку: не женщины в определенной профессии, а вся общность профессионалов.
Другое объяснение состоит в общей советской тенденции к унификации и бюрократизации языка. Об этом писала, к примеру, Лидия Чуковская:4 Почему всех переводчиц, руководительниц, председательниц превратили в переводчиков, руководителей, председателей? Почему все корреспондентки стали корреспондентами? Понять легко: за последние десятилетия множеством профессий, которыми ранее владели одни лишь мужчины, овладели также и женщины. Появились женщины-инженеры, женщины-архитекторы, женщины-экономисты, женщины-врачи.
Было: «переводчица Вера Звягинцева». Стало: «переводчик Вера Звягинцева». От этого сами переводы не лучше и не хуже, но зачем? Буду ожидать, пока «актриса» превратится в «актера», «певица» в «певца», а «танцовщица» в «танцовщика». Остался у меня один вопрос: жив ли ты — живой как жизнь?
Тем не менее феминитивы жили своей жизнью и развивались по собственным законам. Так, в 1954 году в журнале «Русский язык в школе» была упомянута пара пациент — пациентка. При этом автор отказывал в праве на существование слову доцентка, образованному по тому же правилу, хотя такое слово существовало в устной речи, зафиксировано в прессе и литературе того времени. После революции и в первые десятилетия советской власти в СССР был настоящий бум словотворчества, связанный с идеями освобождения и равенства женщин, и никого не смущали новые формы. Затем постепенно победила установка на выравнивание по мужскому полу.
О том, бюрократической она была или патриархальной, можно поспорить, но факт остается фактом: докторша стала врачом, по крайней мере с точки зрения языковой нормы. Если поискать феминитивы в словарях на «Грамоте», выясняется, что врачиху, докторшу, редакторшу и даже авторшу «Грамота» все-таки знает хотя бы на уровне орфографического словаря , а вот врачица, авторка и редакторка отсутствуют. Директриса есть в целых трех словарях, президентша — в двух, а вот директорки и президентки не учтены даже как разговорные формы. Так что некоторые варианты, видимо, кажутся нам приемлемыми, потому что когда-то уже использовались, а другие выглядят совсем чужими и воспринимаются в штыки. При употреблении феминитивов многое зависит от индивидуальных предпочтений и коннотаций.
Некоторым слова поэтка или вахтерка кажутся более свежими по сравнению с вахтершей и поэтессой, а кто-то не станет рассматривать всерьез организацию, в которой есть директорка или редакторка. Сегодня употребление феминитивов становится не столько языковым трендом, сколько осознанным идейным выбором, стремлением к однозначности или делом вкуса. Аргументы сторонников и противников такого выбора — это отдельная история.
Там жуткий отток кадров, и все кричат: "Давайте привлекать женщин".
Так что — да, причины экономические", — объясняет она ситуацию. Когда год назад появился проект нового перечня, барьеры практически исчезли, и сейчас, говорит Евгения, женщин среди дальнобойщиков достаточно много. Но формальные ограничения остаются: например, ей отказали в приеме на работу в российский филиал иностранной компании со ссылкой на действующий список. Профессия по стереотипу В обществе пока отношение к пересмотру перечня неоднозначное.
По мнению социолога Натальи Коростылевой, это может быть связано с существующими патриархальными стереотипами. А в средних и мелких городах, не говоря уж о сельской местности, все очень сложно, там сохраняется традиционное разделение ролей", — отмечает она. Треть россиян поддерживают феминизм. Это много или мало?
И зачем он нужен? Начинается все еще в детстве, когда девочкам общество ненавязчиво определяет некую роль, исходя из чего они и делают профессиональный выбор. По словам Коростылевой, "женскими" обычно считаются профессии низкооплачиваемые — в текстильной промышленности, в области воспитания и ухода; а из более доходных отраслей девушек вытесняют. Там преобладают мужчины, и не только из-за тяжелых условий труда.
Среди офисных работников женщин тоже достаточно мало.
Если эти слова обозначают лиц женского пола по профессии, то нередко употребляются с пренебрежительным оттенком. Несколько слов, обозначающих профессию, имеют только формы женского рода: маникюрша, машинистка работающая на пишущей машинке , балерина, доярка.
5 профессий, недавно открывшихся женщинам
Новые женские профессии | Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии. |
Вести Чувашия | К Международному женскому дню редакция Hi-Tech cобрала истории девушек с нетипичными профессиями. |
Женщины «неженских» профессий: потомственный стекловар
Исторически некоторые феминитивы обозначают не женщину определённой профессии, а жену занятого этой профессией мужчины «профессорша» — это жена профессора, «генеральша» — жена генерала [12]. Это создаёт неоднозначность при использовании суффиксов -ш- и -их- для образования феминитивов в современной разговорной речи, препятствует распространению таких слов и закреплению их в литературном русском языке [8]. Из-за этого люди, которые выступают за использование феминитивов, часто отказываются от суффиксов -их- и -ш- в пользу -к-, считая его более нейтральным [13] [14]. Существует небольшое количество названий профессий в женском роде, которые не являются производными от названия той же профессии в мужском роде [8]. Например: «маникюрша» происходит непосредственно от слова «маникюр» мужская форма «маникюрщик» образована позже независимо [15] ; «техничка» происходит от определения «техническая служащая», а не от профессии «техник» [16] ; «прачка» от устаревшего «прать» стирать [17].
В большинстве случаев существительные мужского рода могут использоваться для именования людей обоих полов, а существительные женского рода — только женского [8]. В разговорной речи существительные мужского рода, обозначая женщину, могут согласовываться c глаголом в женском роде например, «кондуктор трамвая посетовала» [18] , однако при этом не являются существительными общего рода [4]. История[ править править код ] Многие феминитивы, бывшие в употреблении в древнерусском языке, в современном русском не используются «казначея», «ткалья» [11]. Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола, потому что многие области деятельности были закрыты для женщин , однако в некоторые периоды истории происходило появление новых феминитивов [8].
Такое словотворчество встретило сопротивление части общества. Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21]. С 2010-х годов в русском языке наблюдается новая волна феминитивов- неологизмов , к употреблению которых в речи призывают многие феминистки в рамках протеста против маскулинности русского языка и общества [3].
Такое предложение происходит от идей гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа и французского структурализма , по мнению некоторых исследователей [3] [21]. Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21].
Кроме того, женщины могут устроиться машинистами электропоездов, скоростных и высокоскоростных поездов, а еще им теперь можно выполнять верхолазные работы на высоте более 10 метров. Реклама Кроме того, ограничения сняты с профессии водителя большегрузных автомобилей и сельскохозяйственной спецтехники.
Однако исключение составляет работа машиниста строительной техники. В министерстве уточнили, что наибольший интерес у женщин вызывают профессии в морском и речном судоходстве, автомобильном и железнодорожном транспорте, в гражданской авиации и сельском хозяйстве, передает РИА «Новости».
Они придают слову оттенок пренебрежения. Есть названия профессий, где используется только форма женского рода, например: няня, балерина.
Исторически эти профессии были только женскими. Для обозначения специалистов мужского пола нужно использовать описательные выражения: человек, который ухаживает за маленькими детьми или больными; артист балета. Другие статьи этого автора.
По мнению социолога Натальи Коростылевой, это может быть связано с существующими патриархальными стереотипами. А в средних и мелких городах, не говоря уж о сельской местности, все очень сложно, там сохраняется традиционное разделение ролей", — отмечает она. Треть россиян поддерживают феминизм. Это много или мало?
И зачем он нужен? Начинается все еще в детстве, когда девочкам общество ненавязчиво определяет некую роль, исходя из чего они и делают профессиональный выбор. По словам Коростылевой, "женскими" обычно считаются профессии низкооплачиваемые — в текстильной промышленности, в области воспитания и ухода; а из более доходных отраслей девушек вытесняют. Там преобладают мужчины, и не только из-за тяжелых условий труда.
Среди офисных работников женщин тоже достаточно мало. Феминистка и журналистка Наталья Биттен тоже говорит о существовании профессиональной дискриминации и без всяких списков. А работодателям кажется, что мужчина как работник лучше, потому что он не занят в обслуживающем труде в своей семье и не будет отвлекаться на домашние дела. Ну и мужчины по-прежнему считаются кормильцами семьи, хотя мы понимаем, что это не так", — поясняет она.
И Коростылева, и Биттен приводят в пример банковскую сферу. В советское время тут были небольшие зарплаты, и работали в основном женщины.
Городские новости
проанализировать креативный потенциал категории рода при образовании женских профессий от соответствующих им названий мужских профессий. в) определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов: Предложившая новую статью автор Н. Петрова уже известна читателям. В Международный женский день рассказываем о женщинах Ростеха, выбравших не совсем стандартные профессии. Женщины освоили и космос, и Арктику, и говорить о чисто женской профессии нельзя.
(не)Женское дело: необычные профессии российских девушек
Знакомьтесь, это Артем Люмпиев. И он должен был быть "маникюршей", именно так было записано в его дипломе фото с личного инстаграма Артема Он - далеко не единственный мужчина-маникюрша в нашей стране. И именно благодаря тому, что он поднял эту проблему, профессию действительно переименовали. Что я могу сказать? Молодец, своего добился. Мне вообще нравятся сильные духом, волевые, которые не боятся идти наперекор общественным устоям и мнению. Но мне интересно - а говорили ли ему массово что-то в стиле: "Ну какая разница, у хорошего специалиста на работе нет пола", "И кто там в твой диплом заглядывает", "Боже, в стране проблем других нет"?
Это связано с тем, что многие воспринимают феминитивы как что-то уменьшительное и пренебрежительное. Наверное, было бы хорошо уточнить, как человеку самому комфортно называть себя. Поэтому советую пользоваться простым правилом: не знаешь, как называть человека, — спроси. Как вы относитесь к новым феминитивам?
Прекрасно, это в ногу со временем Если так будут говорить все, то и я буду Мне всё равно, но предпочитаю так людей не называть Как-то всё это звучит не очень Это кошмар, какая еще «директорка»? Феминитивы врываются в нашу жизнь стремительно. Такие слова уже не только употребляют в устной речи и пишут их в социальных сетях, но и публикуют в СМИ. Если кому-то такие слова по душе — ради бога. Мне — нет. Для меня доктор, редактор — профессия без гендерного окраса. Эти «-ка», прибавленные к таким словам, для меня к людям в целом, а не мужчинам или женщинам, или небинарным и так далее , занимающимся своей работой, отношения не меняют.
Здесь исключений нет. Даже для обаятельных девушек нужна сильная воля. Но Румия признаётся, работу свою искренне любит. Получать положительный результат от проделанной работы. При фразе "машинист крана судостроительного завода" возникает ассоциация с высоким крепким мужчиной. Но не тут было. На своё рабочее место Анна Писоцкая поднимается с уверенностью. На посту уже более 20 лет. На вопрос, как всегда оставаться красивой, отвечает с лёгкостью. У Анны 2 дочери и 1 внук. И для своих любимых всегда готовит вкусняшки. И готовить я люблю, я люблю выпечку. Это своего рода хобби.
Не так легко пройти мимо и не поучить другого. Почему некоторые люди за феминитивы? Удивительным образом феминитивы любят использовать два противоположных лагеря: феминистки кстати, не все и любители старины, которые, впрочем, кроме «врачих» и «профессорш» используют ещё много полузабытых старинных слов. Понятно, что последним нравится всё традиционное, а для русского языка много веков нормально было образовывать формы женского рода для обозначения женщин в профессии и не только. У феминисток же совсем иные резоны. Первый: видимость вклада женщин в ту или иную профессию. Когда большинство профессионалов вокруг называют в мужском роде, мозг попадает в ловушку и многие начинают верить, что работают в основном мужчины — и всё вокруг создают тоже они, а женщины, максимум, идут работать в школу. Кроме того, в российских учебниках упоминается множество учёных, но, поскольку не даются их полные имена, а специальность всегда упоминается в мужском роде, создаётся и другая иллюзия — что женщины не вносили вклада в науку. А если девочка станет великим химиком, то, как много людей будет знать, что пользуется её изобретениями, сильно зависит от того, будет ли у её фамилии женский род. Сами по себе иллюзии кажутся неопасными, но их используют, чтобы аргументировать, почему правильно платить женщинам меньше, почему профессионального авторитета у женщин быть не должно или почему женщин стоит урезать в гражданских правах. Примерно половине граждан России подобное очень неприятно — потому что примерно половина граждан России, собственно, гражданки, если воспользоваться феминитивом. Второй: феминитивы могут помочь привыкнуть к мысли, что специалисты разного пола равноценны. Если одна и та же профессия в мужском роде звучит важно, а в женском начинает казаться чем-то несерьёзным, дело явно не в слове: дело в том, что женщины в этой профессии воспринимаются посторонними. Но вот если начать употреблять слова вроде «поэтесса» и «чертёжница» совершенно в тех же ситуациях и с той же интонацией, что и «поэт» с «чертёжником», может быть, это немного выровняет восприятие чисто на психологическом уровне. Ударница, будь в рядах ударников. Почему другим они не нравятся? Больше всего протестуют против непривычных феминитивов — женского рода для таких слов, как «автор», «редактор», «курьер», «менеджер» и так далее. Но в некоторых случаях протест носит также идеологический характер и часть противниц феминитивов — феминистки. Причина первая: отказ от женского рода для профессий и других видов занятий, возможно, уравнял бы восприятие специалистов. Если все вокруг, и мужчины, и женщины, таксисты, юристы и журналисты, то вроде как и разница в отношении к ним будет глупой.
Неженские профессии астраханских женщин
Эксперты предлагают договориться так: профессии мужского рода мы все-таки называем мужскими, даже если они относятся к женщинам. Слова мужского рода в разной степени склонны обозначать женский пол с помощью рода зависимых слов: политик сообщила, иллюстратор получила награду. «Многим женщинам приходится работать в сложных условиях по тем профессиям, которые традиционно считаются женскими», — отметила Авксентьева.