Адольф Гитлер — немецкий политик и оратор, основоположник и центральная фигура. The speeches, letters, and proclamations of Adolph Hitler. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык.
Полный текст обращения Гитлера к немецкому народу 22 июня 1941 года
Цитаты адольфа гитлера на немецком с переводом - Научные работы на | Содержание выступления Гитлера перед военачальниками передал в Москву немецкий коммунист и агент Коминтерна Лео Рот. |
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом | On September 12, 1938, Adolf Hitler, Chancellor of the Reich, addressed the German Reichstag. That morning, The German Reich had crossed the German-Czech frontier, thus initiating the Invasion of Czechoslovakia. Delegates, Men of the German Reichstag! For months we have been suffering under. |
Adolf Hitler Speeches | Известные цитаты Гитлера (100 цитат). |
NS-Archiv : Adolf Hitler, Politisches Testament | Цитаты Гитлера на немецком языке напоминают о трагических событиях и важности мира. |
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом | Hitler Quotes. Here are some of the best quotes ever said by Adolf Hitler. Most of them are taken from his speeches and others from his own published writings. But unlike other sites on the Internet that maintain a similar collection of Hitler quotations, this page actually quotes the date when it was said. |
Adolf Hitler - Речи | Текст песни
Niemand wird den Gewinner fragen, ob er die Wahrheit gesagt hat oder nicht. Nur ein fanatischer Mob ist leicht zu kontrollieren. Ein Blut ist ein Staat! Ein Wort war mir nie bekannt — aufgeben. Geschichte wurde nie zu einer Zahl gemacht! Kritik ist die Selbstdarstellung der Verlierer. Intellektuelle sind Abschaum der Gesellschaft.
Sportpalastrede — речь рейхсминистра народного просвещения и пропаганды нацистской Германии Йозефа Геббельса перед многотысячной аудиторией в Берлинском дворце спорта 18 февраля 1943 года. Речь считается одним из самых известных выступлений Геббельса и одним из самых известных и знаковых публичных выступлений политических деятелей того периода во время Второй мировой войны. К моменту выступления Геббельса немецкая армия и её союзники потерпели ряд тяжёлых поражений на фронтах войны: была окружена и разгромлена крупная группировка вермахта под Сталинградом , в Африке велись тяжёлые бои с наступающими армиями сил антигитлеровской коалиции. В своей 109-минутной патетической речи, которая транслировалась по национальному радио в прямом эфире, Геббельс призвал немецкий народ к « тотальной войне » до победного конца.
We see that the democratic world-citizens are by no means gracious in their criticism of this leniency. We certainly had the power in our hands to do what has been done in Spain. And probably we had better nerves than the murderer who steals upon his victim unawares, shunning the open fight, and who is capable only of murdering defenseless [sic] hostages. We have been soldiers and we never flinched in the face of battle throughout that most gruesome war of all times. Our hearts and, I may also add, our sound common sense saved us from committing any acts like those which have been done in Spain. Taking it all in all, fewer lives were sacrificed in the National Socialist Revolution than the number of National Socialist followers who were murdered in Germany by our Bolshevik opponents in the year 1932 alone, when there was no revolution. This absence of bloodshed and destruction was made possible solely because we had adopted a principle which not only guided our conduct in the past but which we shall also never forget in the future.
This principle was that the purpose of a revolution, or of any general change in the condition of public affairs, cannot be to produce chaos but only to replace what is bad by substituting something better. In such cases, however, something better must be ready at hand. On the 30th. All the means employed in carrying on that struggle were strictly within the law as it then stood and the protagonists in the fight were the National Socialists. Before the new State could be actually established and promulgated, the idea of it and the model for its organization had already existed within the framework of our party. All the fundamental principles on which the new Reich was to be constructed were the principles and ideas already embodied in the National Socialist Party. As a result of the constitutional struggle to win over our German fellow-countrymen to our side the party had established its predominance in the Reichstag and for a whole year before it actually assumed power it already had the right to demand this power for itself, even according to the principles of the parliamentary-democratic system.
But it was essential for the National Socialist Revolution that this party should put forward demands which of themselves would involve a real revolutionary change in the principles and institutions of government hitherto in force. When certain individuals who were blind to the actual state of affairs thought that they could refuse to submit to the practical application of the principles of the movement which had been entrusted with the government of the Reich, then, but not until then, the party used an iron hand to make these illegal disturbers of the peace bend their stubborn necks before the laws of the new National Socialist Reich and Government. With this act the National Socialist Revolution came to an end. For as soon as the party had taken over power, and this new condition of affairs was consolidated, I looked upon it as a matter of course that the Revolution should be transformed into an evolution. The new development which now set in, however, meant that there had to be a new orientation not merely of our ideas but also in regard to the practical policy which we had to carry out. Even today certain individuals who have fallen in the march of events refuse to adapt themselves to this change. They cannot understand it because it is beyond their mental horizon or outside the sphere of their egotistic interests.
Our National Socialist teaching has undoubtedly a revolutionizing effect in many spheres of life and has interfered and acted under the revolutionary impulse. The main plank in the National Socialist program is to abolish the liberalistic concept of the individual and the Marxist concept of humanity and to substitute therefore the folk community, rooted in the soil and bound together by the bond of its common blood. A very simple statement; but it involves a principle that has tremendous consequences. This is probably the first time and this is the first country in which people are being taught to realize that, of all the tasks which we have to face, the noblest and most sacred for mankind is that each racial species must preserve the purity of the blood which God has given it. And thus it happens that for the first time it is now possible for men to use their God-given faculties of perception and insight in the understanding of those problems which are of more momentous importance for the preservation of human existence than all the victories that may be won on the battlefield or the successes that may be obtained through economic efforts. It is not for men to discuss the question of why Providence created different races, but rather to recognize the fact that it punishes those who disregard its work of creation. Unspeakable suffering and misery have come upon mankind because they lost this instinct which was grounded in a profound intuition; and this loss was caused by a wrong and lopsided education of the intellect.
Among our people there are millions and millions of persons living today for whom this law has become clear and intelligible. What individual seers and the still unspoiled natures of our forefathers saw by direct perception has now become a subject of scientific research in Germany. And I can prophesy here that, just as the knowledge that the earth moves around the sun led to a revolutionary alternation in the general world-picture, so the blood-and-race doctrine of the National Socialist Movement will bring about a revolutionary change in our knowledge and therewith a radical reconstruction of the picture which human history gives us of the past and will also change the course of that history in the future. And this will not lead to an estrangement between the nations; but, on the contrary, it will bring about for the first time a real understanding of one another. At the same time, however, it will prevent the Jewish people from intruding themselves among all the other nations as elements of internal disruption, under the mask of honest world-citizens, and thus gaining power over these nations. We feel convinced that the consequences of this really revolutionizing vision of truth will bring about a radical transformation in German life. For the first time in our history, The German people have found the way to a higher unity than they ever had before; and that is due to the compelling attraction of this inner feeling.
Innumerable prejudices have been broken down, many barriers have been overthrown as unreasonable, evil traditions have been wiped out and antiquated symbols shown to be meaningless. From that chaos of disunion which had been caused by tribal, dynastic, philosophical, religious and political strife, the German nation has arisen and has unfurled the banner of a reunion which symbolically announces, not a political triumph, but the triumph of the racial principle. For the past four-and-a-half years German legislation has upheld and enforced this idea. Just as on January 30th, 1933, a state of affairs already in existence was legalized by the fact that I was entrusted with the chancellorship, whereby the party whose supremacy in Germany had then become unquestionable was not authorized to take over the government of the Reich and mould the future destiny of Germany; so this German legislation that has been in force for the past four years was only the legal sanction which gave jurisdiction and binding force to an idea that had already been clearly formulated and promulgated by the party. When the German community, based on the racial blood-bond, became realized in the German State we all felt that this would remain one of the finest moments to be remembered during our lives. Like a blast of springtime it passed over Germany four years ago. The fighting forces of our movement who for many years had defended the banner of the Hooked Cross against the superior forces of the enemy, and had carried it steadily forward for a long fourteen years, now planted it firmly in the soil of the new Reich.
Within a few weeks the political debris and the social prejudices which had been accumulating through a thousand years of German history were removed and cleared away. May we not speak of a revolution when the chaotic conditions brought about by parliamentary-democracy disappear in less than three months and a regime of order and discipline takes their place, and a new energy springs forth from a firmly welded unity and a comprehensive authoritative power such as Germany never before had? So great was the Revolution that its intellectual foundations are not even yet understood but are superficially criticized by our contemporaries. They talk of democracies and dictatorships; but they fail to grasp the fact that in this country a radical transformation has taken place and has produced results which are democratic in the highest sense of the word, if democracy has any meaning at all. With infallible certainty we are steering towards an order of things in which a process of selection will become active in the political leadership of the nation, as it exists throughout the whole of life in general. By this process of selection, which will follow the laws of Nature and the dictates of human reason, those among our people who show the greatest natural ability will be appointed to positions in the political leadership of the nation. In making this selection no consideration will be given to birth or ancestry, name or wealth, but only to the question of whether or not the candidate has a natural vocation for those higher positions of leadership.
In this country that principle will have its political counterpart. Is there a nobler or more excellent kind of Socialism and is there a truer form of Democracy than this National Socialism which is so organized that through it each one among the millions of German boys is given the possibility of finding his way to the highest office in the nation, should it please Providence to come to his aid. And that is no theory. In the present National Socialist Germany it is a reality that is considered by us all as a matter of course. I myself, to whom the people have given their trust and who have been called to be their leader, come from the people. All the millions of German workers know that it is not a foreign dilettante or an international revolutionary apostle who is at the head of the Reich, but a German who has come from their own ranks. And numerous people whose families belong to the peasantry and working classes are now filling prominent positions in this National Socialist State.
Some of them actually hold the highest offices in the leadership of the nation, as Cabinet Ministers, Reichsstatthalter and Gauleiter. But National Socialism always bears in mind the interests of the people as a whole and not the interests of one class or another. The National Socialist Revolution has not aimed at turning a privileged class into a class which will have no rights in the future. Its aim has been to grant equal rights to those social strata that hitherto were denied such rights. We have not ruined millions of citizens by degrading them to the level of enslaved workers. Our aim has been to educate slaves to be German citizens. One thing will certainly be quite clear to every German; and this is that revolutions as acts of terror can only be of short duration.
If revolutions are not able to produce something new they will end up by devouring the whole of the national patrimony which existed before them. From the assumption of power as an act of force the beneficial work of peace must be promptly developed. But those who abolish classes for the purpose of putting new classes in their place sow the seeds of new revolutions. The bourgeois citizen who has the ruling power in his hands today will become a proletarian if he is banished to Siberia tomorrow and condemned to enforced lab our there. He will then yearn for hisday of deliverance, just as did the proletarian of former times, who now thinks that his turn has come to play the despot. Therefore the National Socialist Revolution never aimed at bringing in one class of the German people and turning out another. One the contrary, our objective has been to make it possible for the whole German people to work, not only in the economic but also in the political field, and to guarantee this possibility by organizing the various classes into one national unit.
The National Socialist Movement, however, limits its sphere of internal activity to those individuals who belong to one people and it refuses to allow the members of a foreign race to wield an influence over our political, intellectual, or cultural life. And we refuse to accord to the members of a foreign race any predominant position in our national economic system. In this folk-community, which is based on the bond of blood, and in the results which National Socialism has obtained by making the idea of this community understood among the public, lies the most profound reason for the marvelous success of our Revolution. Confronted with this new and vigorous ideal, all idols and relics of the past which had been upheld by dynastic interests, tribal affiliations and even party interests, now began to lose their glamour. That is why the whole party system of former times completely collapsed in a few weeks, without giving rise to the feeling that something had been lost. They were superseded by a better ideal. A new movement took their place.
A reorganization of our people into a national unit that includes all those whose lab our is productive simply pushed aside the old organizations of employers and employees. The symbolic emblems of the recent past, which was a period of disintegration and disability, were banished, not—as in 1918 or 1919—through a resolution voted by a committee appointed to invent a new symbol for the Reich, as if the choice were to depend on the results of a prize competition. Since that day it has become the consecrated symbol of his national resurgence on land and sea and in the air. There could be no more eloquent proof of how profoundly the German people have understood the significance of this change and new development than the manner in which the nation sanctioned our regime at the polls on so many occasions during the years that followed. So, of all those who like to point again and again to the democratic form of government as the institution which is based on the universal will of the people, in contrast to dictatorships, nobody has a better right to speak in the name of the people than I have. Among the results of this phase of the German Revolution I may enumerate the following: — 1 Since that time there is only one trustee of supreme power among the German people and that trustee is the whole people itself. Anyone who compares this state of affairs with the condition of Germany before January 1933 will realize what a tremendous transformation is indicated by these few short statements.
But this transformation is only a result that has followed from carrying a fundamental axiom of the National Socialist doctrine into practical effect. This axiom is that the only reasonable meaning and purpose of all human thought and conduct cannot be to create or to maintain structures, organizations or functions made by men, but only to preserve and develop the innate character of the people itself; for Providence has given us this character as the groundwork of all our constructive efforts. Through the successful issue of the National Socialist Movement the people as such was placed above any organization, construction or function, as the sole element that is always there and will permanently abide. The meaning and purpose which Providence had in mind when it created the different races cannot be investigated by us, human beings, and no theory about it can be laid down. But the meaning and purpose of human organizations and of all human activities can be measured by asking what value they are for the maintenance of the race or people, which is the one existing element that must abide. The people—the race—is the primary thing. Party, State, Army, the national economic structure, Justice etc, all these are only secondary and accidental.
They are only the means to the end and the end is the preservation of this nation. These public institutions are right and useful according to the measure in which their energies are directed towards this task. If they are incapable of fulfilling it, then their existence is harmful and they must either be reformed or removed and replaced by something better. It is absolutely necessary that this principle should be practically recognized; for that is the only way in which men can be saved from becoming the victims of a devitalized set of dogmas in a matter where dogmas are entirely out of place, and from drawing dogmatic conclusions from the consideration of ways and means, when the final purpose itself is the only valid dogma. All of you, gentlemen and members of the German Reichstag, understand the meaning of what I have just said. But on this occasion I am speaking to the whole German people and therefore I should like to bring forward a few examples which show how important these principles were proved to be when they were put into practice. There are many people for whom this is the only way of explaining why we talk of a Nationalist Socialist Revolution, though no blood was shed and no property wrecked.
For a long time our ideas of law and justice had been developing in a way that led to a state of general confusion. This was partly due to the fact that we adopted ideas which were foreign to our national character and also partly because the German mind itself did not have any clear notion of what public justice meant. This confusion was evidenced more strikingly by the lack of inner clarity as to the function of law and justice. There are two extreme poles which are characteristic of this mental lack: —- 1 The opinion that the law as such is its own justification and hence cannot be made the subject of any critical analysis as to its utility, either in regard to its general principles or its relation to particular problems. According to this notion, the law would remain even though the world should disappear. Between these two extreme poles the idea of defending the larger interests of the community was introduced very timidly and under the cloak of an appeal to reasons of state. In contradistinction to all this, the National Socialist Revolution has laid down a definite and unambiguous principle on which the whole system of legislation, jurisprudence and administration of justice must be founded.
It is the task of justice to collaborate in supporting and protecting the people as a whole against those individuals who, because they lack a social conscience, try to shirk the obligations to which all the members of the community are subject, or directly act against the interests of the community itself. In the new German legal system which will be in force from now onwards the nation is placed above persons and property. The principle expressed in that brief statement and everything it implies has led to the greatest reform ever introduced in our German legal structure. The first decisive action taken in accordance with the fundamental principle I have spoken of was the setting up not only of one legislator but also of one executive. The second measure is not yet ready but will be announced to the nation within a few weeks. In the German penal code, which has been drawn up with this wide general perspective in view, German justice will be placed for the first time on a basis which ensures that for all time to come its duty will be to serve in maintaining the German race. Although the chaos which we found before us in the various branches of public life was very great indeed, the state of dissolution into which German economic life had fallen was still greater.
And this was the feature of the German collapse that impressed itself most strikingly on the minds of the broad masses of the people. The conditions that then actually existed have still remained in their memories and in the memory of the German people as a whole. As outstanding examples of this catastrophe we found these two phenomena: — 1 More than six millions of unemployed. The area covered by the German agricultural farms that were on the point of being sold up by forced auction was as large as the whole of Thuringia more than 8. In the natural course of events the falling off in production on the one side and the decrease in purchasing power, on the other, must necessarily bring about the disruption and annihilation of the great mass of the middle class also. How seriously this side of the German distress was then felt might subsequently be measured by the fact that I had to ask for full owners for the period of four years especially for the purpose of reducing unemployment and putting a stop to the dissolution of the German agricultural population. I may further state that in 1933 the National Socialists did not interfere with any activities which were being carried out by others and which at the same time promised success.
The Party was called to take over the government of the country at a moment when the possibilities of redeeming the situation in any other way had been exhausted and particularly when repeated attempts to overcome the economic crisis had failed. After four years from that date I now face the German people and you, gentlemen and members of the Reichstag, to give an account of what has been accomplished. On this occasion I do not think you will withhold your sanction from what the National Socialist Government has done and you will agree that I have fulfilled the promises I made four years ago. It was not an easy undertaking. I am not giving away any secrets when I tell you that at that time the so-called economic experts were convinced that the economic crisis could not be overcome. In the face of this staggering situation which, as I have said, appeared hopeless to the minds of the experts, I still believed in the possibility of a German revival and particularly in the possibility of an economic recovery. My belief was grounded on two considerations: — 1 I have always had sympathy for those excited people who invariably talk of the collapse of the nation whenever they find themselves confronted with a difficult situation.
What do they mean by a collapse? The German people were already in existence before they made any definite appearance in history as it is known to us. Now, leaving out entirely what their pre-historic experiences may have been, it is certain that during the past two thousand years of history, through which that portion of mankind which we call the German People has passed, unspeakable miseries and catastrophes must have befallen them more than once. Famines, wars and pestilences have overwhelmed our people and wreaked terrible havoc among them. It must give rise to unlimited faith in the vital resources of a nation when we recall the fact that only a few centuries ago our German people, with a population of more than eighteen millions, were reduced by the Thirty Years War to less than four millions. Let us also remember that this once flourishing land was pillaged, dismembered and devastated, that its cities were burned down, its hamlets and villages laid waste, that its fields were left uncultivated and barren. Some ten years afterwards our people began again to increase in number.
The cities were rebuilt and began to be filled with a new life. The fields were ploughed once more. Songs were heard along the countryside, in concord with the rhythm of that work which brought new life and livelihood to the people.
For these democracies which indulge in phrases about peace are the most bloodthirsty war agitators. In Poland there ruled no democracy, but a man; and with him I succeeded, in precisely twelve months, in coming to an agreement which, for ten years in the first instance, entirely removed the danger of a conflict. We are all convinced that this agreement will bring lasting pacification. We realise that here are two peoples which must live together and neither of which can do away with the other. A people of 33 millions will always strive for an outlet to the sea.
A way for understanding, then, had to be found; it has been found; and it will be ever further extended. Certainly things were hard in this area. The nationalities and small national groups frequently quarrelled among themselves. But the main fact is that the two Governments, and all reasonable and clear-sighted persons among the two peoples and in the two countries, possess the firm will and determination to improve their relations. It was a real work of peace, of more worth than all the chattering in the League of Nations Palace at Geneva. There can scarcely be any difference of opinion to-day among the true friends of peace with regard to the value of this agreement. One only needs to ask oneself what might have happened to Europe if this agreement, which brought such relief, had not been entered into five years ago. In signing it, this great Polish marshal and patriot rendered his people just as great a service as the leaders of the National Socialist State rendered the German people.
During the troubled months of the past year the friendship between Germany and Poland was one of the reassuring factors in the political life of Europe. The German and Polish statements regarding these negotiations are to be found in the annexed documents. Here, too, the Peace Treaty of Versailles-of course intentionally-inflicted a most severe wound on Germany. The strange way in which the Corridor giving Poland access to the sea was marked out was meant, above all, to prevent for all time the establishment of an understanding between Poland and Germany. This problem is-as I have already stressed-perhaps the most painful of all problems for Germany.
Adolf Hitler
Mein politisches Testament. Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidene Kraft im ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg einsetzte, sind nunmehr über dreissig Jahre vergangen. In diesen drei Jahrzehnten haben mich bei all meinem Denken, Handeln und Leben nur die Liebe und Treue zu. Hitler on the Jews, taken from the transcript of a speech given in July 1922. Вождь Рейха Адольф Гитлер имеет полную единодушную поддержку всего немецкого народа: какая еще демократия нужна демагогам Запада?». Миллион Цитат. Гитлера нужно слушать, а не читать, на Гитлера надо смотреть, а не искать логику в его речах. Главная» Новости» Выступление гитлера на немецком кричит. Подождите немного. Если воспроизведение так и не начнется, перезагрузите устройство. Welcome to Uncensor History Here at Uncensor History, we believe that all history should be free and accessible to all, regardless of how dark or evil it is. We believe that history should be preserved and.
Известные фразы гитлера. Цитаты на немецком языке с переводом
Цитаты Гитлера на немецком. История праздника, Традиции праздника, Тосты и Подарки, Интересные факты. Reichstag Speech, May 21, 1935. "We recognize, with the understanding and the heartfelt friendship of true Nationalists, the Polish State as the home of a great, nationally-conscious people." "The German Reich and, in particular, the present German Government, have no other wish than to live on friendly. (русский текст внизу) Russland hat eine Rede Adolf Hitlers freigegeben, nota bene mit russischen Untertiteln versehen. Die Botschaft an die Machthaber weltweit und an die "Elite" in Amerika kann deutlicher nicht sein: Was AH damals sagte, es trifft exakt auf heute zu. Es mag traurig sein, es ist wahr. Миллион Цитат. Гитлера нужно слушать, а не читать, на Гитлера надо смотреть, а не искать логику в его речах.
Фразы гитлера на немецком с переводом. Цитаты на немецком языке с переводом
Миллион Цитат. Гитлера нужно слушать, а не читать, на Гитлера надо смотреть, а не искать логику в его речах. The speeches, letters, and proclamations of Adolph Hitler. Hitler Quotes. Here are some of the best quotes ever said by Adolf Hitler. Most of them are taken from his speeches and others from his own published writings. But unlike other sites on the Internet that maintain a similar collection of Hitler quotations, this page actually quotes the date when it was said. Речь Гитлера в бункере перед генералами. Оригинальные немецкие субтитры без изменений, как говорят в фильме, и дословный перевод субтитров на русский язык. Готова ли Германия не оказывать Финляндии поддержки и, прежде всего, немедленно отвести назад немецкие войска, которые продвигаются к Киркенесу на смену прежним? Адольф Гитлер (1889-1945) был диктатором Германии с 1933 по 1945 годы и является одним из ключевых персонажей Второй мировой войны.
Полный текст заявления Гитлера от 22 июня 1941 года
Фразы гитлера на немецком с переводом. Цитаты на немецком языке с переводом | Гитлер использовал популистские темы и использовал страх, негодование и незащищенность широких слоев немецкого общества, которые испытывали трудности и чувство поражения после Первой мировой войны. |
Цитаты Гитлера на немецком | Главная» Новости» Фразы гитлера на немецком. |
Выдержки из стенографической записи высказываний Гитлера | Готова ли Германия не оказывать Финляндии поддержки и, прежде всего, немедленно отвести назад немецкие войска, которые продвигаются к Киркенесу на смену прежним? |
Adolf Hitler Speeches | Полный текст обращения Гитлера от 22 июня 1941 года, в котором он разъяснял для немецкого народа причины нападения Германии на СССР: Немецкий народ! |
Адольф Гитлер цитаты и высказывания.
Выступление Адольфа Гитлера на немецком. Адольф Гитлер цитаты высказывания. Цитата Гитлера про любовь. Гитлер цитаты социалист. Слова Гитлера. Известные цитаты Гитлера. Фашистские высказывания. Стихи про фашизм. Речь Гитлера текст. Выступление Гитлера с переводом.
Высказывания Гитлера о русских. Цитаты Гитлера на русском. Листовки Гитлера. Текст Гитлера на немецком. Гитлеровские речи на немецком. Гитлер начал вторую мировую войну. Высказывания Гитлера о войне. Цитата Гитлера про войну. Высказывания немцев о украинцах.
Гитлер про украинцев и русских. Нацистские высказывания. Афоризмы Адольфа Гитлера. Выступление Гитлера 1941. Речь Гитлера на русском. Слова Гитлера о русских. Высказывания Гитлера о славянах. Цитаты Гитлера о евреях. Цитаты Сталина.
Высказывания великих людей о Сталине. Высказывания о Сталине. Великие люди о Сталине цитаты. Геббельс про ложь и правду. Йозеф Геббельс пропаганда. Йозеф Геббельс цитаты. Гитлер был нацистом. Фашист и Патриот. Гитлер о социализме цитата.
Гитлер Украина. Русские должны умереть, чтобы жили мы немцы. Мы обязаны истреблять население. Гитлер заявил мы обязаны истребить населения.
In this I am resolved to continue to fight until either the present Czechoslovak government is willing to continue to bring about this change or until another Czechoslovak Government is ready to do so. I am resolved to remove from the German frontiers the element of uncertainty, the everlasting atmosphere of conditions resembling civil war. I will see to it that in the East there is, on the frontier, a peace precisely similar to that on our other frontiers. In this I will take the necessary measures to se that they do not contradict the proposals I have already made known in the Reichstag itself to the rest of the world, that is to say, I will not war against women and children. I have ordered my air force to restrict itself to attacks on military objectives. If, however, the enemy thinks he can form that draw carte blanche on his side to fight by the other methods he will receive an answer that will deprive him of hearing and sight.
This night for the first time Czech regular soldiers fired on our territory. Three German soldiers and five Sudeten Germans were killed by Czech soldiers at Egerteich without provocation. Since 6. Whoever fight with poison gas will be fought with poison gas. Whoever departs from the rules of humane warfare can only expect that we shall do the same. I will continue this struggle, no matter against whom, until the safety of the Reich and its rights are secured. For five years now I have been working on the building up of the German defences. Over 90 millions have in that time been spent on the building up of these defence forces. They are now the best equipped and are above all comparison with what they were in 1914. My trust in them is unshakable.
When I called up these forces and when I now ask sacrifices of the German people and if necessary every sacrifice, then I have a right to do so, for I also am to-day absolutely ready, just as we were formerly, to make every possible sacrifice. I am asking of no German man more than I myself was ready throughout four years at any time to do. There will be no hardships for Germans to which I myself will not submit. My whole life henceforth belongs more than ever to my people. I am from now on just first soldier of the German Reich. I have once more put on that coat that was the most sacred and dear to me. I will not take it off again until victory is secured, or I will not survive the outcome. As a National Socialist and as German soldier I enter upon this struggle with a stout heart. My whole life has been nothing but one long struggle for my people, for its restoration, and for Germany. There was only one watchword for that struggle: faith in this people.
One word I have never learned: that is, surrender. If, however, anyone thinks that we are facing a hard time, I should ask him to remember that once a Prussian King, with a ridiculously small State, opposed a stronger coalition, and in three wars finally came out successful because that State had that stout heart that we need in these times. I would, therefore, like to assure all the world that a November 1918 will never be repeated in German history. Just as I myself am ready at any time to stake my life - anyone can take it for my people and for Germany - so I ask the same of all others. Whoever, however, thinks he can oppose this national command, whether directly of indirectly, shall fall.
Гитлер и солдаты вермахта. Генрих Гиммлер Нюрнберг. Третий Рейх Гитлер. Русские слова немецкого происхождения.
Слова немецкого происхождения. Немецкие заимствования в русском языке. Русские слова заимствованные из немецкого. Приход нацистов к власти Германии Адольф Гитлер. Гитлер 1930. Адольф Гитлер приходит к власти в Германии. Интересные факты о Германии. Необычные факты о немцах. Немцы интересные факты.
Интересные факты о немецком языке. Высказывания Гитлера о славянах. Цитаты Гитлера о России. Слова Гитлера о русских. Мозг Гиммлера зовется Гейдрихом фильм 2017. МОЗ Гиммлера заветься Гейдрих. Мoзг Гuммлeрa зoвeтся Гeйдрuxом. Рейнхард Гейдрих фильм 2017. Вильгельм Кейтель.
Генерал-фельдмаршал Кейтель. Йохан Густав Кейтель. Кейтель Вильгельм и Гитлер. Адольф Гитлер 1939. Хайль Гитлер. Адольф Гитлер в армии. Германия 1941-1945 Адольф Гитлер. Германская оккупация Чехии 1939. Немецкие войска в Чехословакия 1939.
Адольф Гитлер в партии 1920. Вопросы в немецком языке. Вопросительные слова в немецком. Вопрос слова в немецком. Вопросы на немецком. Советско немецкий парад в Бресте 1939. Парад в Бресте 1939 Кривошеин и Гудериан. Герман Вильгельм Геринг. Рейхсмаршал Герман Геринг.
Герман Геринг в молодости. Герман Геринг молодой. Леон Дегрелль русские Великий народ. Леон Дегрелль о русских. Дегрель Гитлер демократ. Леон Дегрель Восточный фронт. Геббельс про ложь и правду. Йозеф Геббельс пропаганда. Йозеф Геббельс цитаты.
Александр Меркель. Адольф Гитлер третий Рейх. Адольф Гитлер на трибуне перед народом. Немецкая разведка Абвер. Разведка вермахта Абвер. Третий Рейх Абвер. Абвер разведка третьего рейха. Геббельс totalen Krieg.
Особого внимания заслуживают интересные высказывания всем известного немецкого политика и оратора Гитлера, который высказывался на многие темы, начиная от народа и заканчивая темой любви. В нашей подборке можно прочитать осмысленные и известные цитаты Гитлера на немецком языке. Некоторые из выражений очень трудны к пониманию и заставляют задуматься каждого человека. Jede Generation muss sich am Krieg beteiligen. Niemand wird den Gewinner fragen, ob er die Wahrheit gesagt hat oder nicht. Nur ein fanatischer Mob ist leicht zu kontrollieren. Ein Blut ist ein Staat!
Text of Hitler's Speech to Reichstag at Nuremberg
Полный текст заявления Гитлера от 22 июня 1941 года | Последние записи: Лабиринт английский для детей Учебник по немецкому языку для детей Оператор declare в PHP: объявление констант. |
Adolf Hitler - Речи | Текст песни | Вождь Рейха Адольф Гитлер имеет полную единодушную поддержку всего немецкого народа: какая еще демократия нужна демагогам Запада?». |