BBC News Русская служба: биография, контакты и список публикаций автора The latest breaking news updates on the Russian invasion of Ukraine, in a live news feed aggregated from mainstream, alternative and independent sources, by NewsNow.
Yahoo News
Но, судя по сообщениям с передовой, сейчас отряды спецназа, морпехов и ВДВ получили пополнение за счет людей, привлеченных с гражданки. Эти рекруты явно имели очень немного времени на подготовку. Но сейчас их активно задействуют, надеясь с их помощью добиться успеха в наступательных операциях на Донбассе. Расклад по регионам Краснодарский край 714 погибших и Свердловская область 664 погибших продолжают лидировать по числу потерь. Если карта не видна, попробуйте открыть статью в другом браузере На третьем месте в конце марта оказалась Бурятия 567 погибших. В целом экономически неблагополучные регионы продолжают лидировать по числу потерь. Известно о 551 погибшем из Челябинской области, 526 погибших из Башкортостана и 459 погибших из Дагестана. Карта не работает в мобильном приложении. Откройте статью в браузере. С одной стороны, представители национальных республик и автономных округов уезжают на фронт и погибают там чаще выходцев из "русских" регионов.
С другой стороны, в абсолютных цифрах большинство погибших российских военных все же составляют этнические русские. Изучив данные, собранные Би-би-си, волонтерами и "Медиазоной", социологи пришли к выводу, что распределение потерь в первую очередь отражает экономическое неравенство между регионами. Более подробный социологический анализ потерь можно почитать здесь. Погибшие офицеры Россия продолжает терять на фронте высококвалифицированные кадры, в том числе и старших офицеров. Всего с начала вторжения известро о гибели 1849 офицеров. Если карта не видна, попробуйте открыть статью в другом браузере Еще до начала российского вторжения в Украину военные эксперты отмечали, что российской армии не хватает опытных младших офицеров и сержантов, которые по идее должны составлять костяк профессиональной армии. Затем - уже в ходе боевых действий - Россия потеряла более 1300 лейтенантов и капитанов. Потеря этих командиров - огромный урон для любого соединения, поскольку именно младшие офицеры в российской армии обычно решают, как именно будут выполняться приказы, поставленные командованием. Их решения могут сберечь или уничтожить десятки солдат и сержантов.
Именно младшие офицеры обычно проводят больше всего времени с личным составом своих подразделений: обучают новичков, проводят слаживание и тренировки коллектива. Они же принимают основные решения на поле боя. Многие специалисты - как на Западе, так и в России - обратили внимание на хаотичные действия российских военных в феврале при попытке наступления на город Угледар в Донецкой области.
Пытаясь расширить фронт, части 68-й бригады будут атаковать из сельской местности восточнее Благодатного и Макаровки, через минные поля и прямо на линии огня русских. Сержант Онистрат просматривает протоколы связи и цели команды дронов.
Секция теряет целых пять дронов в день. Загорелый и с ослепительно белой ухмылкой он смотрит на своих угрюмых людей и отдает последний приказ: «Улыбайтесь — почему вы так серьезны? Мы выигрываем войну». Мы выигрываем войну сержант Андрей Онистрат командир роты 68-й бригады Двадцать четыре часа спустя большинство тех же солдат находятся в душном блиндаж, идет атака. С их камер наблюдения я вижу две бронемашины, медленно пробирающиеся через минное поле.
Беспилотник за беспилотником летят над российскими позициями, сбрасывая дымовые гранаты, создавая дымовую завесу вдоль оккупированных Россией траншей, чтобы позволить транспортным средствам продвигаться вперед и сбивать с толку противотанковые средства противника. Пока я смотрю, украинские снаряды несколько раз ударяют по лесу. Юрий, молодой солдат, вбегает в блиндаж и выбегает из него, меняя батареи дронов и отправляя их в полет, в то время как по радио отдаются приказы и целевые позиции. На мужиках лакомятся комары и слепни, а "Фрисби" с запада Украины все-таки снял рубашку из-за жары. Их враг не сдерживается.
Пока я стою снаружи, русский удар падает достаточно близко, чтобы засыпать траншею землей. На страже в очках с запахом и без бронежилета стоит Жека. Еще один русский снаряд падает рядом, и я падаю на землю. Я смотрю вверх, а Жека не дрогнул. Он кричит по-английски — ругательства, адресованные русским, — и показывает два средних пальца в воздух.
На украинские позиции обрушиваются залпы ракет «Град». More broadly, the counter-offensive is made more difficult because of the lack of Ukrainian air power. The West has promised F-16 fighter planes, but they will not arrive until later this year. Back outside in the trenches, another soldier, Yaroslav, explains: "Russian helicopters, Russians jets fire at every area, every day". When, on 3 June, President Volodymyr Zelensky announced that Ukraine was ready for the counter-offensive, he mentioned Russian air superiority and warned many Ukrainian lives would be lost.
And so it has been for the 68th Brigade. Sgt Onistrat says this weighs heavily on him. The last week has been extremely difficult. We have lost a large number of people. I mention it and he starts to weep.
Ostap Onistrat, 21, was killed in a drone strike not far from where we speak, a couple of days before the counter-offensive began. His father is still in the throes of grief. It was impossible to recognise him. He was buried in a closed coffin," Sgt Onistrat says. В более широком смысле контрнаступление затруднено из-за отсутствия украинской авиации.
Запад пообещал истребители F-16, но они появятся только в конце этого года. Снаружи, в окопах, другой солдат, Ярослав, объясняет: «Российские вертолеты, русские самолеты обстреливают каждый район, каждый день». Его прервали, когда рядом приземлился еще один удар. Когда 3 июня президент Владимир Зеленский объявил, что Украина готова к контрнаступлению, он упомянул о превосходстве России в воздухе и предупредил, что многие украинцы будут потеряны. Так было и в 68-й бригаде.
Сержант Онистрат говорит, что это сильно давит на него. Последняя неделя была чрезвычайно тяжелой. Мы потеряли большое количество людей». На голове у него баллистический шлем, слишком маленького размера.
В редакцию службы входит порядка 44 иностранных новостных бюро.
Компания имеет огромную корреспондентскую сеть по всему миру.
Почему мигранты из Центральной Азии оказываются под Бахмутом». Материал BBC посвящён трудовым мигрантам, которые попали на войну из российских тюрем, где их вербовала частная военная компания «Вагнер». В нём рассказаны истории нескольких кыргызстанских семей, мужчины из которых были осуждены в России за различные преступления, отправились из тюрем в Украину и погибли. Реклама на Газета. И они с нами советовались. А вот после 28 сентября их в добровольно-принудительном порядке начали записывать [в ЧВК].
BBC Breaking News
Это было в эфире на ультракоротких волнах в Харьковской и Киевской областях. Александр Бондаренко , имеет диплом украинского филолога, выпускник Луганского педагогического университета, работал на нескольких украинских телеканалах. Светлана Дорош , главный корреспондент BBC-Kiev, получила диплом журналистики в Киевском национальном университете , работала в редакциях киевских газет, информационных агентств и радиостанций. Анастасия Зануда - экономист, окончила Киевский институт народного хозяйства, но работала переводчиком, а затем овладела журналистскими навыками.
Towels hang from a washing line. A rough wooden door opens and, in a headscarf, Nina Fedorivna emerges. She has been living down here for the past year. Russian soldiers came by only once, she says.
She never, for a second, considered leaving the village. Бойцы специализированного подразделения дронов хватают камеры, сматывают кабели и загружают пикап банками с боеприпасами, ящиками с дымовыми гранатами и бронебойными снарядами. Кроме них, в Благодатном мало признаков жизни. В переулке лежат обломки двух тяжелобронированных машин MRAP американского производства, один из которых представляет собой сгоревший снаряд. В полях за пределами есть больше таких машин с защитой от мин. Россия сделала большую часть потерь танков и транспортных средств, подаренных Западом, даже несмотря на то, что Владимир Путин признал, что с начала контрнаступления 5 июня она потеряла десятки танков. Войска атакуют в трех точках: Бахмут, где они продвигаются к северу и югу от города, который остается под твердым контролем России; юг Запорожья; и на юге Донецка, где было возвращено несколько сел.
Благодатное — одно из таких. Раздается еще один залп, и солдаты укрываются в подвале разрушенного дома. Коридор с грязным полом освещен масляными лампами, отбрасывающими мягкий желтый свет на каменную и железную печь с тремя прочными котлами наверху. Полотенца висят на веревке для стирки. Открывается грубая деревянная дверь, и появляется Нина Федоровна в платке. Она жила здесь весь последний год. По ее словам, российские солдаты приходили только один раз.
Она ни на секунду не помышляла о том, чтобы покинуть деревню. The artillery barrage over, we leave through a lane at the end of her house. A truck with the Z symbol, which was used by Russian forces, sits nearby riddled with bullet and shrapnel holes. The fighting here was at close quarters. Throughout the village roses are in bloom - but the smell of corpses catches the back of your throat. They are clearly preparing for something. They head east, leaving Blahodatne behind.
The two-car convoy is well spaced in case of Russian attack. The fields around are heavily mined, poles with red-and-white ribbon mark cleared ground. It is likely from a Russian drone. I was in this area back in March. Then, the front lines had barely moved a few metres in months. Russia was using far more artillery than Ukrainian forces, who mainly hunkered down in trenches waiting for the barrages to end. At the time, a commander told me they were conserving their shells for the counter-offensive.
The cars speed on to a network of trenches hidden in a line of trees. There, company commander, Senior Sergeant Andrii Onistrat, 49, runs his men through their next mission - a Ukrainian assault is planned for the next day on the Russian trenches, 3km 1. In their attempt to widen the front, sections of the 68th Brigade will attack from the countryside east of Blahodatne and Makarivka, across minefields and directly in the line of Russian fire. The section loses as many as five drones a day. Tanned and with a brilliant white grin, he looks at his grim-faced men and gives one final order: "Smile - why are you so serious? We are winning the war. We are winning the war Sgt Andrii Onistrat Company commander, 68th Brigade Twenty-four hours later, most of the same men are in a sweltering dugout.
The attack is under way. From their surveillance cameras I can see two armoured vehicles slowly making their way through the minefield.
На Украине для этого могут быть задействованы, в частности, истребители МиГ-29 и Су-27. Источники сообщают, что Paveway IV имеет усовершенствованный комплект наведения по GPS и отраженному лазерному лучу для свободнопадающей бомбы Mark 82 весом 225 кг. Этот боеприпас способен действовать на дистанции более чем 30 км в зависимости от высоты сброса.
Благодаря наведению лазером бомба может уничтожать также движущиеся объекты.
Ракеты были направлены в сторону Черниговской, Днепропетровской и Николаевской областей. Местные жители в Днепропетровске уже опубликовали видеозаписи в социальных сетях, демонстрирующие удары ракет по некоторым целям. Также было сообщалось о поднятии в воздух истребителей МиГ-31К с гиперзвуковыми ракетами «Кинжал». Истребители с гиперзвуковыми «Кинжалами» вызвали тревогу в польском военном ведомстве. Поляки опасаются, что ракеты могут изменить курс и атаковать польские аэродромы или другие военные объекты. Тем не менее, ракеты с истребителей направлены на Тернополь и Львов.
Украинский кризис — Новостной агрегатор СМИ2 - все главные новости России
Поиск информации в интернете: веб страницы, картинки, видео и многое другое. Новости BBC News — Обзор зарубежных СМИ: наводнение в Австралии и новый доклад ООН по климату, Будущая королева рассказала о своих планах после смерти Елизаветы II. Видеосюжеты из Украины и всего мира, серьезные и веселые, репортажи наших корреспондентов и видеографика о самых интересных событиях, а также программа в прямом эфире из Лондона каждый будний день в 21.00. Новости Украины: Economist: украинцы нищают, и это играет на руку России, Зеленского утешает лишь то, что гибель украинцев снова оплачена, Удар по телебашне Харькова: укротелевизор отключился, вместо Зеленского в эфире появился Путин, Украина сегодня. Исследуйте карту и узнавайте о последних новостях и событиях Украины, конфликта в Восточной Украине и Крыму с помощью интерактивной карты. Последние новости и сводки о ходе спецоперации на Украине от известного журналиста и блогера Юрия Подоляки: успешное продвижение российских войск в Очеретино, взятие под контроль Новобахмутовки, бои за Нетайлово и Часов Яр.
В обороне выиграть нельзя: военная помощь США не поможет Киеву
Исследуйте карту и узнавайте о последних новостях и событиях Украины, конфликта в Восточной Украине и Крыму с помощью интерактивной карты. Военное обозрение. Новости. «Фейковые победы Украины»: британское издание BBC неожиданно разоблачило ложь о военном конфликте с Россией. Описание: Канал Русской службы BBC Ньюз. Новости Русская служба BBC — «Зачистка и нейтрализация!» Спецоперация на Украине обрастает фейками и страшилками, «Би-би-си»: В Киеве, Одессе и других городах Украины слышны взрывы. Последние новости и все самое важное о военной операции на Украине — в теме «Ъ». С июня 2009 г. BBC Ukrainian вела ежечасные выпуски новостей, помимо утренних и вечерних передач.
BBC Breaking News
Представители западных стран признают, что контрнаступление Вооруженных сил Украины (ВСУ) идет крайне тяжело. Украина срочно 05 06 2014,последнии новости! BBC News – крупнейшая в мире служба новостей, освещает новости в онлайн режиме. сказал Дэвид Малпасс. BBC News – крупнейшая в мире служба новостей, освещает новости в онлайн режиме.
Украина последние новости
Украина BBC News | Русская служба | Новости | ББС Ньюз | бибиси | би би си | BBC сегодня — Би-би-си раскрыла содержание нового пакета военной помощи США Украине. |
Военная операция на Украине | Описание: Канал Русской службы BBC Ньюз. |
BBC: На войне в Украине с российской стороны погибли 34 узбекистанца
В таком случае западные страны могут прекратить поддержку Киева, чем поставят жирную точку в военной фазе российско-украинского конфликта. Несмотря на имеющийся дефицит боеприпасов и личного состава, украинские военные продолжают держать оборону, хотя говорить о наступлении не приходится. Что касается российской армии, то тут Ричард Барронс указывает на то, как военные используют своё численное преимущество в сочетании с пятикратным перевесом в боеприпасах и современным оружием.
В переулке лежат обломки двух тяжелобронированных машин MRAP американского производства, один из которых представляет собой сгоревший снаряд.
В полях за пределами есть больше таких машин с защитой от мин. Россия сделала большую часть потерь танков и транспортных средств, подаренных Западом, даже несмотря на то, что Владимир Путин признал, что с начала контрнаступления 5 июня она потеряла десятки танков. Войска атакуют в трех точках: Бахмут, где они продвигаются к северу и югу от города, который остается под твердым контролем России; юг Запорожья; и на юге Донецка, где было возвращено несколько сел.
Благодатное — одно из таких. Раздается еще один залп, и солдаты укрываются в подвале разрушенного дома. Коридор с грязным полом освещен масляными лампами, отбрасывающими мягкий желтый свет на каменную и железную печь с тремя прочными котлами наверху.
Полотенца висят на веревке для стирки. Открывается грубая деревянная дверь, и появляется Нина Федоровна в платке. Она жила здесь весь последний год.
По ее словам, российские солдаты приходили только один раз. Она ни на секунду не помышляла о том, чтобы покинуть деревню. The artillery barrage over, we leave through a lane at the end of her house.
A truck with the Z symbol, which was used by Russian forces, sits nearby riddled with bullet and shrapnel holes. The fighting here was at close quarters. Throughout the village roses are in bloom - but the smell of corpses catches the back of your throat.
They are clearly preparing for something. They head east, leaving Blahodatne behind. The two-car convoy is well spaced in case of Russian attack.
The fields around are heavily mined, poles with red-and-white ribbon mark cleared ground. It is likely from a Russian drone. I was in this area back in March.
Then, the front lines had barely moved a few metres in months. Russia was using far more artillery than Ukrainian forces, who mainly hunkered down in trenches waiting for the barrages to end. At the time, a commander told me they were conserving their shells for the counter-offensive.
The cars speed on to a network of trenches hidden in a line of trees. There, company commander, Senior Sergeant Andrii Onistrat, 49, runs his men through their next mission - a Ukrainian assault is planned for the next day on the Russian trenches, 3km 1. In their attempt to widen the front, sections of the 68th Brigade will attack from the countryside east of Blahodatne and Makarivka, across minefields and directly in the line of Russian fire.
The section loses as many as five drones a day. Tanned and with a brilliant white grin, he looks at his grim-faced men and gives one final order: "Smile - why are you so serious? We are winning the war.
We are winning the war Sgt Andrii Onistrat Company commander, 68th Brigade Twenty-four hours later, most of the same men are in a sweltering dugout. The attack is under way. From their surveillance cameras I can see two armoured vehicles slowly making their way through the minefield.
Drone after drone is sent above the Russian positions dropping smoke grenades, creating a smoke screen along the Russian-occupied trenches to allow vehicles to advance and confuse enemy anti-tank weapons. As I watch, Ukrainian shells repeatedly strike the treeline. Yuri, a young soldier, runs in and out of the dugout, changing drone batteries and sending them into flight, while voices bark orders and target positions across the radios.
Mosquitoes and horseflies are feasting on the men, but still "Frisbee", from western Ukraine, has taken his shirt off because of the heat. As I stand outside, a Russian strike lands close enough to throw dirt into the trench. Standing lookout in wrap-around shades and without body armour is Zheka.
Another Russian shell lands close and I hit the ground.
A dirt floor passageway is lit with oil lamps, casting soft yellow light down its length to a stone and iron stove with three sturdy pots atop. Towels hang from a washing line. A rough wooden door opens and, in a headscarf, Nina Fedorivna emerges. She has been living down here for the past year. Russian soldiers came by only once, she says. She never, for a second, considered leaving the village. Бойцы специализированного подразделения дронов хватают камеры, сматывают кабели и загружают пикап банками с боеприпасами, ящиками с дымовыми гранатами и бронебойными снарядами. Кроме них, в Благодатном мало признаков жизни.
В переулке лежат обломки двух тяжелобронированных машин MRAP американского производства, один из которых представляет собой сгоревший снаряд. В полях за пределами есть больше таких машин с защитой от мин. Россия сделала большую часть потерь танков и транспортных средств, подаренных Западом, даже несмотря на то, что Владимир Путин признал, что с начала контрнаступления 5 июня она потеряла десятки танков. Войска атакуют в трех точках: Бахмут, где они продвигаются к северу и югу от города, который остается под твердым контролем России; юг Запорожья; и на юге Донецка, где было возвращено несколько сел. Благодатное — одно из таких. Раздается еще один залп, и солдаты укрываются в подвале разрушенного дома. Коридор с грязным полом освещен масляными лампами, отбрасывающими мягкий желтый свет на каменную и железную печь с тремя прочными котлами наверху. Полотенца висят на веревке для стирки. Открывается грубая деревянная дверь, и появляется Нина Федоровна в платке.
Она жила здесь весь последний год. По ее словам, российские солдаты приходили только один раз. Она ни на секунду не помышляла о том, чтобы покинуть деревню. The artillery barrage over, we leave through a lane at the end of her house. A truck with the Z symbol, which was used by Russian forces, sits nearby riddled with bullet and shrapnel holes. The fighting here was at close quarters. Throughout the village roses are in bloom - but the smell of corpses catches the back of your throat. They are clearly preparing for something. They head east, leaving Blahodatne behind.
The two-car convoy is well spaced in case of Russian attack. The fields around are heavily mined, poles with red-and-white ribbon mark cleared ground. It is likely from a Russian drone. I was in this area back in March. Then, the front lines had barely moved a few metres in months. Russia was using far more artillery than Ukrainian forces, who mainly hunkered down in trenches waiting for the barrages to end. At the time, a commander told me they were conserving their shells for the counter-offensive. The cars speed on to a network of trenches hidden in a line of trees. There, company commander, Senior Sergeant Andrii Onistrat, 49, runs his men through their next mission - a Ukrainian assault is planned for the next day on the Russian trenches, 3km 1.
In their attempt to widen the front, sections of the 68th Brigade will attack from the countryside east of Blahodatne and Makarivka, across minefields and directly in the line of Russian fire. The section loses as many as five drones a day. Tanned and with a brilliant white grin, he looks at his grim-faced men and gives one final order: "Smile - why are you so serious? We are winning the war. We are winning the war Sgt Andrii Onistrat Company commander, 68th Brigade Twenty-four hours later, most of the same men are in a sweltering dugout. The attack is under way.
Тем не менее, он имеет очень большой профессиональный опыт работы в качестве журналиста. До прихода на службу Би-би-си работал корреспондентом ряда известных украинских газет. Ровно Ольга МакарчукИмеет степень переводчика английского и немецкого языков. Работала на телевидении и радио, была корреспондентом Украинской службы Би-би-си в Германии.
Война на Украине
BBC News Украинский | Последние новости и все самое важное о военной операции на Украине — в теме «Ъ». |
Британская корпорация BBC и освещение ситуации на Украине | Читайте последние новости дня по теме Украина: МО: ПВО за сутки сбила 104 дрона ВСУ и ракету "Точка-У", СВО: для чего Генштаб ВСУ сжигает резервы в Работино. |
Украина. Новости | Видеосюжеты из Украины и всего мира, серьезные и веселые, репортажи наших корреспондентов и видеографика о самых интересных событиях, а также программа в прямом эфире из Лондона каждый будний день в 21.00. |